Рейтинговые книги
Читем онлайн Одного поля ягоды (ЛП) - Браун Рита Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 85

Селеста продолжила идти и даже не сбилась с шага.

- Что за глупая мысль.

- Ох, Селеста, ты исполнена тайн. И мне никогда их не узнать. Пусть так, но в душе я знаю, что его убила ты.

- И все эти годы ты прожила с убийцей?

- С освободительницей.

- Рамелль, я тебе не Робин Гуд. И я в жизни не стану отвечать на такой дикий вопрос.

- У тебя и вправду есть секреты.

- У всех они есть.

- Поведай мне один из них.

- Если я тебе его расскажу, он больше не будет моим.

- После тридцати двух совместно прожитых лет ты можешь поделиться хотя бы одним. Ты так долго их собирала, что один секретик тебя не разорит.

- Ну хорошо. Когда я начинаю читать книгу - все равно какую - я должна прочесть за каждый заход столько страниц, сколько мне лет. А поскольку годы только прибавляются, ты можешь себе представить, насколько усложняется задача. Вот так!

- Это замечательно!

- Твоя очередь.

- У меня нет от тебя секретов, Селеста, - поддразнила Рамелль.

- Уговор дороже денег.

- Я все время складываю числа. Не знаю, почему. Например, номер этого дома тридцать четыре. Складываем, получаем семь, очень приличное число, если так можно сказать. Должна признаться, я терпеть не могу число пять. Если бы у твоего дома был номер четырнадцать, я бы ни за что не согласилась жить с тобой.

- Мне весьма нравится этот секрет. У тебя есть еще?

- Конечно, но я их тебе не расскажу, - Рамелль побежала вприпрыжку и увлекла Селесту за собой.

- Ты знаешь, все-таки тебе понадобилось чрезвычайно много времени, чтобы отправиться со мной в постель.

- Селеста!

- Да-да. Как я припоминаю, однажды в разговоре с тобой я удачно перефразировала слова Джефферсона о погоне за счастьем и, по неведомой причине, именно это на тебя и подействовало.[88]

- Нельзя гоняться за счастьем. Это тебе не перепелка.

- Тогда ты так не говорила.

- Тогда я сказала "да", вот что я сделала. Но я думаю, что сильнее всего меня затронуло то, что ты написала мне однажды: "Давай поведем друг друга по дороге в вечность".

- Это я такое написала?

- В девятьсот пятом.

- Сейчас мы стали куда ближе к вечности, - Селеста прикрыла глаза ладонью и посмотрела на солнце. - Дорогая, воспоминания - это те же пророчества.

- Это еще что означает?

- Раз уж мы повстречались тридцать два года тому назад, то это нужно отметить.

- И что ты предлагаешь? - впрочем, Рамелль уже и так знала ответ.

- Давай возьмем бутылку шампанского, клубничный торт и отправимся в постель.

- Если все это время ты хотела затащить меня в постель, почему сразу не сказала? - подбоченилась Рамелль.

- А так всегда интереснее получается.

29 апреля 1938 года

- Джулия, слыхала новости? - Луиза перехватила ее на раннимидской площади, когда она возвращалась с работы.

- Какие новости?

- У Минты Мей Декстер умер муж.

- Ему уже почти восемьдесят было, так ведь?

- Да. - Луиза набрала в грудь побольше воздуха, ей не терпелось поведать о собственном великом умении вести себя в обществе. - Я разговаривала с Минтой в "Бон Тоне". Она всегда заходит в мой отдел, знаешь ли. И я ей сказала: "Вам повезло, что ваш муж скончался. Так, по крайней мере, вы хотя бы точно будете знать, где он". Я думала, это ее приободрит.

- И как, ободрило?

- Кажется, да. Элмо Декстер был тот еще ходок, разве не знаешь? Одай ему волю, он и в девяносто ходил бы по борделям, как на работу.

- Луиза, ты-то откуда знаешь про бордели?

- Я все-таки женщина, умудренная опытом, - задрала нос Луиза.

- И насколько ты опытная, можно спросить? - добродушно усмехнулась Джулия.

- Не будь вульгарной, Джулия!

- Ты специально меня здесь ждала?

- Да. Я подумала, ты захочешь быть в курсе.

- Фильм с Фредом Астером и Джинджер Роджерс еще идет? Люблю фильмы с белыми телефонами!

[89]

- Нет, я имела в виду, в курсе свежих сплетен.

- Ох, - Джатс остановилась и уткнулась носом в витрину магазина. - Гляди, Лисси, до чего классные туфли!

