Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слева брат Серик держал двоих тиранидов за горло, по одному в каждой руке. Вспышка рыжего пламени осветила грузовой отсек, когда брат Хаст попытался отогнать других чудовищ от товарищей.
Рий поднялся на ноги, счищая с доспехов кровь генокрада. Брат Беллатор стоял в открытом проходе, окруженный со всех сторон выводком генокрадов, и, насколько это было возможно в такой тесноте, защищался силовым мечом. Жестокость и свирепость генокрадов ужасала. Рий поспешил на помощь сержанту, стреляя на ходу из штурмового болтера.
Еще один выстрел из огнемета брата Хаста накрыл безумную массу лиловых тел, окружавших Беллатора, и отсек наполнила вонь жареных чужаков. Лужа маслянистой жидкости ослепительно вспыхнула, и пламя озарило грузовой отсек, струя черной жидкости из прорванной трубы постепенно загоралась. Серик с ужасом наблюдал за приближением пламени, его цепной кулак застрял в металлической стене, пробив череп дергающегося генокрада.
Рий добрался до люка и побежденного сержанта, когда баки «Громового ястреба» взорвались вихрем железных обломков и маслянистого дыма. Взрывная волна вынесла Ультрадесантника из грузового отсека и швырнула его через поляну. Тело Рия врезалось в толстый ствол дерева. Потерявший сознание терминатор рухнул на землю, огромный вес тяжелого доспеха чуть ли не похоронил его в земле. Пламя поглотило обломки шаттла.
* * *Рий медленно открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд. Над ним были деревянные балки и соломенная крыша. Он осторожно повернул голову набок.
— Привет. — произнес тонкий голосок. В метре от него сидела маленькая девочка, с интересом смотревшая на него прекрасными голубыми глазами. На ней была простая рубаха, а на плече лежала рыжая коса до пояса.
— П-привет. — пробормотал в ответ Рий. Его язык онемел, а во рту словно кошки нагадили.
— Меня зовут Мелина. — представилась девочка. — А тебя?
Все еще в полубессознательном состоянии, Рий сосредоточился на вопросе девочки, но не смог найти ответ. Темный туман закрывал часть памяти.
— Не знаю. — озадаченно пробормотал он. — Где я?
— Ты в безопасности у нас дома. Почему ты не знаешь своего имени?
Не обращая внимания на вопрос девочки, Рий осмотрел комнату, в которой лежал. Она была маленькой и скудно убранной. Единственным предметом мебели кроме кровати были стул и столик, на котором стояла миска с водой. Лежа на спине на грубой деревянной кровати, он чувствовал под собой соломенный тюфяк.
— У тебя же есть имя, так ведь? — настаивала девочка.
— Иди, Мелина. Дай гостю отдохнуть.
Рий огляделся, ища обладателя второго голоса. В комнату вошел мужчина в простой одежде крестьянина, и, хотя ему и было, по прикидкам Рия, лет тридцать, уже начавший лысеть.
— Ты, должно быть, устал. — добавил мужчина, обращаясь уже к Рию. — Мы тебя оставим.
— Нет! — вскричал Рий, в его голосе послышались отголоски былой властности. — Что со мной случилось?
— Ты не знаешь? — недоверчиво спросил мужчина. — Разве ты не воин самого Императора, спустившийся с небес?
Рий непонимающе уставился на него.
— Кто, я? Как я сюда попал?
— Мы увидели звезды, падающие с неба, и поняли, что это знак. Деревенские отправились в дикие земли, как повелели старики. Мы нашли тебя в лесу. Ты был без сознания и тяжело ранен. — терпеливо принялся объяснять мужчина. — Мы принесли тебя в мой дом и сделали, что могли. Сначала мы не были уверены, что ты выживешь, но твой священный доспех помог тебе. Ты проспал почти неделю.
Рий отчаянно пытался изгнать туман из своего разума и сложить вместе осколки воспоминаний. Он ничего не мог четко вспомнить до того момента, как его разбудили. Мелькали невероятные ужасные чудовища и отдаленные звуки битвы, словно ускользающие на рассвете моменты ночного кошмара.
— Как меня зовут? Кто я? — голос Рия звучал теперь не угрожающе и требовательно, а жалобно, как у ребенка.
Мужчина с дочерью грустно посмотрели на него.
— Прости. — печально сказал мужчина. — Мы можем исцелить твое тело, но не в силах помочь твоему разуму. Мы не можем помочь тебе вспомнить. Ты должен сделать это сам, со временем.
На несколько минут в комнате повисла печальная тишина. Никто не шевелился.
— Вы спасли меня. — тихо сказал Рий. Мужчина улыбнулся.
