Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я создал нечто, — проговорил я, усыпляя десантника, который уже поговорил с предками, сходил в ад и даже постоял в очереди на прием к богу.
Но не все вечно в нашем изменчивом мире. Я почувствовал приближение искр разума.
На следующий день к острову подплыл огромный корабль, спроектированный, вероятно, именно для подобных неестественных бурь. Огромный стальной монстр с несколькими корпусами, как тримаран, и явно на мощных двигателях. И, что самое страшное, такие модели я еще не видел. А значит, возможно, там очень опасный противник, а я ослаблен.
Я напрягся и вошел в сумрак, я наблюдал за сотнями искрами и был готов атаковать, но затем улыбнулся. И пошел на встречу.
По пляжу, заваленному трупами морских животных, шла хмурая Рина в черном костюме и с мечом, ее черная коса развивалась на ветру. В глазах блестел металл, она шла, словно не видя ничего вокруг себя.
— Рина! — бросился я к ней по вязкому песку.
— На месте стой, — вдруг приказала Рина.
— Стою, — встал я как вкопанный, услышав голос Рины, который с трудом узнал.
— Почему Йоко разозлилась на тебя при первой вашей встречи и злится до сих пор? — проговорила Рина. — И кем я назвала тебя в школе, узнав, что ты кукловод?
— Я назвал Йоко чудовищем, — задумался я не на шутку. — Монстр было, ублюдок было…
— Фух-х-х, — выдохнула Рина. — Не изменённый! Таке! Ты живой!
Рина отбросила меч, что тут же завис в воздухе, и бросилась ко мне. Меня горячо обняли, приятно и любя.
— Где Йоко?
— Жива, должна быть живой. Её поглотила ярость, надеюсь, отпустит без последствий, — вдохнула Рина. — Мы её ищем, было несколько попыток штурма границ, мы отбились, но ты не представляешь, как мы за тебя испугались.
— А измененный это кто?
— Давай не будем касаться этого, по крайней мере сейчас, — скривилась Рина, словно я заставил ее съесть ящик лимонов.
— Ты собиралась меня убить? Если мое сознание изменилось? — Не унимался я.
— Да, — твердо проговорила Рина. — Пойдем на корабль, я не хочу продолжать этот очень неприятный разговор…
— А если Йоко изменится, то ты… — не унимался я, мне было важно узнать.
— Да-да-да-да! И еще раз да! А не справлюсь я! То этим разберется Агат! Я то самый человек в клане, что решает эти проблемы, даже если это произойдет с тобой, даже с собственной дочерью! — прокричала Рина. — Пошли уже!
Я взял Рину за руку и мы пошли к кораблю.
— Тут вертолет, со спасателями, — вдруг вспомнил я.
— Ну Таке! Мог бы их скормить рыбам! Еще и с ними теперь возиться!− прокричала в небо Рина.
— Ну не злись, тебе же не пришлось меня убивать, так что спасатели не самая большая проблема, — улыбнулся я. Конечно, Рина не исключение в этом мире добра, тут все очень жестоко, и не удивлюсь что, если бы я не сказал о спасателях и не настоял о их спасении, то они просто умерли бы тут.
Огромный корабль несся по волнам, меня встретили сдержано, все были рады, что я жив, но все равно… Ложечка дегтя чувствовалась. Агат, как запасной убийца изменённых, был мрачен как никогда. Из марионеток Наидзуко взяли лишь Лиру, мой корабль успел отойти от острова на приличное расстояние когда разверзлась огненная буря.
Так что никто не пострадал от бури, и даже артиллерия вражеского флота их не задела. Но все же Ли и Зет немного поломались и не могли плыть с Наидзуко, как рассказал мне Агат. И, как мне объяснили, они вытащили Лиру из помятой изнутри клетки на корабле, а команда корабля боялась её. Но все живы, все с ними нормально.
— Я так разозлилась, — надулась Лира, — Они сказали, что вы правильно поступили, вот я и немного вспылила!
— Лира.
— Таке! Ну умрешь ты, и что мне делать? Сен мне не нужен! — отвернулась от меня Лира и вышла из моей личной каюты, помяв при этом ударопрочный люк.
— Кажется, я немного переборщил с физической силой для Лиры, — выдохнул я. — Интересно, а что если физики так и появились, закрепив с поколениями эти возможности?
Я нырнул в книги, которые, конечно, следовали за Лирой, как библиотекарем и моим секретарем. Были некоторые научные труды на эту тему. В смоем прошлом мире знали, что в некоторых экстренных ситуациях человек способен на большее, чем в состоянии покоя.
