Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти страха - Джеффри Дивер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79

Сакс промолчала, но ее реакцию выразила упрямая улыбка.

Подкатив к смотровому столу, Райм продолжал:

– Однако наступило время, когда уместно спросить о них – тем более, что мы выстроили серьезную доказательную базу. Она у нас есть. Возможность бомбы – подчеркиваю, возможность – не связана с миром психически больных преступников. Здесь скорее всего действуют рациональные мотивы. Наш Икс не обязательно удовлетворяет глубоко засевшее страстное желание превзойти Собирателя Костей. Думаю, на уме у него что-то более расчетливое. Да, да, это может быть верно, – воодушевленно добавил он. – Я хочу снова посмотреть на жертв.

Группа внимательно рассматривала фотографии. Райм заговорил:

– Эдди Бофорта можно вывести из этого ряда. Он убит потому, что оказался в неподходящее время в неподходящем месте. На Лона, Сета и меня нападения совершались, чтобы остановить нас. Намеренных нападений в его плане было четыре. Мы помешали двум – на Гарриет Стэнтон в больнице и на Александра Брейдена в «Бельведер апартментс». Два были успешными. На Хлою и Саманту. Почему эти четверо? – прошептал Райм. – Что в них приманило Икса?

– Не знаю, Райм, – сказала Сакс. – Они кажутся совершенно… случайными жертвами.

Райм уставился на стол перед собой.

– Да, сами жертвы случайны. Но что, если…

– Не случайны места? – выпалил Пуласки. – Не притворялся ли он психом, чтобы отвлечь внимание от того факта, что в этих местах есть что-то такое, что он хочет взорвать?

– Правильно, новичок! – Райм оглядел стол. – Место, место, место.

– Но что взорвать? – спросил Купер. – И как?

Райм снова осмотрел фотографии мест преступления.

– Сакс!

Она приподняла бровь.

– Когда мы не знали, откуда взялась хлорноватистая кислота, отправляли патрульных на места преступлений, помнишь? Чтобы они посмотрели, есть ли там системы доставки хлора.

– Помню. В тот бутик в Сохо и ресторан. Патрульные ничего не нашли.

– Да, да, да, но сейчас я думаю не о кислоте. – Райм подкатил поближе к монитору и стал разглядывать изображения. – Сакс, посмотри на свои снимки. Прожектора и аккумуляторы. Ты их устанавливала?

– Нет, прибывшие первыми спасатели. – Она нахмурилась. – Я предположила, что они. Прожектора были там, когда я вошла. На обоих местах преступления.

– А полицейский, искавший хлор в туннеле, сказал, что стоял у прожекторов. Они все еще были там. Почему? – Райм нахмурился и велел Сакс: – Выясни, кто их устанавливал.

Амелия схватила свой телефон и позвонила в отдел экспертизы в Куинсе.

– Джой, это Амелия. Когда твои люди работали на местах преступления Икса Пять-Одиннадцать, вы устанавливали на каком-нибудь из них галогены?.. Нет. – Она кивнула. – Спасибо. – И повесила трубку. – Райм, они их не устанавливали. Это не наши прожектора.

Потом она позвонила подруге в пожарную охрану и задала тот же вопрос. После краткого разговора сообщила:

– Угу. Пожарные их тоже не устанавливали. А патрульные не возят их в своих машинах. Возит только ОБР, а они появились уже потом.

– Черт, – отрывисто произнес Райм. – Держу пари, прожектора есть в туннеле под «Бельведером».

– Там и находятся взрывные устройства, да? В аккумуляторах, – предположила Сакс.

Райм оглядел изображения.

– Аккумуляторы выглядят двенадцативольтными. Галогены можно подключать к гораздо меньшим. Остальное пространство, я уверен, заполнено порохом. Блестяще. Никто не заинтересовался прожекторами и аккумуляторами, стоящими на месте преступления. Другие загадочные контейнеры осмотрела группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств.

– Но что является целью? – осведомился Купер.

Краткое молчание нарушила Амелия Сакс:

– Господи.

– Что такое?

– МОС. – Она достала из сумочки визитную карточку и быстро подошла к снимкам мест преступления. – Черт возьми, Райм, я упустила это из виду. Совершенно упустила.

– Продолжай.

Она постучала по экрану.

– Эти желтые ящики с буквами МОС на боковой стороне. Там кабели Интернета, принадлежащие Международным оптоволоконным сетям. – Сакс подняла карточку. – И здание, находящееся прямо над местом убийства Саманты Ливайн, – штаб-квартира МОС. Она работала там. Я расспрашивала главного администратора почти сразу же после ее смерти. – Амелия вывела на экран место убийства Хлои Мур. – Вот. Такие же ящики.

Еще один ящик был виден в туннеле под гаражом в «Бельведер апартментс».

Сакс продолжала:

– В больнице в Марбл-хилл, где произошло нападение на Гарриет Стэнтон, я не спускалась под землю и не искала туннели. Но держу пари, где-то там есть сетевые концентраторы МОС или что-то в этом роде.