— Значит, я знаю, что делать. — продолжал Рий. — Я обязан вам своей жизнью и должен оплатить долг. Я посвящаю свою жизнь служению вам и сделаю все, что прикажете.
Рий попытался сесть, и раскаленные добела кинжалы боли вонзились в его тело. Скривившись от боли, он рухнул обратно на кровать.
— Тебе нужно отдохнуть. — заботливо укорил его мужчина. — Утро вечера мудренее. Там увидим.
* * *Каждый день фермер Джерен с семьей ухаживали за Рием, принося ему еду и врачуя его раны. Маленькая Мелина постоянно была рядом. Время, которое он с ней проводил, слушая рассказы о ее детских приключениях или помогая ей с учебой, радовало его и придало ему решимости преодолеть долгий путь к выздоровлению.
Но путь оказался недолог. Его раны исчезли, словно их никогда и не было, всего за несколько дней. Он снова смог встать с кровати и свободно ходить, начал помогать по дому, где мог. Джерен и его семья вместе со всей деревней поражались скорости заживления ран Рия. От полученных им ранений смертный оправлялся бы несколько месяцев, если бы вообще выжил.
— Он и впрямь воин с небес. — говорили люди и благословляли Императора за присланного спасителя. Но каждый новый день так и не приближал Рия к решению внутренних проблем, не давал воспоминаний о том, кем он был и откуда явился.
Только через две недели после прибытия на ферму Рий смог работать в поле. Семья Джерена владела небольшим участком земли на краю деревни, состоявшей из нескольких ферм, мельницы и таверны. В течение последующих месяцев он узнал многое о деревенских и их образе жизни. Они проводили большую часть времени, усердно работая в поле, чтобы получить урожай с суровой земли. Очевидно, люди вели непрекращающуюся битву с окружающими джунглями, «дикой землей», как они ее называли. Когда срубали деревья, чтобы освободить землю под выращивание злаков или для выпаса скота, первобытный лес отбирал невспаханный участок на границе. Сорняки росли куда быстрее пшеницы, и куча времени у фермеров уходила на прополку. Казалось, что лес отторгал людей, стремясь изгнать из себя непрошеных гостей.
Рий присоединился к Джерену и его семье в войне с джунглями. Он первым вставал на рассвете, чтобы рубить крепким топором кривые стволы деревьев, и последним возвращался в дом на закате. Другие деревенские дивились силе небесного человека, как они его прозвали, во много раз превосходившей силу обычного человека. Вскоре он начал помогать и другим фермерам, в одиночку починяя сломавшиеся телеги и возводя амбары для собранного зерна. Ни один житель не отказывался от помощи Рия.
Но, несмотря на все, что он узнал о приютивших его жизнерадостных великодушных людях, он все еще не знал собственных корней. Он начал уже думать, что люди были правы, что его прислали с небес, дабы помочь этим добрым жителям в их положении. Эта растущая убежденность укрепилась с вестями, пришедшими на ферму Джерена одним холодным утром.
Маленькая группа задыхающихся возбужденных фермеров подошла к дверям дома Джерена. Джерен несколько минут обеспокоенно беседовал с ними, а затем повернулся к Рию.
— Что произошло? — озабоченно спросил Рий.
— Прошлой ночью на ферму Старика Хоска напал кто-то из леса. Хоск погиб, защищая свой дом, но его жена и дети сбежали. — Джерен помедлил, сам не веря собственным словам. — Они говорят, что это было чудовище, большое, как дом, и сильное, как великан. А еще около фермы Кильма слышны были ночью страшные нечеловеческие вопли. А утром Кильм обнаружил, что все его стадо перерезали в поле, а амбар с зерном разрушили до основания. Жители слишком напуганы, чтобы выйти против зверя. Они хотят, чтобы ты его выследил и убил.
— Только ты, небесный человек, можешь убить Крикуна. — добавил один из просителей. — Ты же поможешь нам, правда?
Крикун… это прозвище встревожило Рия. Он был уверен, что слышал его и раньше — и оно означало опасность. Несмотря на это чувство, впрочем, он знал, что это была возможность отплатить людям за их доброту и выполнить свое предназначение.
— Конечно, помогу.
Взяв топор, Рий пошел вместе с Джереном и остальными фермерами к остаткам фермы Хоска. Войдя в долину, где находилась разрушенная ферма, он понял, что люди не преувеличивали — большая часть строений была разрушена, словно что-то огромное проламывалось прямо через плетеные стены.
Внезапно гнетущую утреннюю тишину разорвал леденящий душу тонкий животный вой, резанувший Рия, словно ножом.
- Орден Ультрамаринов: Хроники Уриэля Вентриса - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Орден Ультрамаринов: Хроники Уриэля Вентриса - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Адептус Механикус: Омнибус - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Калтский зверь - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Зона поражения - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика