Рейтинговые книги
Читем онлайн Связующие узы - Филипп Марголин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72

Кейт остановила машину у дома Фрэнка. Ее вышла встретить Аманда. Увидев мрачное выражение лица подруги, адвокат сразу же предположила худшее.

– Мне просто пришлось подстрелить двоих ребят, – сказала Кейт. – Надеюсь, это того стоило.

Аманда знала, как ловко Кейт умеет обращаться с оружием, и ее слова не могли не вызвать беспокойства.

– С тобой все в порядке? – спросила Аманда.

– Дрожу, как листок на ветру.

Аманда провела Кейт в кабинет к Фрэнку. Кейт опустила сумку на стол и села. Аманда подошла к бару и налила ей выпить. Кейт наклонилась вперед, уперев локти в колени. До сих пор ей приходилось участвовать в двух перестрелках, и подобное было уже не в новинку. В деле Кейт бывала спокойна и предельно сконцентрирована, словно находилась в каком-то шаре, где все ее эмоции были отключены, а время почти полностью остановилось. Когда же все заканчивалось, она делалась похожа на наркомана в отходняке. Грубые эмоции, которые Кейт в ходе стычки удерживала в себе, вырывались наружу мощным потоком. Она была явно перевозбуждена, с одной стороны, чувствуя настоящий страх, ведь она вполне могла бы погибнуть, а с другой – некоторое отвращение к себе, так как само столкновение доставило ей удовольствие.

– Расскажи, что произошло, – попросила Аманда, протягивая Кейт стакан с виски.

Рука Кейт дрожала, когда она брала стакан, но к моменту завершения рассказа о перестрелке в доме Дюпре она почувствовала себя намного спокойнее.

– Как думаешь, кто это был? – спросила Аманда, когда Кейт закончила.

– Ни малейшего представления. Хотя их главная цель заключалась в том, чтобы забрать содержимое сейфа.

– Ты вызвала полицию?

– Нет еще. Я вначале хотела посоветоваться с тобой.

– Надо вызвать. Джон дал тебе разрешение пройти в его дом и забрать вещи из сейфа. Два других человека могут рассматриваться как грабители. Они не имели никакого права вламываться в дом Дюпре. То, чем они занимались, квалифицируется как воровство.

– Только воровство чего? Если мы направим полицию в дом Дюпре, нам придется рассказать о цели моего визита туда. Им захочется самим осмотреть содержимое сумки. И мне почему-то кажется, что нашему клиенту это не поможет.

– Ну что ж, давай посмотрим, – ответила Аманда, вывалив из сумки на стол кассеты и бумаги. Аудиокассеты с записями вечеринки у Тревиса должны были находиться в простом белом конверте. Среди привезенного Кейт оказалось несколько таких конвертов с аудиокассетами, однако на них стояли даты, не совпадавшие со временем проведения Тревисом его вечеринки. Аманда прослушала отрывки на магнитофоне, но уже через несколько минут стало ясно: кассеты содержат интересную информацию, да только совсем не ту, о которой говорил Дюпре.

Пока они занимались прослушиванием записей, Кейт просматривала большую инвентарную книгу, одновременно сличая номера на видеокассетах с номерами в инвентарной книге.

– Если на этих кассетах заснято то, о чем я думаю, мы сможем испортить не одну репутацию.

– Меня не интересуют репутации, – прервала ее Аманда. – Здесь нет записей с вечеринки Тревиса.

В кабинете Фрэнка был телевизор с видеомагнитофоном. Кейт включила его и вставила кассету. Некоторое время они с Амандой молча смотрели видеозаписи.

– Черт, никогда бы не подумала, что сексом можно заниматься таким способом, – сказала Кейт, глядя, как одна из девушек Дюпре демонстрирует невероятные приемы "сексуальной атлетики".

– А я никогда бы не подумала, что таким сексом может заниматься он, – отозвалась Аманда. – Полагаю, мне будет трудно сохранять серьезный вид, когда мы с ним в следующий раз встретимся в суде.

– Если мы передадим эти материалы в полицию, против Джона выдвинут все возможные обвинения, связанные с проституцией, какие только существуют в уголовном кодексе. И кроме того, мы загубим не только карьеру, но и жизнь многих из тех, кто здесь заснят, – заметила Кейт. – Так что нам делать?

– Хороший вопрос, – ответила Аманда. На лице у нее тоже отразилось явное беспокойство. – Не думаю, что мы обязаны передавать найденные нами кассеты в полицию. Они не проходят в качестве улик ни по какому уголовному делу. Я позвоню утром в адвокатуру штата и посоветуюсь там с одним специалистом по вопросам судебной этики. И тем не менее нам все равно надо сообщить в полицию по поводу перестрелки, – добавила Аманда. – Возможно, те мужчины серьезно ранены. А теперь иди домой и хорошенько выспись.

– Если смогу.

Аманда положила руки на плечи подруги и с силой сжала их.

– Успокойся, Кейт, ты не сделала ничего дурного. Ты просто защищалась. Увидимся утром.

45

Вечером 17 февраля 1972 года конторский служащий, вышедший покурить, стал свидетелем того, как на автомобильной стоянке в северо-восточном Портленде трое мужчин застрелили Хесуса Дельгадо. Он записал номер старенькой темно-синей "тойоты", на которой уехали убийцы. Через несколько мгновений после того, как по различным полицейским постам была разослана упомянутая информация, автомобиль с указанным номером проезжал мимо сотрудника портлендской полиции Стэнли Грегароса.

Стэн патрулировал в одиночку, так как его напарник слег с сильнейшим отравлением. Молодой полисмен следовал за машиной с убийцами до склада, расположенного в отдаленном промышленном районе города. Выйдя из автомобиля, Грегарос осторожно обошел здание вокруг, рассчитывая столкнуться с группой вооруженных гангстеров. Однако увидел он троих очень приличного вида белых парней, одетых так, как одеваются респектабельные студенты университетов, собравшиеся на воскресную прогулку. Они производили впечатление скорее членов какого-то факультетского клуба, нежели банды хладнокровных убийц. К сожалению, благостную картину нарушали оружие, маски и перчатки, которые ребята сложили на капот автомобиля.

Грегарос понимал, что из соображений безопасности он не должен в одиночку приближаться к трем возможным преступникам, какой бы нетипичной ни была их внешность. Впрочем, единственным другим автомобилем поблизости был сияющий новенький черный "феррари" – машина, на которой обычно и ездят такие богатые мальчики. Стэн побоялся, что, пока он будет вызывать подкрепление, ребятки успеют сбежать. Поэтому он вышел из-за угла и потребовал, чтобы все трое бросили оружие и сдались.

Грегарос ожидал, что мальчишки от испуга наложат в штаны, но после минутной растерянности они послушно выполнили его требования: выстроились вдоль стены склада, подняв руки и расставив ноги. Пока он ощупывал задержанных, Харви Грант, самый худенький из ребят, вслух задался вопросом: наверное, молодому полицейскому совсем не помешают пятьдесят тысяч долларов? Грегарос расхохотался, услышав намек на бесстыдную и нелепую взятку. Хотя пятьдесят тысяч долларов были приличной суммой для такого парня, как Стэн, выросшего в бедной и не слишком счастливой семье и пришедшего в полицию после нелегкой службы в ВВС во Вьетнаме.

Когда Грегарос спросил Гранта, где он найдет такие деньги, тот вместо ответа задал ему вопрос, знает ли он, что на стоянке был убит Хесус Дельгадо. Грегарос отступил на шаг и снова внимательно оглядел ребят. "Нет, это невозможно", – сказал он себе. Подобные молодые люди не могут быть связаны с мексиканскими гангстерами. Затем он перевел взгляд на автоматы и маски, сваленные на капоте "тойоты".

– Отпусти нас, и мы с тобой хорошо расплатимся, – сказал Грант. – Кто знает, возможно, у нас наладятся отличные деловые отношения. Ведь нам не помешает иметь своего человека в портлендской полиции.

Грегарос начал колебаться.

– А вот если ты откажешься от нашего предложения, то можешь пожалеть, – продолжал Грант.

– Э? – произнес Грегарос.

Грант повернул голову и улыбнулся. Стэн подумал, что этот парень выглядит как типичный интеллектуал-зануда из студентиков.

– Если ты нас арестуешь, – сказал Грант, – мы поклянемся, что остановили свою машину на здешней стоянке, чтобы покурить травку, а "тойота" стояла здесь и раньше, до того как ты нас арестовал. Что будет стоить твое слово против нашего? Ты знаешь, кто мы такие?

– Три панка, которые начинают компостировать мне мозги.

– Фу-у! Какой неправильный ответ, – вмешался Уэнделл Хейес. – Ты имеешь дело с сыновьями трех очень богатых и очень влиятельных людей.

– Наши папочки не позволят, чтобы нас посадили в тюрьму, – продолжал Грант. – Мы могли бы нанять самых лучших адвокатов, которых только можно нанять за деньги, да только нам они даже не понадобятся. И знаешь почему?

– Почему же?

– Потому что ты единственный свидетель и к тому времени уже будешь мертв.

Ответом Стэна на реплику Гранта стал удар наотмашь, от которого будущий судья сполз на колени. Когда он кое-как вновь поднялся на ноги, из образовавшейся от удара раны на голове потекла струйка крови. Однако на устах парня теперь застыла коварная улыбка.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Связующие узы - Филипп Марголин бесплатно.

Оставить комментарий