Рейтинговые книги
Читем онлайн Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Постройка находилась на той половине острова, где местное население не проживало и редко ступала нога человека.

Это было одноэтажно здание, построенное по форме прямоугольника с отверстием внутри, где располагался заброшенный сад. Согласно заданию старейшин, Мэйрилин и остальным нужно войти внутрь и пройти три зала храма: Зал очищения, Зал наказания и Зал воссоединения.

Отдавать Линара под присмотр Дейтири или кого бы то ни было еще Мэй отказалась наотрез, и только мужу, обеспокоенному о том, что ее руки устанут, позволила взять сына на руки.

Турон продолжал молча наблюдать за происходящим и поджидать удобный момент. А еще он злился. Все придется делать самому! Но и вина в этом была его, не нужно было помогать этим двум идиотам, Валентайну и Накато! Кто бы знал, что пользы от них будет ноль, а вреда –целая гора!

Удивительно, но Линар не испытывал никаких физических неудобств после того, как его тело наполовину окунулось в воды ледяного озера. Сейчас он весело хихикал из-за щекотки Дейтири на руках у генерала.

Мэйрилин несколько раз внимательно смотрела его с главы до пят и не обнаружила ничего необычного. Когда Даналь пришел немного в себя, он тоже проверил и заключил, что с малышом все было в порядке.

Эти известия заставили старейшин острова прийти в смятение. Однако кто-то воскликнул, что какие родители – такие и дети, на этом вопрос отпал сам собой.

Пока группа людей ожидала полудня у входа в храм – в это время и должно было начаться их испытание – Ориан тихо переговаривался с Арроном.

- Вы уедете? – первый ученик острова не был уверен в том, что им следует покидать Космин. – Если пройдете залы храма, то станете полноправными гражданами острова. Никто и слова не скажет, реши вы остаться.

- Нет, - покачал головой генерал. – Мы вернемся домой. К семье и друзьям. На континенте еще много дел.

- Но малышу здесь нравится. Может быть, его происхождение или что-то иное, но озеро не причинило ему вреда. У него же нет никаких сил, так почему…

Генерал сжал губы.

Он тоже не знал ответа на этот вопрос.

Но такой исход событий его не радовал. Вместе с облегчением, что Линар не пострадал, Арр буквально чувствовал, как возрастает интерес старейшин в его ребенке. Особенно второго по старшинству, предателя Турона.

Генерал напрягся. Он никому не позволит забрать его дитя или причинить ему вред. Его жена с таким трудом дала Линару жизнь, теперь его обязанность до самой смерти оберегать ее.

Зал очищения был не более чем обыкновенным длинным коридором, освещенным замасленными, грязными от копоти факелами. Никто из группы Мэй не почувствовал никакую угрозу или опасность. И даже ребенок продолжал с интересом разглядывать помещение.

Если бы жители острова узнали, их бы это не обрадовало. По слухам, здесь было такое энергетическое поле, из-за которого многие сходили с ума. Но путникам было невдомек, что Зал очищения должен был как-то энергетически на них повлиять.

Следующей комнатой стал так называемый Зал наказания.

Все пространство перед ними было опутано тонкими словно паутина нитями и натянутыми так, что пройти вперед не задев их было невозможно. Никто не торопился. Время прохождения оговорено не было, а значит, что конкретного срока у них нет.

Мэй коснулась одной из нитей и с тихим вздохом одёрнула руку. На подушечке ее указательного пальца выступила капелька алой крови.

- Осторожно! – взволнованно проговорил генерал и взял ладошку жены, чтобы осмотреть повреждение.

Как интересно, подумала Мэйрилин. Эти нити напомнили ей лазерную сигнализацию из прошлой жизни. Одно неверное движение, и ты не просто пойман, ты погибнешь. Стоит только оступиться и непременно запутаешься в этой паутине, которая обмотается вокруг и рассечет тебя на несколько частей.

- Как мы пройдем дальше? – занервничала Эйвис.

Мэй посмотрела вперед.

- Следуйте за мной, повторяя каждое движение. Смотрите внимательно.

Ловко и грациозно она вышла вперед, ныряя в пространства между разными нитями, которые позволяли телу пройти дальше. Остальные внимательно следили за Мэй, запоминая ее движения. Благодаря ей данное препятствие было пройдено успешно.

