Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Расстройство пищевого поведения» — манил заголовок брошюры, набранный скромным, но притягательным курсивом.
Рид чертыхнулся — беспомощно, оробело, и доктор сочувственно сжал его плечо:
— Теперь это происходит не только с девочками.
Перехватив озабоченный взгляд Рида, врач дружелюбно потрепал его по плечу, подписал необходимые для выписки бумаги и стремительно вышел из кабинета.
Так и не позвонив в полицию. Рид задумался: часто ли подобные сцены разыгрываются в стране совсем по иным причинам — из-за предрассудков или хитрых манипуляций, из-за стремления сохранить лицо или желания соответствовать принятым в обществе нормам? Возможно, если бы Рид не носил часы за тысячу долларов или плохо исполнял роль взволнованного, богатого и успешного родителя, обладающего всеми преимуществами выходца из привилегированного класса, доктор отнесся бы к нему по-другому.
По дороге домой Рид притормозил у ресторана быстрого питания и, вытащив из бардачка две двадцатки, всегда лежавшие там про запас, заказал еды, которой хватило бы на несколько дней.
Оголодавший Себастиан жадно набросился на бургеры и, не прожевывая, начал запихивать их в рот. Потом ему стало плохо. Сердце его бешено забилось, пульс участился, и Рид поволок его в туалет, где, сидя на грязном полу, держал его за руку и баюкал, орошая слезами заплаканное детское лицо.
И вот теперь Рид сидел напротив своего дома в танкообразном внедорожнике Эйнсли, который в их изысканно-элегантном квартале смотрелся так же нелепо, как и слон в посудной лавке.
— Не надо, — запротестовал он, отталкивая протянутый сестрой пистолет.
— Мне будет спокойнее за вас.
— Подумай о Виоле…
Вдруг она доберется до пистолета? Опасного и могущественного оружия? Страшно даже представить, к чему это приведет.
— Запри пистолет в сейф, — предсказуемо отрезала Эйнсли.
Рид изучил статистику. Он знал, что, если принесет в дом оружие, рано или поздно кто-нибудь из его семьи обязательно нажмет на курок, пытаясь предотвратить неминуемое. Но он также знал Эйнсли с ее гордо вздернутым подбородком. С грузом ответственности, взваленным на ее плечи. С желанием его защитить.
Он забрал пистолет.
— Спасибо, что приехала, — пробормотал он, глядя под ноги.
Они помолчали, вслушиваясь в тихие звуки виолончельной музыки, беспрестанно игравшей в машине Эйнсли.
— Рид… — жалобно и печально протянула она. Умоляюще.
Он надсадно закашлялся. Эйнсли никогда его не понимала. Он и сам-то с трудом себя понимал.
— Эй, — окликнула она Рида, когда тот перевалился на сиденье, чтобы открыть дверь. — Это не выход.
Рид недоуменно уставился на нее.
Разглядев в тусклом свете автомобиля отразившееся на его лице смущение, Эйнсли подбородком указала на пистолет.
— Для тебя, — проговорила она, видимо только сейчас сообразив, какому сильнейшему искушению его подвергала, — это не выход.
Рид ободряюще кивнул — якобы он об этом даже не думал, хотя мысль о самоубийстве посетила его сразу же, как только он увидел оружие.
Неважно. Его жизнь и без того состояла из одного вранья. Очередная маленькая ложь погоды не делала.
39. Гретхен. Наши дни…
Эйнсли отказалась и от встречи в полицейском участке, и от разговора с Маркони и Гретхен в коттедже Кентов. Крыть им было нечем: Шонесси сразу предупредил их, что доказательств недостаточно и ни один судья не выпишет ордер на арест сестры Рида.
— А как насчет Виолы? — спросила Гретхен. — Я могу повидаться с ней?
— Завтра.
Изнывая от безделья, Гретхен оценивающе посмотрела на Маркони:
— Хочешь махнуть в мое самое любимое место?
— Господи, — содрогнулась Маркони, — от твоих предложений мурашки по коже. Никак ты собралась затащить меня на ферму трупов?
— Почти угадала, — расхохоталась Гретхен.
