Рейтинговые книги
Читем онлайн Долг чести - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

— Черт!

Плеск воды стих.

— Дугал? — позвала она нерешительно.

Он застыл на месте. Кровь застучала в ушах. Дугал потянулся было к дверной ручке, потом передумал. Не стоит этого делать. Он должен уйти.

Но тело не повиновалось. Перед глазами встала картина — София в бронзовой ванне в его спальне, юбки плавают на поверхности воды, мокрая ткань обтягивает грудь и торчащие соски.

— Вот странно. Я думал, Фиона поселила тебя в Голубой спальне.

Обернувшись, Дугал обнаружил за спиной Джека, который с неподдельным весельем наблюдал за его маневрами возле двери Софии.

— Чего тебе надо? — сердито спросил он.

— Твою сестру удивило, что тебя не было за ленчем. Она даже подумала — уж не заболел ли ты.

— Я здоров, как видишь. Просто решил вздремнуть.

— Я-то тебе охотно верю, — ответил Джек. — Вопрос в том, поверит ли Фиона. Она хочет, чтобы ты сам ей все объяснил.

Дугал бросился мимо зятя вниз, перескакивая сразу через две ступеньки. Он нашел сестру в холле. Она разговаривала с экономкой. Завидев брата, Фиона отпустила ее и бросилась ему навстречу.

— Где ты был?

— Спал.

Она нахмурилась, подозрительно оглядывая брата своими зелеными глазами.

— Дугал, я хотела бы с тобой поговорить. Джек, не оставишь ли нас наедине?

— Ты собираешься устроить ему нагоняй?

— Нет.

— Хочешь его выпороть?

— Нет.

— Выгнать взашей из нашего дома?

— Да нет же!

— Тогда я охотно удаляюсь. — Джек весело взглянул на Дугала: — Осторожнее, когда подслушиваешь у замочных скважин, старик. Некоторые замки так проржавели, что можно пораниться.

Он удалился в библиотеку, где, несомненно, его ожидала бутылка хорошего портвейна.

— Не слушай его. Пойдем лучше в гостиную.

Фиона пошла вперед, он следом. Она закрыла за собой дверь.

— Нашел что-нибудь?

— Нет.

Ее плечи поникли.

— А я так надеялась! Ленч прошел ужасно. Сэр Реджинальд забросал меня вопросами насчет Софии. Кажется, он что-то заподозрил.

— Что мы обыскали его комнату?

— Нет. Насчет вас двоих. Миссис Кент особо напирала на тот факт, что вы оба не пришли на ленч.

Дугал не ответил. Фиона вздохнула.

— Мы же не слепые, Дугал. Стоит ей войти в комнату, и тебя тянет к ней, как мотылька к огню. Будь на твоем месте другой мужчина, я бы предположила, что тут любовь. Но, зная тебя, могу лишь сказать: ты просто развлекаешься. — Она многозначительно посмотрела на брата. — Ведь так?

Нет, не так. Но и заявить права на Софию на веки вечные он тоже не мог.

— Тебя это не касается.

— Дугал, несомненно, ты находишь мисс Макфарлин очень привлекательной, Я надеялась, на сей раз ты заведешь серьезные отношения. Но я не вижу ни малейших признаков, что это так.

— Откуда тебе знать, что я испытываю к Со… мисс Макфарлин?

Фиона взглянула на него с укором.

— Если бы ты любил Софию, то берег бы ее репутацию.

Ее слова пригвоздили его к месту. Внутри словно что-то оборвалось. Сестра права! Он так увлекся Софией, что совершенно забыл: следовало с самого начала позаботиться о репутации девушки и ее безопасности. Иначе она не оказалась бы под кроватью сэра Реджинальда.

На него это непохоже. Вот что значит иметь дело с девственницей.

Его охватило сожаление. Как он мог забыть? Вел себя как легкомысленный болван. Но что он мог поделать? София сводила его с ума каждым вздохом, каждым взглядом. Он чувствовал себя словно впервые влюбившийся юнец.

— Дугал, ты слушаешь? Прекрати преследовать Софию.

Дугал знал — сестра права. И был в отчаянии. Чувства кипели в нем, словно вулкан. В голову лезли мысли, от которых он не мог избавиться. Он направился к выходу.

— Я поразмыслю над этим.

— Дугал!

Он оглянулся на Фиону.

— Знаю, вы с Софией хотите отыскать пропавшие драгоценности и купчую, однако ее репутация прежде всего. София — прекрасная, достойная девушка, и она заслуживает, чтобы небеса щедро одарили ее. В том числе и удачным замужеством.

Дугал закрыл лицо ладонью. Когда он снова открыл глаза, Фиона смотрела на него с непритворным изумлением.

— Так ты ее любишь!

— Не важно, что я чувствую к ней, Фиона.

— Дугал, прекрати себя винить. Мы все были вне себя, когда погиб Каллум. Не ты один вызвал тогда эту страшную бурю.

— Нет, я!

Она вздохнула.

— Так ты не откроешь мне свое сердце?

— Нет. Но ты права. Я думал только о себе. Хотел удержать ее здесь, при себе, поэтому…

— Что ты сделал? — тихо спросила сестра.

— Нужно было сразу же отправить ее домой, но мне не хотелось, чтобы она уезжала.

— Но почему, Дугал? Почему ты не хотел ее отпускать?

«Потому что я люблю ее».

Эта неожиданная мысль обрушилась на него, словно кирпичная стена. У него перехватило дыхание. Значит, он любит Софию. Господи, как же это случилось? И что же ему теперь делать, черт возьми?

Как только драгоценности и купчая снова окажутся в ее руках, она уедет домой. В дом, который так любит. А ему придется вернуться в Лондон и… ничего.

Лучше ничего, чем постоянное чувство вины. Каждый раз, стоит ему приревновать или разозлиться, гроза будет сменяться бурей. Он станет винить себя…

Дугал был готов проклинать свое жадное сердце.

Фиона коснулась его плеча.

— Дугал, я уверена, можно что-то сделать…

— Нет. Мне нужно было бежать в тот же миг, как она тут появилась, но я знал — это последняя возможность посмотреть на нее. Никогда больше не позволю я себе увидеться с ней.

— Дугал, мне так жаль!

— И мне. — Он быстро обнял сестру и вышел, не в силах больше сказать ни слова. На середине огромного холла его окликнул дворецкий:

— Простите, милорд.

Дугал обернулся.

— Да?

— Записка, милорд. От мисс Макфарлин.

Дугал уставился на сложенный листок бумаги, долго не решаясь его развернуть.

«Встретимся в гостиной в пять. Мне нужно с вами поговорить». Изящная завитушка — ее роспись — поразила Дугала в самое сердце.

— Будет ли ответ, милорд?

Дугал сунул записку в карман, пальцы сжали то место на бумаге, где стояло ее имя.

— Скажите мисс Макфарлин, что вы меня не нашли.

— Хорошо, милорд.

Дугал отправился на конюшню. Хорошая скачка поможет ему укрепиться в своем решении. По возвращении домой он твердо скажет Софии, что их чудесное любовное приключение подошло к концу. Вот и все.

Он шел, вернее, брел — еле передвигая ноги, под стать своему настроению. Никакая скачка не поможет ему обрести спокойствие. Есть ли в целом мире средство, способное его спасти? Вот в чем вопрос.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долг чести - Карен Хокинс бесплатно.
Похожие на Долг чести - Карен Хокинс книги

Оставить комментарий