Рейтинговые книги
Читем онлайн Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61

После того, как она переодела ребенка, она наконец, вытерла лицо.

Линар смотрел на мать своими большими глазами.

Краснота уже исчезла, тон его личика пришел в норму. Казалось, он понимал почему его мать так расстроена, и своим агуканьем пытался ее успокоить. Это лишь больше заставляло Мэй чувствовать себя виноватой.

Она не сумела защитить свое дитя.

О произошедшем быстро доложили старейшинам острова. Поднялась суматоха.

- Это все пришлые! Это они привели за собой беду! Изгнать их!

- Кто знает, чьи дети станут следующей жертвой! Пусть убираются с острова, я изначально был против того, чтобы они оставались.

- Но море неспокойно, как мы можем позволить им выйти из бухты, это верная смерть! До середины осени кораблям запрещено покидать пристань!

- Тогда давайте просто избавимся от них! Как мы можем отпустить тех, кто знает тайны острова? Они и так уже привели за собой хвост, а что будет, когда они вернутся на континент? Приведут за собой армию! Флотилию! Этот мужчина – известный генерал, а его жена- дочь адмирала, думаете, они не смогут себе позволить направить на Космин сотни, тысячи солдат?

Обсуждение на совете выдалось жарким.

Было много противоречивых мнений, но большинство сошлось в одном – генералу и его друзьям не место на острове. Решение, что с ними делать дальше – изгнать или избавиться, чтобы они не привели за собой беду – принято не было.

Главный старейшина Гароа сидел нахмурившись. Ему высказываться не полагалось до тех пор, пока остальные не придут к какому-то конкретному взгляду.

Турон, второй по старшинству, продолжал хранить молчание. В отличии от главного мастера, он имел право высказываться наравне с остальными, но предпочел молчание. Это не могло не пройти мимо внимания остальных.

- Брат Турон, почему ты молчишь?

Старик улыбнулся:

- Острову грозит опасность – это факт. Однако мы не можем отпустить этих людей. Но и оставлять их тоже опасно.

- Что же ты предлагаешь?

- Пусть судьба сама решает. Они должны пройти испытание.

- Но подобное не практиковалось уже многие годы. Эта традиция давно осталась лишь на страницах истории острова!

- Если у тебя или у кого-то другого есть иное решение – то говорите. Но я не думаю, что мы придем к чему-то лучшему.

Испытание действительно было выходом.

Во-первых, им не придется марать руки. Если пришлые встретят свою смерть, то так тому и быть.

Во-вторых, если им все же удастся пройти его, то никто и слова не скажет более об их нахождении на Космине и, когда они того пожелают, то могут вернуться обратно на большую землю.

В этом отношении правила острова соблюдались строго. Ибо те, кому удалось пройти и выжить, были благословлены богами и не могли больше причинить острову опасность.

Первый этап испытания представлял собой прохождение лабиринта пещер под горным склоном. С одной стороны можно было зайти и с другой выйти. Однако удавалось это далеко не каждому.

Ходили различные слухи о том, что в этих пещерах живут страшные твари и призраки неупокоенных душ, погибших в этом подземном лабиринте.

Это решение старейшин не было для Мэйрилин и остальных неожиданностью.

Еще до рождения сына мастер Гароа предупредил их о том, что Турон не постесняется использовать любые средства для достижения цели.

Совет великодушно разрешил оставить Линара под присмотром Ориана и Дейтири, в то время как его родители, Эйвис и Даналь должны будут пройти сквозь пещеры.

И Накато, и Валентайн надеялись, что после этого препятствия выживет только один человек – тот, которого они хотели заполучить себе. Турон же не волновался и выглядел совершенно расслабленным. Ему было плевать на то, выживут или нет Мэй с генералом.

Пещеры оказались действительно мрачным местом.

Но не настолько, чтобы запугать путников.

Здесь вовсе не было опасных, неведомых миру тварей и чудовищ или призраков, но ловушки были на каждом шагу. Как объяснил им главный старейшина, когда-то давно под горой в этих местах хранились сокровища острова, и местные придумали различные способы, чтобы их защитить.

Богатства давно перенесли в другое место – пещеры часто обваливались – а вот ловушки никто убирать не стал.

Они зашли туда рано утром, а вышли во второй половине дня. Все целые и невредимые. Для Мэйрилин и ее друзей подобное испытание не было чем-то невозможным. Тем более с другой стороны склона ее ждал сынишка, и она за эти несколько часов разлуки успела по нему страшно соскучиться.

Старейшины отреагировали на то, что они прошли первое испытание холодно. Многие были недовольны, но сделать ничего не могли.

Вопреки ожидающей опасности Мйэрилин, Накато и Валентайн не решились нападать. Это было странно. Чего же они ждут?

Второе испытание заключалось в том, чтобы пройти все залы запретного храма.

Это задание дается каждому выпускнику академии Космина. Лишь тот, кто сумеет справиться с ним, достоин олицетворять собой мастерство и традиции острова. Но никто из тех, кто уже посетил храм, не смеет разглашать тем, кому лишь это предстоит, что же ожидает их внутри.

Прежде чем ступить внутрь храма, нужно было окунуться в воды озера Забвения и доплыть до водопада. Это было обрядом посвящения и означало, что пути назад нет.

- Генерал мой мужчина, я не позволю никому причинить ему вред! – рычала Накато, крутя в здоровой руке цепь с тяжелым шаром, покрытым шипами на конце.

Старейшина Турон покачал головой. Он не чувствовал от Накато для себ опасности. Несмотря на то, что был старше девушки раза в три, одно его движение, и она будет повержена. Но ни Валентайн, ни сама Накато этого еще не осознали.

Принц поклонился в сторону старейшины. Он был умнее кочевницы и понимал, что этот старик далеко не такой беззащитный, каким выглядит. интуиция подсказывала ему, что вести себя с ним столь надменно, как себе это позволяла женщина племени пилибов, не стоило.

- Прошу прощения, старейшина, это все моя вина, что не уследил за Накато, если бы не она, наш план не был бы под угрозой…

Кочевница сунулась к Мэйрилин. Так быть не должно было. Никто не должен был знать о том, что они находятся на острове. Все их замыслы разрушены.

Пожилой мастер не поступал так, как принято. Иногда он вел себя честно, иногда позволял себе подлость. Его было невозможно понять.

Но именно благодаря этому, казалось, что нет ничего, что бы Турон не предусмотрел. Именно поэтому Валентайн решил довериться ему. Принцу не нужны были несметные богатства или слава, все было куда проще.

Ему просто нужна Мэй. Ну, и было бы прекрасно, если бы ему удалось убить Аррона.

Вся беда заключалась лишь в том, что Накато не могла вынести наблюдать со стороны за мучениями своего мужчины.

Что же касается старейшины Турона, то его намерения не были до конца ясны. Валентайн полагал, что с их помощью он желает компрометировать главного старейшину Гароа и занять его место.

Накато и Валентайн вышли из комнаты старейшины. На землю опутсилась ночь.

Завтра с утра они должны исполнить свой план.

- Ты не хочешь, чтобы генерал погиб, но он рискует своей жизнью, чтобы защитить свою семью. Даже если ты не можешь смотреть на то, как тот, кого ты любишь рискует своей жизнью, боюсь, в конце концов все не сложится так, как ты того желаешь.

- Только посмей! – угрожающе зашипела Накато на Валентайна. – Если ты хоть пальцем его тронешь, я не пощажу тебя и ее. Думаешь, я не догадываюсь, о чем ты думаешь? Мы не сможем получить то, чего желаем оба. Кто-то из них должен умереть. И это будет Мэйрилин!

Накато развернулась на каблуках и скрылась в темноте, словно псина, поджимающая больную лапу, она прижимала к груди свою обездвиженную кисть. Она отомстит! Обязательно отомстит!

Валентайн молча смотрел ей вслед.

У него был свой собственный план.

Изначально предполагалось, что они нападут тогда, когда генерал и остальные войдут в зеркальный зал храма. Согласно словам Турона, это было жуткое место, где ты встречаешься один на один с самим собой и своими страхами. Когда все окажутся в забытие, то перерезать глотки им будет очень просто. Настолько, что ни он, ни Накато даже не встретят сопротивления.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли бесплатно.
Похожие на Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли книги

Оставить комментарий