Она не просто питала особую слабость к бюро судебно-медицинской экспертизы, но и боготворила доктора Лео Чэня, единственного близкого ей по духу человека, работавшего в Бостонском полицейском управлении. Профессионал высокого уровня и редкий, даже на придирчивый взгляд Гретхен, интеллектуал, доктор разделял ее ненормальное увлечение мертвыми телами.
— Гретхен! — вскричал доктор Чэнь, выплывая из-за колонны и широко раскидывая руки в окровавленных латексных перчатках. — Ох, прошу прощения.
Лучась улыбкой и поблескивая стеклами очков-микроскопов с бинокулярными лупами, он содрал перчатки, звучно чмокнул пространство возле щек Гретхен и учтиво поклонился Маркони. Детектив резко отпрянула: от фартука доктора Чэня ощутимо разило блевотиной.
— Могу я питать надежду, что удостоился дружеского визита? — галантно поинтересовался доктор Чэнь, снимая фартук и халат и сдвигая на лоб очки-микроскопы.
«Дружеский визит», то есть просматривание старых фотографий медицинских казусов и распитие портвейна, было их с Гретхен обычным времяпрепровождением вечера пятницы.
— К сожалению, нет, — вздохнула искренне огорченная Гретхен.
С каким удовольствием она бросила бы все и скоротала вечерок наедине с доктором: его никогда не смущали ее вопросы и он с упоением описывал ей, какова, например, селезенка на ощупь.
— Вот черт, — доктор Чэнь в досаде рубанул ладонью воздух. — А я-то размечтался, мальчишка.
Разумеется, доктор, годившийся ей в дедушки и предпочитавший мужское общество женскому, всего лишь кокетничал, но Гретхен никогда не отказывала себе в удовольствии пофлиртовать.
— Можно подумать, я не удеру с тобой в Вегас, стоит тебе только свистнуть, — рассмеялась она.
— Увы, — развел руками доктор Чэнь, — я не в состоянии обеспечить тебе уровень жизни, к которому ты привыкла.
— Хочешь сказать, твои источники доходов оскудеют прежде, чем я утолю свою тягу к мертвецам?
Благодаря семейному трастовому фонду, доступ к которому никто не мог ей закрыть, как ни старался, Гретхен была богатой как Крёз. Порой, отдаваясь мимолетным прихотям, она спускала фантастические деньги, но баснословные суммы, лежавшие на ее банковских счетах, не уменьшались. И если бы раз в неделю у нее угоняли автомобиль, она, не задумываясь, покупала бы новый, только что сошедший с конвейера.
— Ну да. Это ведь все, что тебе требуется для счастья. Или есть что-то еще? — лучезарно улыбнулся доктор Чэнь и стрельнул глазами в Маркони. — То, ради чего вы и заглянули в мою обитель?
— Клэр Кент, — без лишних экивоков ответила Гретхен. Доктор Чэнь предпочитал говорить напрямик и игрался словами, только когда хотел безобидно поребячиться. — Отчет я прочла, но хотела бы услышать все из твоих уст.
Сухие строки медицинских отчетов не шли ни в какое сравнение с магической атмосферой, которая окутывала слушателей, внимавших потрясающим рассказам доктора Чэня об убийствах. Гретхен знала, что эмпаты, в отличие от нее, не любят подобных историй и шарахаются от бюро судебно-медицинской экспертизы как черт от ладана. Но доктор Чэнь не был ни злобным монстром, ни социопатом, и Гретхен считала людей, избегавших общения с ним, недалекими и ограниченными.
Если прислушиваться к мастерам своего дела, особенно к тем, кто нагоняет на тебя жуть, можно многому научиться.
— Об этом я способен говорить вечно. — Доктор Чэнь погрустнел и
- Бумажная оса - Лорен Акампора - Русская классическая проза
- Меня зовут Сол - Мик Китсон - Русская классическая проза
- Прикосновение - Галина Муратова - Драматургия / Контркультура / Периодические издания / Русская классическая проза
- Разговоры о важном - Женька Харитонов - Городская фантастика / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Грушевая поляна - Нана Эквтимишвили - Русская классическая проза
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза