Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти страха - Джеффри Дивер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79

Через несколько минут Пуласки закончил разговор и повернулся.

– Уэллер хочет меня видеть. Один из его клиентов тоже.

Райм приподнял бровь. Так было еще лучше.

– Он остановился в «Хантингтон-армз». Это Западная Пятьдесят шестая улица.

Райм покачал головой – он не знал этого отеля. Однако Мел Купер нашел его в Интернете.

– Это одна из тех лавочек в Вест-Сайде.

Отель находился чуть севернее Адской кухни – этот район, названный по образцу опасного района в викторианском Лондоне, некогда являлся логовом преступников. Теперь это был образец облагораживания, хотя несколько старых кварталов еще сохранилось. Отель, который назвал этот человек, по словам Купера, находился в чрезмерно дорогом квартале.

– Мы встречаемся через полчаса, – сообщилл Пуласки. – Как мне держаться?

– Мел, где расположены этот район и отель?

Эксперт обратился к программе Гугл «Планета Земля» на одном компьютере и к файлу «Нью-Йоркский департамент зданий» на другом. Не прошло и минуты, как он вывел на главный монитор вид сверху нужной улицы и план самого отеля.

У отеля имелся патио, который мог бы служить превосходным местом для наблюдения, будь погода не такой холодной, но встреча должна была состояться внутри.

– Сакс, мы можем организовать группу наблюдения в вестибюле? – поинтересовался Райм.

– Сейчас позвоню. Посмотрю, что удастся сделать. – Через несколько минут Амелия ответила: – Сейчас не до связи с инстанциями. Но я натянула несколько нитей в отделе расследования тяжких преступлений. Через двадцать минут там будут двое в штатском.

– Пуласки, нам нужно провести операцию пошире. Ты должен выиграть время. Дня два. Как он разговаривал? Настойчиво?

Проведя рукой по белокурым волосам, патрульный ответил:

– Да нет. Мне показалось, у него есть идея, которую он хочет осуществить. Он сказал, чтобы я не ставил машину перед отелем, если сам буду за рулем. Говорил он, знаешь, очень загадочно. Не хотел ничего сообщать по телефону.

Райм оглядел его.

– У тебя есть кобура для крепления на лодыжке?

– На лодыжке?.. А, для запасного ствола? У меня даже нет второго пистолета.

– Не для запасного. Для единственного. Тебя могут обыскать. А большинство обыскивающих останавливаются на бедрах. Сакс?

– Я дам ему оружие. «Смит-вессон бодигард», – отозвалась Амелия. – Тридцать восьмой калибр. В нем есть встроенный лазер, но с ним не возись. Пользуйся мушкой и прорезью. – Она полезла в ящик стола и дала Рону маленький черный автоматический пистолет. – Я нанесла на них лак для ногтей. Легче целиться при слабом освещении. Ярко-розовый, разглядишь?

– Разгляжу.

Она вручила ему маленькую тканевую кобуру с пряжкой и кожаным ремешком. Райм вспомнил, что липучки ей никогда не нравились. Амелия Сакс ничего не оставляла на волю случая.

Пуласки поставил ногу на стул и пристегнул кобуру. Ее не было заметно. Потом осмотрел маленький короткоствольный пистолет. Дослал патрон в патронник, взял еще один у Сакс и вставил в обойму. Шесть в коридоре, один в спальне. Вогнал обойму на место.

– Как спуск?

– Тугой. Девять фунтов.

– Девять. Так.

– Только он самовзводный. Для выстрела спусковой крючок нужно отводить назад почти до отказа. Но он маленький. На предохранитель не ставь. Не знаю, зачем он здесь, при таком тугом спуске.

– Понятно.

Пуласки взглянул на свои часы.

– В моем распоряжении двадцать пять минут. Звонить уже поздно.

– Поздно, – согласился Райм. – Но у группы наблюдения микрофоны будут включены. Хочешь бронежилет?

Пуласки покачал головой.

– Его заметят скорее, чем оружие. Нет, поеду чистым.

– Уверен? – спросила Сакс. – Тебе решать.

– Уверен.

– Новичок, твоя задача вызвать их на разговор. Скажи им, что хочешь снова встретиться. Держись скромно, осторожно, но на встрече настаивай. Пусть даже в другом штате. Мы привлечем Фреда Деллрэя. Помощь федералов. Они умеют следить. А сейчас никуда не езди с ними. Мы не сможем следовать за тобой.

Пуласки кивнул. Вышел в коридор и осмотрел себя в зеркале. Слегка взъерошил волосы.

– Я достаточно загадочен?

– Ты выглядишь воплощением беспринципности, – заверил Райм.

– И притом опасным, – добавил Мел Купер.

Патрульный улыбнулся, надел пальто и скрылся в переднем вестибюле таунхауса.

– Держи нас в курсе, – крикнул Райм. И, услышав за открывшейся дверью вой ветра, спросил себя: «Что за бессмысленное требование?»

