Рейтинговые книги
Читем онлайн Осторожно! Муж — волшебник, или Любовь без правил - Франциска Вудворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 84

— Виктория, рад вас видеть, — сказал мне Ясарат, когда мы сблизились, выполняя элемент танца.

— Настолько, что забыли, что я Тень, а их принято игнорировать?

— Я не мог допустить, чтобы вы весь вечер простояли с Ридгарном. — Его Величество был галантен, прямо рыцарь в сияющих доспехах.

— Сомневаюсь, что он отпустит меня танцевать еще с кем-то, кроме вас, — усмехнулась я.

— Это намек, чтобы я был вашим партнером? — лукаво улыбнулся мне король, кружа в танце.

— Боже упаси! — серьезно испугалась я. — Мне только выяснений отношений с вашими фаворитками не хватало.

— Виктория, вы меня поражаете. Любая на вашем месте заверила бы, что будет счастлива танцевать со мной, а вы о фаворитках. Откуда такая информация? Вы же только прибыли ко двору.

— Ваши подданные в городе очень живо обсуждают бурную личную жизнь своего короля. Вам даже посвятили несколько уличных представлений.

— Опасаюсь даже спрашивать, о чем они, — несколько обескураженно произнес Его Величество.

— Не переживайте, вы в них на высоте. Народ вас любит и гордится, что дамские сердца так и падают к вашим ногам.

— А кому принадлежит, по их мнению, мое?

— Люди уверены, что королеве. — Произнеся это, я впервые задумалась, а не призваны ли эти представления поспособствовать созданию романтического образа короля и оправданию его похождений?

Музыка смолкла, и я склонилась перед Его Величеством, благодаря за танец, про себя довольная тем, что за разговором совсем не задумывалась о движениях, выполняя их на автомате.

— Мы еще поговорим с вами об этом, — сказал он мне.

Внимание короля ко мне стало сигналом для других, и меня завалили приглашениями. Только на вопрос, позволите ли вы пригласить вашу спутницу на танец, как я и предсказывала, ответ у Первого советника был для всех один — не позволю.

Мое терпение лопнуло, когда очередному желающему со мной потанцевать ответила я сама. Ага, голосом аттана! Не то чтобы я сильно хотела отточить обретенные с помощью Лиена Бинизета навыки, мне хватило танца с монархом, но это уже был перебор, и я заявила своему спутнику, что мне требуется посетить дамскую комнату. Хотелось сбежать от всех взглядов и немного перевести дух.

На меня посмотрели подозрительно, но проводили до нужной двери. Наверное, не решились отправить в столь опасный путь одну, а вдруг похитят и на танец несанкционированно пригласят.

Вот только и в дамской комнате расслабиться мне не удалось. Там оказалось несколько девушек. Кто-то поправлял макияж, кто-то прическу. При моем появлении все смолкли, а одна взглянула на меня как на врага народа. Мне сразу стало любопытно, когда это я успела ей дорогу перейти. Раздумывая над этим, я уединилась по естественным надобностям, а когда вышла, меня уже вовсю обсуждали. С невозмутимым лицом я подошла поправить прическу, а имеющая на меня зуб брюнетка громко заявила, продолжая, видимо, начатый до моего появления разговор:

— Это верх неприличия делать из любовницы Тень и приводить ее в высшее общество!

— Ах, если бы любовницы, — вздохнула я. — К сожалению, после пережитых неприятностей Первый советник способен лишь на братское отношение к женщине.

Мое заявление имело эффект разорвавшейся бомбы, и местные кумушки потеряли дар речи.

— Зачем же он сделал вас Тенью? — спросила все та же брюнетка.

— Чтобы все думали, что я любовница, и не сомневались в его мужской состоятельности. Зачем же еще? Только я и подумать не могла, что мне даже потанцевать с другими нельзя будет, — расстроенно вздохнула я, придав себе печальный вид.

Посмеиваясь про себя, я покинула их. Настроение неожиданно поднялось. Вот что значит сделать пакость другому. Своими словами я нанесла удар по репутации аттана, зато подняла свою. Ничего, еще несколько подобных замечаний, и над аттаном будут посмеиваться исподтишка, а меня никто не назовет любовницей. Жизнь налаживалась!

Мой чересчур жизнерадостный вид заслужил подозрительный взгляд от Первого советника, когда я вернулась к нему, но именно удовольствие от распущенной сплетни помогло мне пережить остаток вечера. Кстати, я между прочим поинтересовалась у него, почему не видно керна Варра-Госа, на что получила ответ, что он отбыл по какому-то поручению короля. Все это слишком напоминало ссылку. Неужели слишком совестливого Варгоса на время отправили подальше?

На этом неприятные сюрпризы не закончились. Когда мы вернулись в свои комнаты, я оказалась поставленной перед фактом, что спать мне придется в смежной комнате с аттаном. Это была бывшая гардеробная, не больше восьми квадратных метров, переделанная в спальню. Без окон. В ней поместились кровать с балдахином, гардероб для моих вещей, туалетный столик с зеркалом и софа, на которой предполагалось стелить матрас для Бетти.

Конечно, если сравнивать с той комнатой, где я жила в поместье, будучи рабыней, то это были целые апартаменты, но после нормальных условий проживания появилось полное ощущение, что меня поселили в конуре.

На резонный вопрос, где мне мыться, аттан ехидно заметил, что раньше я считала нормальным пользоваться его ванной, и что изменилось теперь?

— То есть, если мне захочется ночью сходить по надобностям, я буду вынуждена идти через вашу спальню в ванную комнату? — возмутилась я, пребывая в шоке.

— Если боишься меня разбудить, можешь воспользоваться ночной вазой, — заявил он.

Мне хотелось рвать и метать, но деваться было некуда. Ладно, хоть Бетти оставалась спать со мной, это как бы исключало поползновения со стороны аттана, но ситуация оставалась щекотливой.

— Неужели ничего лучшего нельзя было придумать? — безнадежно спросила я.

— Что? Из свободных комнат только гостиная и кабинет.

— Кабинет пожалели? Там же хоть окна есть.

— Кабинет мне нужен, и не думаю, что тебе было бы удобно ходить в ванную комнату через гостиную и мою спальню. Я и так сделал все, что мог.

— Ваша доброта не знает границ, — не удержалась я от сарказма. — Вы не будете против, если я первая посещу ванную комнату?

— Располагайся, я буду в кабинете, — пошел на уступки аттан и покинул спальню. Вздохнув, я переглянулась с Бетти, которая дожидалась меня в нашей новой комнате, и стала готовиться к ночи.

Глава 14

Проснувшись ранним утром, он не стал разлеживаться в постели, а встал и первым делом выглянул в гостиную, увидев ту же картину, что и в предыдущие дни: на диване в одном легком халате, из-под которого виднелась белая ночная сорочка, спала девушка, обняв руками подушку. Окно было распахнуто, и легкий ветерок шевелил занавески.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осторожно! Муж — волшебник, или Любовь без правил - Франциска Вудворт бесплатно.

Оставить комментарий