Рейтинговые книги
Читем онлайн Господин - Елена Тыртышникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 140

Теперь Динька наблюдал за ними: слушал, как они говорят, смотрел, что делают и как двигаются… Наверное, мальчик потерялся бы, не выведи Слай беглецов из города. Отряд выбрался из Фреолки с другой, чем та, с которой вошли, стороны.

Здесь тракт, не менее широкий и утрамбованный, чем прежде, возобновлялся и вёл прямиком к тем самым заснеженным пикам, которые отряд разглядел вчера у горизонта. Высокие, оттого обманчиво близкие, укрытые понизу тёмными лесами и сверкающие серебряными маковками вершин со светло-зелёным ободком альпийских лугов - эти горы восхищали… и заставляли падать духом. Их обычному человеку, без снаряжения, подготовки и хорошего проводника не преодолеть.

Но стоило лишь глянуть по сторонам - и дурные мысли уходили прочь.

Где-то в километре от Фреолки к дороге сворачивала маленькая, поуже тракта весёлая речка. Или, сказать вернее, она от него убегала - видимо, когда-то вода проходила через город, но своевольные, молодые горы затанцевали и заставили речушку выбрать иное русло. Зато поселение устояло - наверное, воды и без этой малютки имело много, а удобных торговых путей, наоборот, мало.

Всего пять минут в объятиях ласкового, переливчатого звона и в компании резвящихся на мелководье солнечных бликов - и, казалось, что речушка никогда не расстанется со старшей сестрой, дорогой с настоящими верстовыми столбиками из камня и шелестом тенистых и одновременно бесконечно светлых лесов. В их объятиях спрятался всё ещё далёкий, словно глупая выдумка, хребет - да и что может быть выше и прекрасней похожих на дубы и буки деревьев? Конечно - ничего. А горы? А горы где-то там…

Радостно щебетали птицы, фыркали пятнистые лошадки и звенели песнями и разговорами обозники - хитрый Слай снова пристроил подопечных в торговый караван.

Ошарашенный Фиалкой Динька не сидел на месте, перебегая от одной телеги к другой, не пытаясь, однако, покинуть пределы дороги - мальчик общался с детьми и, похоже, был счастлив. Рядом с ним не умолкали, его не боялись! Для Берри это означало, что одной головной болью меньше… жаль, что физическая надолго прописалась в теле. Но беспокоило сейчас капитана другое: чем ясней становился денёк, тем сильнее хмурился командир.

Мех, тогда, в недрах Азтона, был прав. Прав не в том, что Слая Миша окружают странности - они ощущались, с ними приходилось мириться и на них порой приходилось рассчитывать. Они раздражали, вызывали недоумение, интерес, восхищение… Но события не позволяли о них задуматься, судьба не давала остановиться - лишь расщедривалась на передышки, краткий отдых, без которого нет сил бежать и выживать.

И всё-таки именно сейчас есть время. Почему Динька, такой колючий, смотрит с восхищением на какого-то чужака и ловит каждое его слово? Почему Натин не нравится, что сын и фиалкиец ходят, как склеенные, но не пытается разъединить эту парочку? Что она чувствует? То же, что ощутил Берри? То, что произошло ещё на "Фениксе", но стало понятно только сейчас? Слай увильнул от внимания телепатки просто - вызвал симпатию Диньки и… нет, не отгородил сына от матери - сделал так, чтобы мальчик сам к себе, а точнее к тайне друга её не подпустил. Мило.

– Кэп, сдаётся мне, о красавце нашем думаешь, - Хром оказался рядом с телегой Берри тихо и незаметно для своих внушающих габаритов. Техник-звездолётчик удивительно быстро освоился в обозе.

– Да.

– У меня есть идейка. Обмозгуем? - хитро улыбнулся гигант. Но тут Слай вновь спрыгнул с воза, выставил Диньку на обочину и двинулся к дамам, намекая мужчинам не отставать.

На этот раз, в отличие от первого, прощались с обозниками шумно и тепло, пусть и на ходу: отдых, не испорченный даже бегством из постоялого двора, полдень среди леса и пси-переводчики сыграли положительную роль - путники не тупо грустили в одиночестве, а общались, если, конечно, не любовались придорожным пейзажем.

– Миш?

Обоз скрылся за деревьями - лес здесь был погуще, а дорогу прокладывали не по линейке, скорее уж по изгибам реки. Караванщики решению Слая не удивились, что несколько обнадёживало.

– Нам в лес, - юноша кивнул на едва различимую среди прошлогодней листвы тропинку.

– В лес - так в лес, - вздохнул капитан. В лесу легко дышалось, и зверь, что с остервенением грыз череп изнутри, кажется, уснул, убаюканный шёпотом ветра. - Какая, собственно, нам разница.

Разница была.

– Жрать охота, - пропыхтел Дло полтора часа спустя. Уже минут сорок они непрерывно поднимались вверх, и коротконогому азтончанину пришлось хуже всех.

– Так, за чем же дело стало? - зато в Диньке энергии хватило бы на весь отряд, включая неожиданно взмокшего, а такого на вид неутомимого фиалкийца. - Во-оон за тем валуном прогалина и ручеёк. Правда ведь, Слай?

Только отряд остановился, до слуха донеслось журчание, как и всё сегодня, радостное и влекущее.

– Правда, именно там я надеялся передохнуть, - устало подтвердил юноша. - Там Заветный ключ.

Никто не спросил, что же они будут есть, так как теперь каждый имел что предложить остальным - недолгое путешествие в обозе принесло хорошие плоды. И нехорошие - тоже.

– Денила?! - троекратный, словно ленивое эхо, вопль заставил на время утихнуть лес. Берри, Натин и Слай переглянулись, несколько удивлённые своим общим негодованием. Георгия осуждающе поджала губы, Дло и Хром только покачали головами.

– Что? Что такое? - не понял мальчик. - Это - сыр и хлеб. О них не вспомнят.

– Ты это украл, Денила Айз, - тихо объяснил капитан.

– А ночью мы не крали?! - возмутился телепат. Поискал поддержки у друга - не нашёл. Обернулся к матери, но увидел лишь огорчённые глаза.

– Крали, - согласился Берри. - Но сейчас разве это требовалось? Ты попросить у них пробовал?

– Но… ведь…

– Я попросил - и мне дали, поделились от души… Знаешь, ты как Дло в харчевне - решил воспользоваться своим оружием. Ты понимаешь это?

– То есть мне всё теперь выбросить? - насупился ребёнок.

– А станнер мы выбросили? - фыркнул командир.

– Нет, - Динька помолчал. Потеребил, как Слай, губу, потёр виски, напоминая со стороны Берри, о чём, правда, никто не сказал капитану. - Кажется, понял.

– Хорошо.

– А теперь - поедим? - внёс рациональное предложение Дло. Карлика поддержали радостным гулом - похоже, неприятный инцидент был исчерпан. Однако Берри не присоединился к счастливо жующей компании - он отошёл за скальный выступ и присел на корточки.

Кусок не лез в горло. Чудище, что мирно спало под деревьями, снова очнулось под голубым небом, чтобы, наверное, заставить Берри размозжить себе голову обо что-нибудь острое. А всё оттого, что бывший капитан звездолёта "Феникс" осознал - кто он вообще такой, чтобы выговаривать мальчишке за украденный хлеб? Он, Берри Лиар, укравший целые планеты…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Господин - Елена Тыртышникова бесплатно.

Оставить комментарий