Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Страна мертвых? - повторил он. - Кто говорил о стране мертвых?
- Моя жена, - ответил я. - Правду говоря, я видел ее снова прошедшей ночью. Я видел вчера множество духов, всех этих чертовых покойников с Кладбища Над Водой.
Эдвард перехватил мой взгляд и кивнул головой в знак того, что он теперь понимает, почему я так удивительно вел себя с утра. Дуглас Эвелит отклонился назад в кресле, опираясь локтями о поручни. Его перепончатые ладони лежали неподвижно, как лапы мертвого крокодила. Форрест откашлялся и завертелся на софе так, что заскрипела кожаная обивка.
- Вы говорите правду, - наконец заговорил Дуглас Эвелит.
- Конечно же, мы говорим правду, - запротестовал Форрест. - Наверно, ведь вы не думаете, что мы без причины ездили бы так далеко и мешали вам, пусть даже и предлагая в дар такой ценный старый пенал?
- Среди местных я считаюсь крайне подозрительной личностью, - заявил Дуглас Эвелит. - Меня считают колдуном, безумцем или воплощением сатаны. Потому я и запираю двери и потому держу собак и потому крайне недоверчиво отношусь к непрошенным гостям. В последний раз, когда я впустил в дом вроде бы четырех джентльменов, четыре года назад, они пытались меня избить, а мою библиотеку сжечь. И я, и библиотека уцелели только благодаря быстрому вмешательству Квамуса.
- Откуда вы знаете, что я говорю правду? - заинтересовался я.
- Ну что ж, многое на это указывает. Совпадает все, что вы говорите о Грейнитхед, а я уже издавна начал комбинировать эти явления с корпусом "Дэвида Дарка". Однако призраки, которых вы описываете, значительно более грозны и значительно более жизнеспособны, чем когда-либо до этого. Вы также говорили о стране мертвых, хотя и не могли знать, что именно это выражение связано с историей "Дэвида Дарка", разве что вы провели фундаментальное и тщательное исследование исключительно с этой целью, чтобы выдумать такую ужасную шутку.
- Так вы знаете, почему эти духи сейчас намного более грозны, чем до этого? - спросил Эдвард.
Дуглас Эвелит задумчиво протер рукой заросший седой щетиной подбородок.
- Возможны разнообразные объяснения. По сути дела трудно что-то сказать на эту тему, пока груз "Дэвида Дарка" не будет поднят на поверхность и не исследован. Но вы правы: источник влияния, воздействующего на умерших из Грейнитхеда - это большой медный ящик, который в этом рейсе представлял единственный груз "Дэвида Дарка". Может, ящик подвергся, наконец, коррозии до такой степени, что влияние вырвалось из него наружу.
- Какое влияние? - спросил Форрест.
Старый Эвелит поднялся из кресла и жестом позвал нас.
- Едва ли пара человек знала, что тогда произошло, и все эти люди должны были поклясться, что они сохранят тайну. Позже, как вы знаете, Эса Хаскет приказал, чтобы убрали любое упоминание о "Дэвиде Дарке" из всех корабельных журналов, газет и афиш. Только благодаря корабельным реестрам, которые велись в Бостоне и в Мехико-Сити, которые сохранились до наших времен, мы знаем о существовании этого корабля. Существует несколько рисунков, представляющих "Дэвида Дарка"; хотя все они, наверняка, были скопированы с одного и того же эскиза, выполненного в 1698 году. Кажется, что я недавно продал довольно плохую акварель с "Дэвидом Дарком", вернее, копию единственного оригинала эскиза.
- Это я купил эту акварель у Эндикотта, - прервал я его.
- Вы? Ах, это к удаче. Сколько вы за акварель заплатили?
- Пятьдесят долларов.
- Она, конечно, не стоила больше пяти. Наверняка, она была написана даже не в то время.
- Вроде бы ты великолепно в этом разбираешься, - ткнул меня пальцами под ребра Форрест, а я сделал отчаянную мину.
- Дуглас Эвелит провел рукой вдоль корешков книг, выбрал тонкий том в сером переплете и положил его на библиотечный стол.
- Это не оригинал, - заявил он. - Оригинал вероятнее всего исчез или сгорел много лет назад. Но кто-то был настолько предусмотрителен, что сделал точную копию, включая рисунки, которая как раз лежит перед вами. Эта копия была сделана в 1825 году, однако неизвестно, кто ее сделал и зачем. Мой пра-прадед, Джозеф Корлит, купил копию у одной вдовы в Динс Корнерс; внутри у нее имеется следующее замечание, написанное его почерком: "Это, наконец, все объясняет, сказал я Сьюэллу". Вот, смотрите, именно этот листик. Вы видите дату? 1831 год.
- А известно ли, кто написал оригинал? - спросил Эдвард.
- О, да. Это частный дневник майора Натаниеля Салтонстолла из Хейверхилл. Салтонстолл был одним из судей в процессах ведьм в Салеме. Может, вы помните, что именно судья Салтонстолл первым усомнился в правдивости признаний свидетелей и предпочел скорее уйти в отставку со своего поста, чем дальше исполнять свои функции. По сути же дела он был унижен и разъярен до такой степени, что лично провел следствие по делу "Великого Безумия", как назвали позже охоту на ведьм. Его дневник содержит единственный полный и относительно подробный отчет об интересующих нас событиях.
Дуглас Эвелит перевернул пару страниц дневника и провел выцветшим ногтем по строчкам наклонного почерка девятнадцатого века.
- Салтонстолл поселился в Салеме только зимой 1691 года. Перед этим он жил вместе с женой и семьей в Акушнет, в Нью-Бедфорде, поэтому он не знал ничего о событиях, которые опередили гонения на ведьм из Салема.
Затем Дуглас Эвелит прочел нам содержащийся в дневнике отчет о процессах ведьм в Салеме. "Великое Безумие", как называл их судья Салтонстолл, началось в 1689 году, согласно версии, преподнесенной во многих исторических книгах. Согласно этой версии, в Салем прибыл торговец по имени Самуэль Перрис, который решил сменить профессию и принял духовный сан. 19 октября 1698 года он принял пост первого пастора Салема. Перрис привез с собой двух рабов из Западных Индий, мужчину по имени Джон Индус и его жену Титубу. Оба могли ворожить по руке, предсказывать будущее и показывать картежные фокусы. Они охотно забавляли местных детей россказнями о чарах и колдуньях. Однако, из-за этой болтовни дети стали удивительно себя вести - или притворялись, что кто-то сглазил их, или подвергались детской истерии. Во всяком случае, на них нападали ужасные приступы, они кричали, испытывали спазмы и катались по земле. Доктор Григгс, местный врач, исследовал "больных" детей и сразу же заявил, что они околдованы.
Перепуганный преподобный Перрис пригласил духовных со всей округи в свой дом на целодневный пост и молитвы. Эти духовные ассистировали ему на пытках, каким подвергали "больных" детей. Когда они увидели, что дети вырываются и визжат, то они подтвердили диагноз врача: на детей, несомненно, был брошен сглаз.
Следующий вопрос был таков: а кто же их околдовал? Во время интенсивного прослушивания дети давали три имени: "Гуд", "Осборн" и "Титуба".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Волшебный бумеранг (Космологическая феерия) - Николай Руденко - Научная Фантастика
- Прогулка по хребту - Ким Робинсон - Научная Фантастика
- Ночная битва [Сборник] - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Румбы фантастики. 1989 год - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Только во вторник - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Стражи Чёрной Скалы - Сергей Ким - Научная Фантастика
- Ия, или Вторник для романтики - Георгий Гуревич - Научная Фантастика
- Узники неба - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Чужой из психушки (фрагмент) - Владимир Круковер - Научная Фантастика