Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но она не хотела отступать. Она хотела разделить с ним постель. Она хотела, как и ее подруги, быть «веселой вдовой», испытать на себе все то, о чем они рассказывали. Она хотела жить.
Хотеть – это одно; сделать оказалось гораздо сложнее, чем она ожидала. Значимость того, что Грейс собиралась сделать, невероятно давила на нее. С помощью Марианны она убедила себя, что физическая страсть не всегда грешна, но в дальних уголках ее разума все еще гнездились сомнения. Если она сделает этот решающий шаг с Рочдейлом, это будет определяющий момент. Момент, который изменит ее жизнь. Она больше не будет чопорной, наивной вдовой. Она будет… искушенной женщиной.
У Грейс было такое чувство, будто она собирается спрыгнуть с колокольни, нырнуть с головой… во что? В освобождение? В обновление? В судьбу? В грех? Так много вопросов и сомнений кружилось в ее голове. Грейс сомневалась, что готова сделать этот шаг, но, Бог свидетель, собиралась попытаться.
Грейс снова повернулась к Рочдейлу, посмотрела ему прямо в глаза и сказала:
– Я поеду с вами в Ньюмаркет, Джон.
Он не улыбнулся триумфально, как она ожидала. Он только моргнул. Он молча смотрел на нее целую минуту. Наконец спросил:
– Вы уверены? Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя вынужденной делать что-то, что вы не считаете правильным. Если у вас есть хоть какие-то сомнения, мы вернемся в Лондон.
– Меня пожирают сомнения, – ответила она с робкой улыбкой. – Но это то, чего я хочу. С вами, и ни с кем другим. Я доверяю вам, Джон.
Он на мгновение закрыл глаза, а когда открыл их снова, Грейс заметила в них проблеск чего-то, что могло быть благодарностью. Возможно, он благодарен, что ему все-таки не придется пропускать завтрашние скачки. Он поднял ее руку, которую все еще держал, и поцеловал.
– Вы оказываете мне честь, Грейс. Я не стою этого.
Его лицо сразу же преобразилось, приняв выражение абсолютного удовольствия. Он одарил ее одной из тех великолепных улыбок, которые она уже привыкла ждать, – зубы блестят, глаза искрятся весельем. Не одну из его медлительных соблазнительных улыбок, а настоящую улыбку чистейшей радости. Эта улыбка совершенно преобразила его – из бескомпромиссного, слегка распущенного циника он превратился в беззаботного, красивого и невероятно обаятельного человека. Это была улыбка, которая поразила ее прямо в сердце.
– Но даже если и так, – сказал он, – я искренне и совершенно поражен, что вы готовы ехать со мной в Ньюмаркет. – Он поднял ее на ноги и заключил в объятия. – Грейс, моя дорогая девочка, вы никогда не перестанете удивлять и очаровывать меня. Нам будет так хорошо вместе, я обещаю. Я покажу вам наслаждения, о существовании которых вы и не мечтали.
Она не сомневалась в этом, когда он целовал ее с такой страстью, что у нее поджимались пальцы в туфлях. Его рот путешествовал по ее щеке и горлу, когда дверь гостиной отворилась и вошла жена хозяина гостиницы вместе с юношей, несущим поднос, нагруженный закрытыми крышками блюдами. Рочдейл и Грейс отпрянули друг от друга и застенчиво рассмеялись, когда хозяйка неодобрительно посмотрела на них.
Они ели холодный пирог с телятиной, ветчину, превосходный сыр и зернистый серый хлеб и говорили обо всем, кроме того, что явно занимало головы обоих. Наконец Грейс прервала беседу об истории скачек в Ньюмаркете, сказав:
– О Господи, я чувствую себя так глупо. Что дальше, Джон? Мы снимем номер, делая вид, что женаты? Назовемся фальшивыми именами? Я не взяла с собой горничную. Это не покажется странным? О Боже, а как же мои слуги в доме? Они же изведутся от беспокойства, если я не вернусь домой сегодня вечером. Что мне…
– Ш-ш, моя дорогая. – Он улыбнулся, накрывая ее руку своей. – Предоставьте все мне. Я отправлю посыльного к вам домой, он сообщит, что ваша карета перевернулась, вы сильно растянули лодыжку и на денек остановились в гостинице, чтобы поправиться.
– О-о… Это звучит разумно. Наверное, мне следует самой написать записку, которую доставят Сперлингу.
– Прекрасная идея. А что до Ньюмаркета, номера уже заказаны на мое имя. Две спальни. Просто на случай, если вы передумаете.
Она почувствовала, как ее щеки заливаются краской.
– Я не передумаю.
Был разгар лета, когда дни длинные, а сумерки, кажется, продолжаются вечно. Когда они приехали в Ньюмаркет, до темноты оставалось еще несколько часов.
По дороге из Хокерилла они разговаривали меньше. Как только его намерения были оглашены и она согласилась с ними, в тесном пространстве кареты от напряжения между ними практически полетели искры. Он сидел строго на своей стороне сиденья, боясь прикоснуться к ней из страха, что может наброситься на нее прямо здесь.
Долгое молчание дало ему время задуматься о своих действиях – не самое безопасное занятие. Совесть, ставшая в последнее время излишне активной, терзала его чувством вины за то, что он собирался сделать. Он хотел заняться с ней любовью – хотел сильно, отчаянно, – но чувствовал себя ужасно виноватым за то, что заставил и ее захотеть этого. Ему было приятно вытаскивать страстную женщину, спрятанную глубоко в коконе чопорной вдовы. Позорно и расточительно, если бы такая поразительная женщина позволила своей страстности иссохнуть, что наверняка и случилось бы с Грейс, продолжи она свой путь по дороге непоколебимой добродетели и приличия.
И все же Грейс действительно была добродетельной, доброй и достойной. Именно эта добродетель и отличала ее. Грейс наверняка не делала в своей жизни ничего плохого, никогда не произнесла грубого слова, никогда не вела себя так, чтобы ранить чьи-то чувства. Она была женщиной с честью, состраданием и достоинством. Она заслуживает мужчину лучше, чем он. И определенно заслуживает лучшего обращения, чем послужить способом выиграть пари.
Никогда за всю свою жизнь Рочдейл так не разрывался из-за женщины – в одну сторону его тянуло глубокое и мощное желание, а в другую – почти непереносимое чувство вины.
«Я доверяю вам, Джон».
Ее слова гремели в его голове как наказание. Он вспоминал обо всех женщинах, которые манипулировали им, или так или иначе пытались это делать, и как он презирал их за это. А теперь сам отвратительным обманом заставил эту хорошую женщину доверять ему. И все ради какого-то пари.
Сегодня ночью он ляжет в постель с Грейс и наверняка получит от этого огромное наслаждение. Но после, как он подозревал, его будут разрывать на части вина и стыд. Потому что он пожертвует добродетелью единственной хорошей женщины, которую знал в своей жизни, только ради того, чтобы выиграть лошадь. Без сомнения, он худший из негодяев, которые когда-либо ходили по земле.
- Дело чести - Кэндис Герн - Исторические любовные романы
- Поцелуйте невесту, милорд! - Патриция Кэбот - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Вечерняя песня - Кэндис Кэмп - Исторические любовные романы
- Лорд Очарование - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Ночь для двоих - Томас Шерри - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб - Исторические любовные романы
- Четыре сестры-королевы - Шерри Джонс - Исторические любовные романы