Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Та-а-к, — протянул Ромирез. Он старался сохранять присутствие духа, хотя на самом деле в этот момент с удовольствием разорвал бы фотографии на мелкие клочки.
— Мы же вроде посылали туда отряд сразу же после всей этой стычки на заднем дворе, разве нет? И автоэвакуатор должен был прибыть не позднее, чем через пятнадцать минут после «вызова», — уточнил офицер.
— Он и прибыл, — кивнул в ответ Берни. — И отряд прибыл — через десять секунд после того, как ты их отправил — мы перепроверили всё три раза, поверь. Но «Пежо» к тому моменту уже на стоянке не было. Вот так.
— В этом я не сомневаюсь, — откликнулся Дон. — Но, раз уж на то пошло — есть у тебя на этот счёт какие-то предположения? Не испарился же он, в конце концов!
— В этом-то и загвоздка, Дон. Если бы только ты один задался этим вопросом. Сегодня утром у всех наших парней приключились проблемы с наручными часами — думаю, у тебя тоже было что-то подобное?
— Ты имеешь в виду разницу во времени? — уточнил Дон.
Седовласый детектив довольно улыбнулся.
— Все, кто в ту ночь был с тобой на операции, отмечают одну и ту же странную деталь: в какой-то момент люди почувствовали некий «провал во времени», словно кто-то или что-то замедлило его ход. На утро же после возвращения с задания, все бойцы обнаружили, что их часы «обгоняют» цифровые циферблаты на два часа. Из чего следует, что мы столкнулись с чем-то в высшей степени неординарным, Дон.
Хоспек нервно теребил обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. В отличие от Ромиреза, он рано женился и даже теперь, на склоне лет, испытывал к своей жене — Фелиции, самые тёплые супружеские чувства. Ромирез беззвучно выругался:
— Ты бы обратился с этой информацией к МакДонахью, Берни. Может, он хоть твоему авторитету поверит. А так, знаешь ли, я и без тебя уже догадался, что дело здесь попахивает сраным триллером — босс мне прямо так и сказал: «Или ловишь этих „лапландских оленей“ или — прощай служба». Всё, с меня хватит.
Берни опустил глаза и замолчал. Доналд же достал из кармана пачку сигарет «Oven», и, не смущаясь своего соседа, затянулся парой долгих и глубоких затяжек. Одновременно с этим, он откинулся на спинку кресла и тут, вспомнив, спросил у Хоспека:
— А как насчёт положительной новости?
Тот усмехнулся, попутно взяв в руки валявшуюся поблизости, на столе, зажигалку напарника, выполненную в форме массивного чёрного коробка с позолоченным орнаментом в виде хищной птицы, отдалённо напомнившей Хоспеку сокола.
— Ты про ту, что я обозначил в своём списке как «дерьмовую»? Ну, так это просто отчёт о том, что нашли неподалёку от мотеля Квинси — в трёх с половиной километрах к Югу. Ты, главное, дыши глубже, Дон. И не злоупотребляй этим, — мужчина кивнул в сторону сигарет. — Хотя, — признался он, — Зажигалка и впрямь отменная. Я бы приобрёл такую для своей коллекции…
Ромирез уткнулся в бумаги, бросив при этом:
— На блошином рынке купил, пару месяцев назад. Не понимаю людей, коллекционирующих утварь, которой и не думают пользоваться…
— В этом весь смысл собирательства, — хохотнув, произнёс детектив Хоспек. — Когда она тебе надоест — продашь?
— Да забери ты её себе даром — только не проси потом следующую, иначе очень скоро я разорюсь, — попытался пошутить офицер.
— Благодарю, — сказал пожилой детектив, и тут же засунул зажигалку во внутренний карман своего серого твидового пиджака.
Минуту Доналд изучал отчёты, но потом вновь отбросил их, и достал ещё одну сигарету. Вспомнив, что его зажигалка теперь у Хоспека, Ромирез махнул рукой и сунул сигарету обратно в пачку.
— Что это всё значит, а? Машина найдена полностью выгоревшей — ни следов, ни останков погибших — только бутылка из-под дешёвого бензина. Его используют-то, в основном, чтобы разжечь костёр…
— Вот именно, Доналд. Ребята из химотдела говорят, что на ёмкости присутствуют отпечатки пальцев двух человек. Один из них — продавец в супермаркете, который расположен в нескольких километрах перед мотелем Квинси. Второй — сама Синайя Кроу. А это значит, что изначально бензин должен был использоваться по своему прямому назначению. Продавец говорит, что на вопрос об этом, девушка, покупавшая бутылёк, ответила: «Хотим с подружками разжечь костёр на природе. Устроим пикник».
— И этот придурок, что, поверил ей? Он совсем радио не слушал или телевизор не смотрел?
— Что ты хочешь — простой работник, говорит, разгружал товар, когда они подъехали. Ему некогда было обращать внимание на «списки разыскиваемых» в новостях.
— Н-да, вот тебе и гражданская позиция — наплевать, кто заходит в твой магазин, лишь бы побольше покупал да не забывал платить за всё.
Ромирез почесал в затылке.
— Это ещё не всё, — продолжил Хоспек. — В прилегающей лесополосе были обнаружены следы крови, прямёхонько под тем самым местом, где находилась сожжённая машина. Кровь странная — не характерная для нормального человека. Слишком много оксида меди.
— То есть она свёртывается? — уточнил Ромирез.
— Точно так, — кивнул собеседник. — Теоретически, человек с такой кровью должен испытывать дикие боли, примерно как больные лейкемией…
— Или быть заведомо мертвым. — Мрачно предположил Доналд.
— Или так, да. — Хоспек нервно хохотнул. — Ну, как тебе мысль, что мы охотимся за Милой Йовович из «Обители Зла»?
— Не смотрел такое. Погоди, так что нам это даёт?
Пожилой капитан заёрзал на стуле, он явно побаивался говорить Ромирезу остальное. Однако дело есть дело. Подёргав себя за усы, Хоспек немного успокоился и ответил:
— Штука в том, что пару минут назад заработал GPS в телефоне одной из сестёр…
— Как?!!! И мне до сих пор об этом не доложили??? — Ромирез аж подскочил в кресле, как будто его окатили ледяной водой. — Быстро формируем группу и отправляемся на место! Берни, чёрт тебя дери, почему ты так долго молчал??? Нельзя было с этого сразу и начать, мать твою!!?? Куда они направляются???
Ярости офицера Ромиреза не было предела. Он готов был сейчас же «рвануть» на то злополучное шоссе на своём старом «рабочем» драндулете, и лично «нюхать след» за сбежавшими девицами. Однако Хоспек очень быстро охладил рвение офицера.
— Вот потому-то мы и не стали сообщать тебе об этом сразу, — как можно спокойнее пояснил детектив. — Ты уже два раза пытался взять девочек штурмом…
— «Девочек»? Да они же не…, - вскипел Доналд.
— Не важно, — осадил его Берни. — Большим количеством их не взять, это очевидно. Так почему бы не попробовать «качеством»?
Бернард Хоспек хитро подмигнул своему собеседнику. Тот изумлённо уставился на него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Колдовской Мир - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Колдовской мир-4. На крыльях магии - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Колдовской мир - 3: Полет мести - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Подземелье Кинга. Том II (СИ) - "Тайниковский" - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Подземелье по наследству, том 2 - Кирилл Геннадьевич Теслёнок - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Город каменных демонов - Андрей Ерпылев - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Паутина колдовского мира - Андрэ Нортон - Фэнтези