– Кто-то хочет взорвать эти ящики, – сказал Пуласки. На его лице появилось загадочное выражение. – Послушайте – подумать только, перебои в работе Интернета! Говорят, традиционные кабельные компании саботируют новые оптоволоконные системы? Держу пари, все дело в них.

Снова заговорила Сакс:

– Возможно, наш Собиратель Кожи чувствует себя наследником Собирателя Костей, но в чем суть? Это прикрытие. Его наняли пронести под землю взрывчатку, чтобы уничтожить сетевые концентраторы Международных оптоволоконных систем.

– Что произойдет, если они будут взорваны? – спросил Пуласки.

– Вообрази, что будет, если весь Интернет на Манхэттене прекратит работу.

– Банки, – негромко произнес Райм. – И больницы, полиция, национальная безопасность, управление воздушным транспортом. Позвони Деллрэю, пусть предупредит Министерство внутренней безопасности. Думаю, потери будут исчисляться сотнями смертей и миллиардами долларов. Позови нашего компьютерщика Родни Шарнека к телефону. Немедленно.

Глава 57

Гарриет Стэнтон возвращалась со своим мужем Мэттью из медцентра Верхнего Манхэттена в Марбл-хилл. Они ехали в такси, на счетчике – пока что – было около семнадцати долларов.

– Только посмотри, – негромко сказал Мэттью, глядя на счетчик. – Можешь себе представить? Когда подъедем к отелю, будет тридцать. Метро было бы дешевле.

Мэттью всегда был скуповатым. Теперь, после соприкосновения со смертью – или с нью-йоркским здравоохранием, – его расположение духа не улучшилось.

Гарриет с ее манерой поддакивать ответила, что, учитывая районы, через которые они проезжали – Бронкс и Гарлем, – не лучше было бы как-то иначе истратить эти деньги?

– И посмотри, какая погода.

Там, где они жили, в южном Иллинойсе, погода бывала такой же холодной и промозглой. Только не казалась такой отвратительно холодной и промозглой. На ум приходило слово «гнилая».

Мэттью взял ее за руку, что означало «Пожалуй, ты права». Его выписное свидетельство было если и не безупречным, то не таким скверным, как могло бы. Да, этот случай был сердечным приступом – или, на медицинском жаргоне, «инфарктом миокарда», – но операции не потребовалось. Лекарства и медленное, постепенное увеличение физических нагрузок, сказал им врач. Аспирин, разумеется. Постоянно аспирин.

Гарриет позвонила их сыну Джошу в отель, велела собрать все рецепты, какие выписал врач, и идти в одну из ближайших аптек. Мэттью молча сидел, откинувшись на спинку сиденья, и смотрел в окно. Его интересуют люди, решила она, судя по тому, как взгляд мужа перебегал от одной группы прохожих к другой.

Таксист высадил их перед отелем. Здание это было выстроено в тридцатых годах, решила Гарриет, и с тех пор определенно не реставрировалось. Оно было желтовато-серым. На обшарпанных стенах и застиранных шторах виднелся уродливый геометрический рисунок. Отель напоминал ей гостиницу «Муз-лодж» у них дома.

Убогий декор и стойкий запах лизола и лука ее раздражали. Но, может, дело заключалось в сердечном приступе мужа, в срыве ее планов? Они поднялись на лифте на десятый этаж, вышли из кабины и направились к своему номеру.

Гарриет решила, что нужно помочь мужу улечься в постель или, если он не хочет ложиться, подать ему шлепанцы, удобную одежду и заказать какую-то еду. Но он отмахнулся от нее – правда, с легкой улыбкой, – сел за истертый стол и включил компьютер.

– Вот, смотри. Я же говорил. Пятнадцать долларов в сутки за Интернет. В «Ред-руф» он бесплатный. В «Бест-Уэстерн» тоже. Где Джош?

– Пошел в аптеку с твоими рецептами.

– Заблудился, наверно.

Гарриет положила грязную одежду в мешок для химчистки, с которым собиралась спуститься в прачечную самообслуживания в подвале. Хоть за это ей не придется платить. Черт знает что.

Она остановилась, чтобы посмотреть в зеркало, увидела, что желто-коричневая юбка не требует глажки, а на коричневом свитере, облегающем ее пышную фигуру, почти нет шерстинок. Почти, но не совсем. Она сняла несколько из них и бросила на пол. Собрала выбившиеся пряди своих седеющих волос и заправила их в тугой узел на затылке.

Гарриет заметила, что, спеша в больницу, надела серебряное ожерелье задом наперед, и поправила его, хотя узор был абстрактным: никто бы не заметил ошибки. Потом скорчила гримасу: не будь такой кокеткой.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти страха - Джеффри Дивер бесплатно.
Похожие на Во власти страха - Джеффри Дивер книги

Оставить комментарий