- Ты тратишь слишком много денег на одежду.

- А вот и нет. Я сама пошила большинство своих вещей. И вообще, это не твое собачье дело, на что я трачу свои деньги.

- Я твоя старшая сестра. И в некотором роде чувствую свою ответственность.

- Чего? - Джулия подумала, что у нее что-то со слухом.

- Очевидно, что Чесси не способен управляться с деньгами или как-то пробиться в этом мире. И моя обязанность помочь тебе в этом вопросе.

- Что? Ты ненормальная, что ли?

- Не оскорбляй меня, когда я пытаюсь помочь!

- А кто тебя просил помогать, помощница?

- Джулия, в тебе говорит гордыня. Вы с Чесси живете у мамы, а в доме даже канализации нет! И только в прошлом году вы настелили пол в кладовой, починили крышу и заменили мамину дровяную печь на кухне. Это не жизнь! Вы с таким же успехом могли бы обитать в палатке во дворе.

- Ты же выросла в этом доме. А теперь он для тебя недостаточно хорош?

- Нужно развиваться, а не топтаться на месте.

- Отвянь.

- У тебя нет амбиций! Это же Америка. Что с тобой не так?

- Да все со мной так! Рокфеллер пусть живет своей жизнью, а у меня своя.

- Не будь ребенком, Джулия. Я многому научилась в малярном бизнесе. Теперь, когда мои девочки подросли, я снова работаю в "Бон Тоне", но по-прежнему веду бухгалтерию Перли. Так я смогу послать дочерей в Академию благородных девиц, где они обзаведутся полезными связями и научатся держать себя в обществе.

- Все, чему они научатся - это дуть на холодную воду. Держать себя в обществе, надо же! - Джулия терпеть не могла, когда на Луизу накатывал снобизм.

- Ты злишься потому, что Селеста отправила в академию меня, а не тебя.

- Да иди ты в задницу!

- Держи себя в руках!

- Слушай, Луиза, мы спокойно живем себе с Чесси. Общаемся с друзьями, смеемся - мы счастливы. И мне много не нужно.

- Лучше иметь и не нуждаться, чем нуждаться, но не иметь.

- Будешь продолжать в том же духе - я тебе голову откушу, - нахмурилась Джулия.

- Тебе тридцать три года. Ты что, хочешь качать воду насосом и купаться в шайке, пока тебе пятьдесят не стукнет?

- Я, может, столько и не проживу. А качать воду - хорошее упражнение.

Луиза попробовала зайти с другой стороны.

- Мери играет Гуано на пианино. Ну, знаешь, композитор такой.

- Старье, прошлый век!

- У Мери нет тяги к религии, но я думаю, Мейзи услышит зов, - Луиза вся раздулась от важности.

- Сестра Мейзи. Ах, как это звучит!

- Безбожница!

- А ты задница. И кстати, откуда тебе знать - может, священник помочился в эту вашу святую воду, а ты ею умываешься и на колени падаешь.

- Джулия!

- Черт, Луиза, а чего ты ожидала? Ты обижаешь меня и Чесси. Говоришь мне в лицо, что я бестолково трачу деньги и закончу свои дни в приюте для престарелых. Давай-ка я буду жить своей жизнью, а ты живи своей.

- А ты хочешь чтобы я что сделала? Болтала, что ты бестолково тратишь деньги у тебя за спиной?

- Ты и так это делаешь.

- А вот и нет. Ну, практически.

- Да ладно, вы с Орри едва завидите друг друга и тут же начинаете перемывать мне кости.

- Это тебе Орри сказала?

- Я не выдаю свои источники.

- Вот она трепло!

- Ага, вот видишь!

- Ну погоди, дай мне только до нее добраться!

- Ной тебя в блин раскатает, девочка.

- Вот, возьмем к примеру Ноя Моджо. Он умничка. Хороший делец. Занимается оптовой торговлей мясом и еще держит маленький ресторанчик неподалеку от заведения Фанни. У этих двоих все схвачено, говорю тебе. И посетители Фанни переходят в соседнее здание, чтобы вкусно поесть, а потом возвращаются в клуб. Ной очень ушлый. Они с Орри собираются в Японию - на целый месяц, в сентябре. Вот чего можно добиться, если правильно все спланировать.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одного поля ягоды (ЛП) - Браун Рита Мэй бесплатно.
Похожие на Одного поля ягоды (ЛП) - Браун Рита Мэй книги

Оставить комментарий