Рейтинговые книги
Читем онлайн Сирийский патруль - Сергей Соболев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

Говори по-английски, долбаный тупица!.. (англ.)

18

Дементоры (англ. Dementors) — существа из магического бестиария. В цикле книг про Гарри Поттера дементоры выступают в качестве жутких стражников внутренней тюрьмы Азбакан.

19

Здесь — команда, небольшое подразделение для охраны объекта или сопровождения грузовых транспортных средств.

20

«Освободить угнетенных» — девиз на эмблеме «зеленых беретов».

21

GSM — глобальный стандарт цифровой мобильной сотовой связи, или формат 2G.

22

Одно из сленговых названий исламских боевиков, так называемых оппозиционеров, террористов. Это прозвище, как и другое бытующее в отношении такого сорта лиц прозвище — «крысы», носит презрительный характер.

23

Здесь — наручники (араб.).

24

В переводе с английского — «Божественная комедия».

25

Marea — небольшой сирийский город на севере провинции Халеб (Алеппо), находится неподалеку от сирийско-турецкой границы.

26

«Джабхат аль-Нусра» и «Фронт аль-Нусра» — действующие на территории Сирийской Арабской республики военизированные группировки крайнего исламистского «джихадистского» толка. В составе этих поддерживаемых некоторыми странами региона Персидского залива и Западом группировок в их вооруженной борьбе с «режимом Асада» воюет большое количество боевиков-исламистов из Ливии, Иордании, Египта, а также профессиональные наемники из разных стран.

27

MIT (Milli Istihbarat Teskilati) — турецкая спецслужба, Национальная разведывательная организация.

28

Килис (Kilis) — город на юге Турции, в вилайете Газиантеп, на шоссейной дороге Газиантеп — Халеб. В окрестностях расположены лагеря сирийских беженцев, а также другие лагеря, где осуществляется накопление военно-технических ресурсов и подготовка «сирийских повстанцев». — Kilis Kamp.

29

«Наташа» — жаргонное обозначение русских проституток в Турции.

30

Проститутка (араб.). Данное выражение часто употребляется в отношении женщин, ведущих себя фривольно или одетых соответствующим образом.

31

Тюрьма (араб.).

32

Шабиха — араб. الشبيحة‎‎, от корня شبح «призрак». Одно из названий проправительственных отрядов самообороны в Сирии.

33

Ансар (араб). — здесь в значении «помощник», «сторонник».

34

Садык — здесь в значении «друг». Хидайя — женское арабское имя, означающее «направляющая», «указывающая».

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сирийский патруль - Сергей Соболев бесплатно.

Оставить комментарий