Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В десять часов вечера Дафф случайно встретил Памелу и Кеннуэя, отдыхавших в плетеных креслах на гостиничной террасе.
— Сколь прекрасное место для беседы, будто сама мечта, — заметил детектив, усаживаясь рядом.
— Правда, — согласился Кеннуэй. — Вы только взгляните на эту луну! А какой чудесный запах апельсиновых деревьев! Вот мы и думаем, не запишут ли нам все эти прелести в дополнительный счет, ведь договор с Лофтоном предусматривает доплаты за особые услуги: вина, минеральную воду, стирку и так далее. По-моему, свет луны и цветущие апельсины тоже могут быть соответствующим образом оценены.
— Как мне ни жаль портить столь романтическую обстановку, — улыбнулся Дафф, — но я должен кое-что выяснить. Памела Поттер сказала, что вы уходили пройтись перед обедом? Верно?
— Аппетит нагуливали, — кивнул Кеннуэй. — На подобных экскурсиях у туриста создается впечатление, будто он только и делает, что сидит за столом, а это отбивает охоту к еде.
— Мистер Тэйт не возражал против прогулки?
— Наоборот, одобрил. Объяснил, что страшно утомился и собирается лечь спать даже без ужина.
— На каком этаже ваши комнаты?
— На третьем.
— Далеко от лифта?
— Напротив.
— Ага… Значит, без пятнадцати семь вы еще находились в гостинице? И слышали выстрел?
— На оба вопроса отвечаю утвердительно.
— Где именно вы были в это время?
— Внизу, в холле. Я ждал мисс Памелу. Мы договорились на семь часов, но мистер Тэйт почти выгнал меня из комнаты.
— Вы кого-нибудь встретили там? Я имею в виду туристов Лофтона.
— Нет. Только несколько служащих. И хотя выстрел до меня донесся, я и не подумал, что это стреляют.
— Значит, во время выстрела мистер Тэйт находился в комнате один?
— Без сомнения. Наверное, уже храпел вовсю.
— Наверное, — согласился Дафф.
В ту же минуту на террасе появился Тэйт: импозантная фигура в вечернем костюме, залитая светом луны.
В мыслях Дафф всегда представлял Тэйта стариком. Но теперь он внезапно сообразил, насколько ошибался. Лицо Тэйта говорило о болезни и беспокойном характере, но не о возрасте.
— Я тебя ищу, — обратился Тэйт к Кеннуэю.
— Садитесь, пожалуйста, —предложил Дафф. — Мы любуемся прекрасными видами.
— Видами я по горло сыт, —пробурчал Тэйт. — Только о Нью-Йорке и мечтаю. Всю жизнь я был деятельным человеком, а эта праздность доводит меня до отчаяния.
«Неужели и он подумывает о возвращении домой?» — ужаснулся Дафф.
— Пойдем наверх, Марк, — предложил Тэйт. — Не беспокойся, долго читать не будем.
— Все те же детективы? — спросил инспектор.
— О нет! — Тэйт скривил губы. — Достаточно мне натуральных убийств, чтобы еще и читать о них. Сейчас я увлекся русской литературой. Впрочем, это идея Марка: ему хотелось поскорее меня усыплять. Я его раскусил, но он оказался прав: между сном и слушанием таких произведений я выбираю сон. А у него остается больше времени на… дам. Ты идешь, Марк? — бросил он через плечо.
Кеннуэй медленно поднялся.
— Обязанности зовут! Как это ни грустно, Памела, но Марк Кеннуэй исчезает. Если появится кто-нибудь со счетом за запах цветущих апельсинов, вам придется самой расплачиваться.
— Правда, чудесный малый? — заметил Дафф, когда Кеннуэй ушел.
— Очень, — горячо подтвердила девушка. — Хотя иногда…— Она помолчала и закончила: — Сегодня он был особенного хорошим.
— А что «иногда»?
— Ну… У каждого человека «иногда» свое. Порой он смотрит на меня так, словно удивляется, что снисходит до разговора с ничтожеством, подобным мне. Ведь сам он из Бостона. Вам эта разница ничего не говорит?
— Боюсь, что нет, — ответил Дафф, — Не могли бы вы рассказать, как отнеслись члены группы к последнему убийству?
— По-моему, довольно спокойно. Со временем человек ко всему привыкает. Вы полагаете, нас здесь задержат?
— Не знаю. Местной полиции будет трудно разобраться в случившемся. Однако я постараюсь убедить этого строптивого майора не особенно огорчаться и в рапорте свалить все сложности на меня.
Памела придвинулась к Даффу ближе.
— Но ведь убийца во всех случаях один? Ответьте! Дедушка, Хенвуд, теперь жена Хенвуда… Они жертвы одного преступника?
— Без сомнения, Памела! Вы абсолютно правы.
— Кто же он? — Голос ее дрожал. — Кто?
Детектив улыбнулся.
— Скоро узнаем. «Придет время, занавес поднимется», как говорит мой приятель, китаец, с которым, я надеюсь, вы еще встретитесь в Гонолулу. А пока мы блуждаем в темноте и разгадать загадку не можем.
Девушка промолчала, и Дафф продолжил:
— Я специально искал вас сообщить, что кое-какие факты наконец выяснились. У меня находится письмо с неопровержимыми доказательствами того, что ваш дедушка пал жертвой ошибки.
Девушка быстро поднялась.
— Я должна его видеть! Это письмо!
— Пожалуйста. — Дафф тоже встал.
Оба они молча вернулись в холл и подошли к лифту. Дафф посмотрел на подъемный механизм с искренним отвращением.
Пока инспектор ходил за письмом, Памела ждала в дверях.
— Можете его взять. Но завтра утром возвратите. Когда мы встретимся?
— В восемь, в холле. — Она схватила толстый конверт и почти убежала.
Немного позже Дафф еще раз разговаривал с озабоченным майором городской полиции и весьма тонко убедил его в бесцельности дальнейшего расследования. Нынешнее убийство, мол, лишь одно из серии преступлений. Поскольку первое произошло в Лондоне, им стал заниматься Скотленд-Ярд, освобождающий теперь итальянскую полицию от трудного и неблагодарного занятия выслеживать убийцу.
Майор заявил, что охотно с этим соглашается. Настроение у него резко изменилось к лучшему.
Следующий день напоминал рекламные проспекты Ривьеры: глубокая голубизна неба, искрящееся море и солнце, похожее на золотую монету.
Сидя в холле, Дафф ждал Памелу Поттер. Она появилась заплаканная, невыспавшаяся и сразу отдала инспектору письмо.
— Бедный дедушка! Погиб без всякой причины, просто сделав любезность постороннему человеку. — Глаза Памелы сверкнули. — Но для меня ничего не закончено! Я хочу наказать убийцу!
— Я тоже, — произнес Дафф. — И я разоблачу Тима Эвера, даже если это расследование будет последним в моей жизни. Вы никого не подозреваете?
— Нет. Я почти не спала сегодня. Все думала. Кто же из наших? Они кажутся неспособными на такое. Даже Макс Минчин. Но кто? Вивьен? Похоже, он интересуется исключительно миссис Спайсер. Капитан Кип? Конечно, у него подозрительные повадки, и я не люблю его, но это скорее мелкий жулик. Мистер Тэйт? Частенько он бывает неприятен, но виною тому болезнь. Мистер Росс? Нет никаких оснований связывать его со случившимся. Что касается Бенбоу, то он не станет совершать ничего, если этого нельзя будет сфотографировать и продемонстрировать своей братии после возвращения в Акрон. Остаются доктор Лофтон и этот дурак Фенвик. Было бы абсурдно утверждать, что именно он…
— Вы забыли упомянуть еще об одном туристе, — прервал ее Дафф.
— О ком? — удивилась девушка.
— О Марке Кеннуэе.
Она улыбнулась.
— Не будьте смешным!
— Я не имею права упускать любую возможность, — заметил он. — А поскольку на вас я смотрю, как на своего сообщника…
— Как это?
— А так. Нам придется на некоторое время распрощаться. Я бы не многого добился, продолжая путешествие с вами. Думать над решением загадки я стану в Лондоне. А вас бы я попросил действовать пока в качестве моего представителя, наблюдая за мужчинами из группы и посылая мне время от времени письма. Сообщайте, пожалуйста, обо всем. А если случится что-то чрезвычайное, телеграфируйте в Скотленд-Ярд, хорошо?
— Хорошо, — кивнула девушка.
Тут подошла миссис Лейк.
— Ах, ты здесь, Памела! — сказала она. — Рада видеть тебя в безопасном обществе. Зачем вы так смотрите на меня, инспектор? Если говорить о сердечных делах, то вы столь же опасны, как любой из мужчин.
Дафф рассмеялся.
— Прекрасный день сегодня…
— Разве? Я из Южной Калифорнии, и местная обстановка не производит на меня особенного впечатления. Что вам удалось выяснить по вчерашнему происшествию?
— Ничего, — уныло ответил Дафф.
— Не удивительно. Ведь вы не сверхчеловек, а наш приятель со склонностью к убийствам проявляет поразительную ловкость. Ты будешь сейчас завтракать, Памела?
— Да, умираю от голода, — ответила девушка и пошла в столовую с миссис Лейк.
В полдень итальянская полиция известила, что никого задерживать не собирается. Поскольку вся итальянская Ривьера существовала за счет туризма, то понимание своих выгод исключало любые эксперименты со следствием.
Чемоданы уже были сложены у дверей гостиницы, и путешественники нетерпеливо ждали отъезда. Поезд из Сан-Ремо отходил в два часа. Доктор Лофтон, оправившийся от своего угнетенного настроения, с удвоенной энергией раздавал всем советы и приказы.
- Как застрелили дядю Джо - Патрик Квентин - Детектив
- Ловушка - Патрик Квентин - Детектив
- Побег к смерти - Патрик Квентин - Детектив
- Убить посыльного - Тейми Хоуг - Детектив
- Долгий путь домой - Рэй Брэдбери - Детектив
- Принцип перевоплощения - Ольга Володарская - Детектив
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Человек из Голливуда; Эпизод из фильма Четыре комнаты - Квентин Тарантино - Детектив
- Срочная командировка - Лев Константинов - Детектив
- Не загоняйте в угол прокурора. Сборник - Сергей Высоцкий - Детектив