Рейтинговые книги
Читем онлайн Будильник. Часть первая (СИ) - Андрей Бузлаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 96
следует себя вести. Поди пойми этого герцога, вдруг он на людях милый, а при дворе за несоблюдение этикетов шапки к голове приколачивает?

Старый маг же, разумеется, проигнорировал наше замешательство и проследовал к трону во главе стола, на котором в этот раз уже восседал правитель. Чёрт, поклониться ему, или что сделать-то надо? Книксен? Реверанс?

— Присаживайтесь, господа капитаны, — подал голос единственный граф, которого я признал в лицо — граф Алэнд. Он сидел по правую руку от герцога, спиной ко входу, потому я его и не заметил, а по-первости, видать, слишком увлёкся непривычным антуражем, чтобы обращать внимание на подобное.

Граф указал нам на пару свободных стульев. Алэнд первый, за ним ещё двое, а следом — наше место. Четвёртый эшелон, так сказать. Интересно, удаление от правителя тут что-нибудь значит, или это пустая формальность? Как тут вообще всё устроено, чёрт возьми?! Я уже паникую больше, чем в бою… довели, блин, честного менеджера.

Серёга паниковал не меньше, но по иному поводу — он всё никак не мог умоститься на стул, борясь с заспинными ножнами. Дёргал меч за ручку, громко сопя и грохоча латами, предпринимая всё новые и новые тщетные попытки сесть. Раза с двенадцатого только смог всё умостить, лишь чудом ничего не разбив.

Всё это время герцог мирно беседовал о чём-то с магом, не обращая на нас ни малейшего внимания.

А вот остальные же напротив — глаз не сводили. Многие даже откровенно их пучили, словно бы не веря в нашу реальность. Это взаимно, господа, не сомневайтесь. Надежды, что я сплю всё ещё сильны во мне. А всё таки, что ж вы так уставились-то, ребят? Не уж то понравился? Ну это вы как-нибудь сами, я по девушкам.

Один лишь Алэнд сидит спокойно, с едва приметной улыбкой на лице. Ну да, пусть хреновенько, но за брата ему отомстили, чем не повод? К тому же, лиха беда начала — дальше могут отомстить и посолиднее. Главное, что бы не мы.

— Вот, господа графы, — громогласно начал герцог, словно бы внезапно опомнившись. — Позвольте вам представить: это и есть наши новые Капитаны Стражи. Капитан Иго′рь, и Се′ргей. Эээ… я правильно произнёс?

— Почти, ваша светлость, — я поспешил напомнить правильную версию, от разночтений подальше.

Кивнув, герцог решил представить уже для нас прочих собравшихся, но я даже не попытался услышать их имён, что уж про запоминание, столь сложными они мне показались. Потом как-нибудь. Например, никогда.

Закончив перечислять все имена, титулы и регалии, герцог наконец решился перейти к делу:

— Итак, господа, все вы вольны говорить искренне и открыто, не боясь осуждения, или же положения иных из нас, — он бросил недвусмысленный взгляд на меня, намекая, к кому именно обращался. — Я собрал вас по слишком серьёзному поводу, чтобы что-то утаивать. Нам необходимо решить, как поступить в дальнейшем. Угроза Могильщиков на данный момент стоит наиболее остро, ведь нам известно, какие силы удалось вновь собрать их ордену. В то же время им известно, что мы обнаружили их уязвимость, выраженную клинком капитана Игоря, — мне показалось, что на этих словах правитель самую малость скривился от досады, но он быстро совладал с порывом. — Потому вопрос объявления войны Империи с их стороны — вопрос считанных туанов. Необходимо придумать некие контрмеры, способные стать для врагов серьёзной препоной.

На полминуты наступила тишина, все сосредоточенно думали (за исключением нас двоих, покорно дожидавшихся решения своих судеб). Все графы включили на лицах серьёзный мыслительный процесс, который, сразу очевидно, ни во что не выльется. По такому принципу все правительства работают, видимо, во всех странах и мирах, без исключений.

— Ваша светлость, позвольте мне высказаться, — начал Зенириг, вставая у стола, чуть позади герцога. — Как я уже сказал лично вам, мне видится лишь одно решение, пусть и состоящее из многих элементов. Первым делом нам требуется перевооружить стражу, улучшив их оружие. Мы с капитанами уже провели эксперимент и он всецело удачный! Нам удалось найти верный способ, чтобы воссоздать оружие, к которому уязвимы Могильщики. Всё необходимое для этого, включая возможность и материалы, у нас есть, необходимо лишь ваше одобрение и мечи стражей.

— Одобряю, разумеется, не неси чепухи! — нетерпеливо отмахнулся герцог и тут же добавил, обращаясь к кому-то в дверях: — Передайте приказ, пусть приступают.

— Простите, ваша светлость, но это не всё. Так же я хотел бы таким же образом зачаровать и часть клинков из арсенала, в основном самые простые, дабы был запас на случай ополчения. Опять же, если вы позволите. Однако эта сторона вопроса не столь безотлагательна, как прочие.

— Разумеется, Зенириг. Что-то ещё?

— Да. Помимо этого нам нужно отправить свиток с инструкциями в столицу, чтобы там могли обезопасить себя. Совершенно ясно, что простого посыльного будет не достаточно, Могильщики обратят его в пепел, едва он покинет стены города. Поэтому я просил бы вашего разрешения отправить обоз, в охранении которого пустить Бистрегза, Минадаса… и двух наших капитанов.

— Погоди, капитанов, и твоего ученика?

— Лучшего, ваша светлость.

— Так, тогда тем более! Подожди, подожди… Зачем наёмник мне, допустим, ясно — с ним не каждый Могильщик даже без клинка-то совладает. А зная его привычки, он либо уже разжился этим клинком, либо добудет его к вечеру, — маг согласно кивнул, да и я едва сдержался, прекрасно помня, куда убежал тот патлач. — А не кажется ли тебе, что от Минадаса будет больше пользы здесь? Например, если он поможет тебе в зачарвании тех же мечей стражи. Уж не хочешь ли ты отослать его от…

— Ни в коей мере, ваша светлость. Нам требуется наладить тонкую связь с Советом Магов и поделиться с ними рядом сведений, что потребуются для защиты Столицы от Могильщиков, а Минадас в силах поддерживать со мной идеальную мысленную связь не взирая на разделяющие нас расстояния. Он ведь, как вы верно помните, мой сын.

— Забудешь… — начал было герцог, но быстро осёкся. — Кхм! Ладно, а что на счёт капитанов?

— Боюсь, сил одного лишь Бистрегза будет недостаточно. Тем более, если учесть всю важность этого обоза.

— Эх… боязно мне отпускать их из города, Зенириг. Может, одного из них отправим?

— Понимаю Ваши опасения. Однако вдвоём они сильнее, сражаясь каждый и за свою жизнь, и за жизнь второго. Мы не можем рисковать теми данными, что требуется передать Совету и столичным кузнецам, ваша светлость. К тому же, велика вероятность, что первый удар Могильщики нанесут не в нашем захолустье, столице южных земель, а нападут непосредственно на столицу Империи. Не даром ведь древний

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Будильник. Часть первая (СИ) - Андрей Бузлаев бесплатно.
Похожие на Будильник. Часть первая (СИ) - Андрей Бузлаев книги

Оставить комментарий