Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Люй Чжи мелькнула тень досады.
– Нам еще нужно выполнить поручение госпожи, мы бы хотели сначала занести цветы. Здесь стоит слишком сильный запах лекарств. Для Лю-эр, должно быть, тоже нужны эти цветы, – добавила Хун Е.
Хотя Бай Шао сначала немного колебалась, в итоге все равно отказала.
– Подождите немного, Лю-эр должна скоро вернуться, – повторила она.
Было бы досадно, конечно, если бы сейчас вернулась эта дурная хранительница входа.
Люй Чжи и Хун Е явно забеспокоилась, однако Хун Е внезапно вспомнила тихий крик, который чуть ранее донесся из комнаты.
– А Лю-эр разве еще не вернулась? – удивилась она. – Я только что видела, как кто-то вошел.
Бай Шао и Май Дун посмотрели друг на друга.
– Сестрица Лин Чжи заботится о молодом господине, – бросили они.
Хун Е тут же покачала головой.
– Нет, мы видели, что какая-то служанка тайком пробралась туда, – сказала она с паникой в голосе.
Тайком?
Май Дун и Бай Шао снова обменялись взглядами.
– В смысле тайком? – долетел до них голос Лю-эр.
Четыре служанки мгновенно оглянулись и наблюдали, как к ним, слегка пошатываясь, приближается Лю-эр.
– Что вы делаете у ворот? – недовольно вытаращила она глаза.
Раз уж дело приняло такой оборот, придется идти напролом.
– Сестрица Лю-эр, мы только что видели, как какая-то служанка тайком пробралась в покои молодого господина, – прошептала Люй Чжи.
– Ну не мне же ему там прислуживать, – бросила Лю-эр.
– Нет-нет, но… она была одета очень обворожительно… – немного подумав, прошептала Хун Е.
Лю-эр хихикнула.
– Обворожительно одета? Тогда ей нужно раздеться, чтобы дать слепцу взглянуть, – усмехнулась она.
«Эта соплячка так же омерзительна, как и ее госпожа», – стиснув зубы, подумала Люй Чжи.
– Сестрица, лучше сходи и проверь, чтобы у молодой госпожи ничего не украли, – терпеливо прошептала она.
И правда, вещи в комнате Фан Чэнъюя ведь принадлежат и молодой госпоже!
– Пойду и проверю, – ответила Лю-эр и убежала.
Люй Чжи и Хун Е радостно последовали за ней, а Бай Шао и Май Дун останавливать их не стали и наблюдали, как девушки заходят внутрь.
Не успела она войти, как из комнаты молодого господина донесся истошный вопль.
Кричала Лю-эр.
Хун Е и Люй Чжи тут же ломанулись следом за ней. Лю-эр стояла во внутренних покоях у кровати и держала прикроватную занавеску в руках.
С одной стороны занавеска оказалась приоткрыта, благодаря чему все могли лицезреть обнаженных Фан Чэнъюя и Лин Чжи.
От криков чуть не перевернулась крыша.
Стоявшие у ворот Май Дун и Бай Шао впали в ступор и какое-то время не двигались.
Они не шевелились, зато в прежде спокойном дворе тут же началось движение. Туда уже стеклось много людей: служанки с метлами, ветками, ящиками для еды и кувшинами. Как будто все вылезли из недр земли или выскочили из-за деревьев.
Май Дун и Бай Шао были ошарашены.
Лю-эр выносила наказания в назидание другим и всерьез продавала служанок. Вдобавок ко всему, старая госпожа и госпожа ей даже не препятствовали. Проще говоря, этот двор превратился в запретную зону.
Однако, по-видимому, теперь все стало по-другому. А иначе почему здесь столпилось так много народу?
– Что-то случилось?
– В чем дело?
Хлынувшая во двор толпа тут же начала наперебой задавать вопросы.
Это свекровь с невесткой все устроили? Потому что все еще переживают за молодого господина?
Бай Шао и Май Дун не могли устоять на ногах и всех остановить. Им только и оставалось, что наблюдать, как толпа забегает во двор и несется в сторону комнаты молодого господина.
Пронзительный визг и крики снова чуть не снесли кровлю.
Глава 44
Это сгодится?
Что такое?
Что-то с Чэнъюем.
Чашка тут же выпала из рук старой госпожи Фан. Она вскочила на ноги вся бледная.
Что там произошло?
Губы ее задрожали, но она даже не проронила этих слов. Сердце старой госпожи в последний раз так колотилось только тогда, когда она узнала о болезни мужа и о нападении на сына.
Ей просто хотелось свалиться в обморок, как часто делали многие женщины.
Как досадно, что нельзя было просто взять и умереть, не испытывая ни боли, ни беспокойства… Но она не могла.
Что там произошло?
Ей не нужны были ответы от других людей. Она решила лично отправиться туда и посмотреть на случившееся.
Что бы там ни произошло, она не упадет. Старая госпожа всегда устойчиво стояла на ногах. Только Яньвану под силу забрать ее душу.
Старая госпожа Фан вышла из дома. Она отправилась посмотреть, что же случилось с ее внуком, Фан Чэнъюем. Старушка умела двигаться быстро и устойчиво, но вот госпоже Фан это оказалось не под силу. Она бежала, рыдая в голос.
– Госпожа, вы только не волнуйтесь. – Наложница Юань поддерживала ее, чтобы та не упала.
– Разве она не говорила, что вылечит его? Разве не говорила?! – чуть ли не падая, кричала госпожа Фан.
«Как и ожидалось, она поверила в это вранье», – подумала наложница Юань. Да как Чэнъюя можно было вылечить? У Цзюнь Чжэньчжэнь ничего бы не вышло.
Но сейчас бессмысленно пытаться что-то объяснить.
– Госпожа, не переживайте вы так, служанки ведь ничего толком не сказали, – утешала наложница Юань госпожу Фан. – Скорее всего, все там в порядке.
– Молодая госпожа тоже там, – успокаивала ее наложница Су.
Какая польза от того, что она там? Эта девчонка только мучит молодого господина.
Наложница Юань впилась в нее взглядом. Та склонила голову: поняла, что не стоило этого говорить. Лучше уж молчать, чтобы не ляпнуть чего лишнего.
Но госпожа Фан не обращала внимания на их слова. У нее в душе творился настоящий кавардак. Пока они шли, то заметили бегущих с другой стороны трех сестер Фан.
– Разве не говорили, что он дотянет до пятнадцати? Ему ведь совсем недавно исполнилось четырнадцать, – захлебывалась в слезах Фан Юньсю.
Фан Юйсю ударил в нос сильный запах лекарств.
Да, прошло совсем мало времени с его четырнадцатилетия, но ведь они использовали и свадьбу для отвода беды, и новые лекарства, и иглоукалывание…
«Возможно, все эти мучения и сократили продолжительность его жизни», – вертелось у нее на языке, но она не стала говорить этого вслух.
Она искоса взглянула на Фан Цзиньсю.
Цзиньсю не плакала. Услышав крики служанок, она выбежала с каменным лицом, прикусила губу и все это время хранила молчание. Она даже не сказала ни одного укоризненного слова в адрес Чжэньчжэнь.
Поистине удивительно. Похоже, после двух совместных вылазок в город ей даже понравилась Чжэньчжэнь. Люди чаще всего доверяют тем,
- Тысяча шагов в ночи - Трейси Чи - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Фэнтези
- Вечный Герой (сборник) - Майкл Муркок - Героическая фантастика
- Миллиардер. Ледовая ловушка - Елена Кондратьева - Героическая фантастика
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Русинов - Героическая фантастика
- Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим - Героическая фантастика
- Костяное царство. Страшно быть богом - Лада Валентиновна Кутузова - Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Чудовище - Фрост Кей - Героическая фантастика / Разная фантастика
- Поднятие уровня в одиночку. Solo Leveling. Книга 4 - Чхугон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания / Разная фантастика