В номом зале было в отличи от остальных непривычно светло. Такого эффекта добились с помощью зеркал. Они были повсюду. Все пространство стен было ими увешано так, что невозможно было разглядеть поверхность под ними.

- Что это? – Эйвис подошла и посмотрела в зеркало. – Милли? Это ты? Прости меня, прости пожалуйста!

Мэйрилин вздрогнула и поспешила к подруге. Но в зеркале она не увидела ничего, кроме собственного отражения. Кто такая Милли? Кого видит Эйвис в отражении?

- Мама…- выдохнул Даналь, ошеломлённо смотря в зеркало у противоположной стены. – Я не знаю, сколько еще продержусь. Обязательно ли мне хранить твою тайну? Почему ты ушла и оставила меня разбираться со всем в одиночку? Я не знаю, сколько еще продержусь. Я должен сказать им правду. Пойми меня!

Мэй обернулась туда, где с Линаром на руках стоял ее супруг.

Генерал молчал и непрерывно смотрел вглубь зеркала. Одному ему было известно, что он там увидел. Линар же заскучал и начал вертеться у него в руках.

- Аррон, - тихо позвала его Мэйрилин, коснувшись руки мужчины. Он не отозвался не сразу.

- Мэй, ты здесь! Хвала богам! – генерал чмокнул жену и сына в макушки.

- Надо уходить. Придется выводить их силой.

Аррон кивнул в сторону замерших Дана и Эйвис. По лицу девушки стекали слезы. Она продолжала тихо бормотать себе под нос. Даналь то бледнел, то краснел, кусая до крови губы.

Сейчас они были в то же время здесь, но и где-то в ином месте.

Но, прежде чем Мэй и генерал успели сойти с места и сделать хоть что-то, по полу зала прошла легкая вибрация. Супруги переглянулись. Начиналось то, что они ждали давно. «Внезапная» атака второго мастера Турона. Старик наконец решился.

Он появился в помещении тихо, с легкой победной улыбкой, будто бы все уже было предрешено. Увидеть Мэй и ее мужа не загипнотизированными отражением в зеркалах, он не ожидал.

- Как?! – воскликнул Турон, когда встретился глазами с Мэйрилин.

Она пожала плечами.

- Наверное, у меня не осталось сожалений или страхов.

Аррон слегка нахмурился.

Старейшина оценивал обстановку. Он зашел уже слишком далеко, чтобы отступать. Даже отказавшись сейчас от атаки, было очевидно, что его предательство не останется для остальных тайной.

Медлить он не стал и выпустил на волю свои силы.

- Отдайте мне ребенка!

Мэйрилин рассмеялась.

- Отчего ты думаешь, что наше дитя является тем самым ребенком из пророчества?

Турон нахмурился и послал в сторону Мэйрилин сгусток энергии. Она с легкостью уклонилась. Атаковать одновременно генерала – но так, чтобы не задеть ребенка – и его жену не давалось старику с легкостью.

- Кто еще как не потомок двух самых древних кланов, что известны истории является героем пророчества?

Старик явно переоценивал свои силы.

Мэй приходилось сдерживаться, чтобы ненароком не убить его. Сейчас нельзя. У них нет свидетелей. Если обнаружится труп второго старейшины им не светит ничего хорошего. Нужно было сделать так, чтобы остальные увидели Турона и поверили в его вину и недобрые намерения.

Об этом должны были позаботиться мастер Гароа и Ориан.

Оставалось только продержаться.

- Нельзя быть абсолютно уверенным. Как вы притащили на остров Валентайна и Накато?

Турон усмехнулся.

- Понятия не имею. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Чертов старик!

- Убейте меня, если хотите. Я не собираюсь сдаваться! – воскликнул Турон. Но ответил ему тот, кто по идее должен продолжать хранить молчание.

- Это бесполезно, - Даналь повернулся, вытирая рукавом влагу с лица. – Ты ошибся, старейшина. Все твои планы и медяка не стоят.

- Да что ты знаешь!

- Два старейших клана континента – это династия правителей Иллидары и Дарданской империи.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли бесплатно.
Похожие на Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли книги

Оставить комментарий