— А в этом мире все немного интереснее, — проговорил я, погружаясь в мысли автора книги о нейронных связях и привязанности марионеток, которые могут проявиться против воли, особенно если марионетка противоположного пола. — Любви мне еще не хватало! Надо будет это подкорректировать.
Два дня мы провели в море, и ночью, и днем мастер-физик Иуо-о в полном одиночестве ожидал момента на носу корабля. В полном молчании, игнорируя палящее солнце и морские волны, он в позе лотоса ждал момента либо начать бой, либо встретить свою любимую. Меня это вконец достало, и я решил подойти к Иуо-о.
— И долго ты будешь так сидеть? — вышел я ночью с двумя кружками кофе на нос корабля, сел рядом и протянул одну из кружек Иуо-о.
— Фарфоровые, — поморщился Иуо-о, снимая перчатку. — Я её разобью.
— Тренируйся ласково держать хотя бы кружку, каменоголовый, — усмехнулся я, прекрасно зная о проблемах Иуо-о. Он, если возьмет за руку простого человека, легко и нечаянно сделает открытый перелом несчастному. — Ты так и не ответил.
— Буду ждать сколько требуется, — тяжело вздохнул гиганта. — Она как бабочка, улетит, а мне остаётся только ждать. Но я чувствую, что она живая.
— Разведка, стихия?
— Вера, Такеши, — улыбнулся гигант. — Я чувствую тут.
Гигант ударил по нагрудной стальной пластине.
— Я тоже чувствую, — улыбнулся я и нырнул в сумрак.
Несмотря на шепот и откаты мне начинает казаться, что я сжился с тем, что несет моя стихия, и я все дальше погружаюсь в иной мир, в другое его составляющее, психомир. Это словно параллельная вселенная, о которой в моем прошлом мире лишь говорили, а здесь использовали.
Пока я искал в сумраке Йоко, на палубу вышла Лира, которая была обижена на меня, вероятно за то, что я не дал ей умереть вместе со мной на острове. Как, впрочем, обижены на меня и все из Наидзуко за то, что я принял бой.
Они вообще-то надеялись немного на иной эффект от армии, чтобы я был более управляем в связи с армейской спецификой. А получили они совершенно иное и сейчас шло следствие «а как так вышло?». Иуо-о, кстати, вообще тут не причем. Но он чувствовал вину за произошедшего.
— Ты боишься смерти? — спросил меня гигант, косясь на Лиру, которая ставила столик и готовила завтрак, сладкий завтрак. — И что она делает?
— Она готовит завтрак, сладкий, я немного надорвался, а моему мозгу нужно много сладкого, очень много сахара. Дай волю Лире, и она будет в меня сыпать сахар килограммами. Смерть же, страх перед ней… — тихо проговорил я с закрытыми глазами, видя мир через глаза огромной морской птицы. — Я, мастер Иуо-о, умирал множество раз. Я устал бояться.
— А…
— Она рядом, — перебил я Иуо-о, вселяясь в сумраке в птицу. Огромная хищная птица, летящая на километровой высоте, уже выбилась из сил. Она была от нас очень далеко, но еще ночью я увидел искру, и она была ослабленной, и потому на таком расстоянии я мог ею воспользоваться. Ну и высота, на которой летела птица, мне помогла.
И я встретил ее в сумраке. Сделав пару нехитрых манипуляций по улучшению самочувствия для птицы, я увидел внизу небольшую каменную скалу, у которой горел костер. А рыжую голову, даже во тьме, я всегда замечу.
— О, ужин! — воскликнула Йоко, как только я сел на скалу, и мне пришлось вновь взлететь, уворачиваясь от струи огня, пущенной в меня. Всплеск воды, и вот я уже несу к берегу огромную рыбину.
Я бросил рыбину и полетел за второй, сил у птицы осталось мало, но я был уверен, что еще что-то есть.
— Спасибо! — прокричала Йоко, я же издал насмешливый клекот и через пару минут летел обратно к Йоко с рыбой уже для птицы.
Было интересно наблюдать за Йоко, особенно вспоминая слова Рины о изменённых. Я не спешил зарисовывать звездное небо, чтобы рассказать клану Наидзуко про местоположение Йоко. Если она изменённая, то есть вероятность, что я увижу как мать убивает свою дочь. Сперва я должен все проверить.
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Язык до Китежа доведет - Дмитрий Хорунжий - Попаданцы / Периодические издания
- Случайный маг - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кукловод - Ленивая Панда - Попаданцы / Периодические издания
- Один в поле воин - Тюрин Виктор Иванович - Попаданцы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы