Рейтинговые книги
Читем онлайн Заманчивое предложение - Джесса Уайлдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
собственную плоть.

Деймон уже на свободе, крутит в пальцах рукоятку ножа.

По щекам моего бывшего текут слезы. — Я сделал то, что ты сказал. Теперь отпусти меня.

Деймон только смеется и снова подносит нож к горлу Томаса. — Ты действительно думал, что я оставлю тебя в живых? Тебе повезло, что я позволю тебе умереть.

Нож легко рассекает кожу Томаса, и я задерживаю дыхание, когда в нос ударяет железный запах крови, не решаясь вдохнуть. Мир вокруг меня становится нечетким и темным.

— Черт. Поймай ее.

Сильные руки обхватывают меня, поднимают в воздух и прижимают к твердой груди.

— Я держу тебя.

Знакомый аромат одеколона Деймона заполняет мой нос за несколько секунд до того, как все вокруг становится черным.

Глава 39

Мисти

Хрустящий вкус имбирного эля наполняет мой рот, когда я делаю еще один глоток, дыша через нос. Почему я думала, что могу общаться с убийцами? Я точно не могу.

Мой желудок переворачивается при мысли о крови, и я опускаю голову на колени, где сижу на одном из больших кожаных кресел в личной комнате Эверетта в "Elysium".

— Ты в порядке? — спрашивает Деймон, неуверенно потирая рукой верхнюю часть моей спины.

Нет, Деймон. Я не в порядке. Я только что участвовала в своей первой пытке — убийстве! У меня вспотели ладони, когда я позволила этой мысли овладеть мной. Мы убили Томаса. Конечно, если бы на свете существовал парень, он был бы им, но все же. Я обычная чертова девчонка.

Люди шутят о том, что убивают своих бывших. В случае с Мией она помогла арестовать своего.

Мы точно не убиваем их.

Ну, большинство из нас не убивают. Рэй выглядела вполне довольной этой идеей. Интересно, даст ли мне Деймон ее номер?

Тошнота проходит, и я наконец поднимаю глаза.

Деймон стоит передо мной на коленях. Его пальцы убирают влажные волосы с моего лица и заправляют их за ухо. — Прости, я не должен был приводить тебя туда.

Честно говоря, я не уверена, что меня так уж сильно волновала сама концепция убийства, как чрезмерное количество крови. Мой желудок сворачивается при этой мысли.

Я тяжело сглатываю. — Неужели это обязательно должно быть так грязно?

Деймон качает головой в сторону. — Пытки? Да, обычно, хотя есть психологические техники, которые не менее эффективны.

Я поднимаю руку, чтобы остановить его. — Знаешь что? Неважно.

Дверная панель пищит, когда входит Матиас, за ним следует пожилой хрупкий джентльмен. Его глаза испуганно обшаривают комнату, прежде чем остановиться на Деймоне и тут же опустить взгляд в пол.

— Простите за опоздание, мистер Эверетт, — говорит мужчина, поднимая ремень большой кожаной сумки на плечо.

Деймон хмурится, и, клянусь, мужчина чувствует это, потому что его вес смещается из стороны в сторону. — Доктор Кларк. Это Мисти Эверетт, моя жена. Она сегодня прошла через испытание и чувствует головокружение.

Доктор поднимает глаза, и в нем происходит полная перемена. Теперь, когда он понимает, почему оказался здесь посреди ночи, его уверенность полностью вернулась. Я не могу не задаться вопросом, для чего еще они его вызывали.

Он подходит ко мне, и Деймон неохотно отходит на несколько футов, скрестив руки на груди, наблюдая за работой доктора.

— Я доктор Кларк. Итак, у вас кружится голова?

Он протягивает мне один из тех маленьких фонариков, похожих на ручку, которые, кажется, есть у всех медиков, и светит им мне в глаза.

— Я в порядке, просто немного брезглива от…

— Вы не обязаны рассказывать мне, что произошло.

Доктор прерывает меня, бросает быстрый взгляд на моего мужа, а затем приобретает уместный бледно-зеленый оттенок.

Я протягиваю свою банку, желая избавить беднягу от страданий. Он выглядит так, будто если ему придется провести еще хоть секунду под пристальным взглядом Деймона, он потеряет сознание. — Как я уже сказала, я в порядке. Просто немного подташнивает.

— Мисти, ты упала в обморок. Пусть доктор работает, — приказывает Деймон, и я вызывающе поднимаю на него бровь. Он повторяет мое выражение, и я сдаюсь.

Я снова смотрю на доктора. — Что у вас для меня есть?

— Я поставлю вам капельницу с жидкостью. Это должно помочь, — говорит он с неуверенной улыбкой.

— Вы что, издеваетесь? — Доктор вздрагивает, и я, поморщившись, говорю: — Извините, а затем обращаю свой гнев на человека, который этого заслуживает. — Это излишняя жестокость. Отпусти бедного доктора.

Деймон полностью игнорирует мою вспышку. — Хорошо. Что еще?

Все тело доктора напрягается от тона Деймона. Он искренне напуган, и я не в первый раз задаюсь вопросом, что сделал мой муж, чтобы заслужить такую реакцию. После сегодняшнего вечера у меня определенно есть идея получше. — Еда… что-нибудь съестное поможет.

Деймон переключает внимание на меня, его брови сведены вместе в беспокойстве, пока он изучает мое лицо. — Что ты хочешь съесть?

Я качаю головой. — Деймон, сейчас около трех часов ночи. Ничего не открыто.

— Позволь мне побеспокоиться об этом.

Кажется, он слишком уверен в своей способности получить то, что хочет.

— Я хочу в кафе и картошку фри из бутербродной Смитти.

Я ухмыляюсь. Я точно знаю, что они не открыты.

— Вы почувствуете небольшой укол, — говорит доктор за секунду до того, как уколоть меня иглой.

Я вздрагиваю от боли, и Деймон пробирается вперед, мрачно глядя на доктора, который практически дрожит передо мной.

— Простите, я должна была этого ожидать.

Я даю доктору свою лучшую утешительную улыбку, и он смотрит на меня как на спасательный круг.

Он вешает пакет с прозрачной жидкостью на крючок, который он собрал над моей головой. Он регулирует линию, ведущую к моей руке. — Двадцать минут должно хватить.

— Вы свободны. С остальным я справлюсь сам.

Доктор вздыхает, и его плечи расслабляются, когда он встает, быстро собирает свои вещи и направляется к выходу. — Позвоните мне, когда понадобится.

Как только за ним закрывается дверь, я бросаю взгляд на Деймона. — Тебе обязательно было его запугивать? Он и так вышел посреди ночи!

— У него есть гонорар. Уверяю тебя, ему заплатили более чем достаточно, чтобы выйти.

Ладно, возможно, это правда, но все же. — Он, кажется, испугался тебя.

— Я не сделал ничего плохого этому доктору, если ты об этом беспокоишься, — рассеянно отвечает Деймон, набирая номер на своем телефоне.

— С этим доктором?

Деймон переводит взгляд на меня, а затем возвращается к своему телефону. — Последний исчез после того, как информация стала достоянием общественности.

— Ты просто сумасшедший, — вздыхаю я.

— Ты только что это выяснила?

— Ты опасен.

Даже когда я произношу эти слова, они кажутся мне

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заманчивое предложение - Джесса Уайлдер бесплатно.
Похожие на Заманчивое предложение - Джесса Уайлдер книги

Оставить комментарий