Глава 53

Ты с этим справишься.

Рон Пуласки осторожно шел в районе Пятидесятых улиц по тротуару, покрытому серым снегом и еще более серым льдом. Дыхание его выходило струйками пара в беспощадно холодный воздух, и он почти не чувствовал своих пальцев.

Спуск требует усилия в девять фунтов? Его табельное оружие, «глок-17», требовал втрое меньше. Разумеется, главное не сила нажатия на спусковой крючок. Усилие в девять фунтов вполне доступно любому старше шести лет. Проблема в меткости. Чем сильнее нажим на спуск, тем менее точен выстрел.

Но до перестрелки дело не дойдет, напомнил себе Пуласки. И даже если дойдет, в отеле будет группа поддержки, готовая, ну, поддержать его.

Он… Черт возьми! Улица закружилась. Он едва не шлепнулся из-за покрывшейся льдом лужицы, которую не заметил, и от неожиданности вдохнул ртом обжигающе холодный воздух.

Ненавижу зиму.

Пуласки напомнил себе, что еще даже не зима, только предзимье. Он поглядел сквозь дождь со снегом. В трех кварталах отсюда – длинных, больших кварталах – был виден отель. Красный неоновый круг, часть логотипа.

Пуласки прибавил шаг. Всего два дня назад он с Дженни и детьми проводил вечер перед камином, потому что с газопроводом в этом квартале возникла проблема. Просачивался холод, и он затопил камин настоящими дровами, не искусственными «дурафлейм». Дети в пижамах и в спальных мешках рядом, он и Дженни на надувном матраце. Пуласки рассказывал самые худшие – детские – анекдоты, пока дети не заснули.

А он и Дженни крепко прижимались друг к другу, пока холод не забрался под их сплетенные тела (нет, разумеется, не это: они были в пижамах, скромных и комичных, как детские).

Как ему хотелось бы снова оказаться с семьей! Но Рон отогнал эти мысли. Он играет роль. Это его работа. Единственная работа. Дженни замужем за Роном Пуласки, не за Стэном Валеса. Детей не существует. И нет ни Линкольна Райма, ни Амелии Сакс.

Нужно только найти сообщников покойного и не особенно оплакиваемого Часовщика. Кто они? Что у них на уме? И самое важное: есть ли у этого убийцы преемник?

У Рона Пуласки было соображение по этому поводу, однако он решил ничего не говорить ни Линкольну, ни Амелии из боязни, что будет выглядеть глупо, если оно окажется ошибочным (опять эта травма головы. Она досаждает ему ежедневно, изо дня в день).

Версия его была такой: Адвокат сам был главным сообщником Часовщика. Он лгал, говоря, что никогда не встречался с этим человеком. Оказалось, что он действительно адвокат – они проверяли. И у него есть фирма в Лос-Анджелесе. (Помощник, ответивший по телефону, сказал, что мистер Уэллер уехал по делам из города.) Однако сайт в Интернете выглядел ненадежно – голые факты – и давал только номер почтового ящика, а не адрес. Но для сайтов излишне навязчивых адвокатов это типично, полагал Пуласки.

И какой план у этого адвоката? Может быть, такой же, как у Пуласки. В конце концов, почему он приехал в Нью-Йорк за прахом, хотя было бы гораздо легче и дешевле просто отправить его родным курьерской службой «Федэкс»?

Нет, теперь Пуласки был еще более убежден, что Уэллер приехал с целью найти других партнеров Часовщика, мастера планировать несколько проектов, действующих одновременно, не сообщая одной группе коллег о существовании другой. Он догадывался…

Телефон завибрировал. Рон ответил. Звонил полицейский из группы поддержки в отеле. Он и его напарник находятся в вестибюле и в баре. Пуласки назвал приметы Уэллера, но полицейский в штатском сообщил, что в вестибюле пока нет никого, соответствующего описанию. Правда, было еще рано.

– Я буду там через пять-шесть минут.

Налетел порыв ветра. Пуласки плотнее запахнул пальто. Они с Дженни говорили о поездке на пляж – любой пляж. Дети занимались плаванием в бассейне, и он с нетерпением ожидал поездки с ними к океану. На севере штата есть несколько озер, но песчаные пляжи с накатывающимися волнами… О, им понравится…

– Привет, мистер Валеса.

Пуласки резко остановился и обернулся. Постарался скрыть удивление.

В десяти футах позади него стоял Дэйв Уэллер. Что происходит? До отеля еще два квартала. Уэллер стоял под тентом зоомагазина, еще не открытого.

«Действуй хладнокровно», – велел себе Пуласки.

– Привет. Я думал, мы встретимся в отеле. – Он кивнул в сторону здания.

Уэллер лишь молча смерил его взглядом.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти страха - Джеффри Дивер бесплатно.
Похожие на Во власти страха - Джеффри Дивер книги

Оставить комментарий