Рейтинговые книги
Читем онлайн Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 165

Один человек, всецело поглощенный занятием, копал лопатой яму; он тяжело дышал, покрытое потом лицо сморщилось от напряжения. Неожиданно он поспешил назад, в корабль.

Когда он появился снова, в руках у него была коробка, которую он поставил рядом с ямой. Свет фонарика упал на внутреннюю часть коробки, и Анетта Голдинг увидела пять шаров, похожих на грейпфруты, слегка влажных и отчетливо пульсирующих. Они несомненно были живыми, и Анетта сразу же поняла, что это такое. Недавно появившиеся на свет зародыши слизистых плесневых грибков с Ганимеда — она видела их изображение при просмотре образовательных видеолент. Человек, разумеется, закапывал их; в почве они станут развиваться гораздо быстрее. Эта стадия их жизненного цикла протекала с огромной скоростью, и поэтому человек торопился. Эти сферы могли погибнуть в любую минуту.

К немалому собственному удивлению она вдруг сказала:

— Вам не удастся своевременно выложить их в почву.

И действительно, один шар уже потемнел и сморщился, усыхая прямо на глазах.

— Послушайте, — обратилась она к человеку, который продолжал копать небольшим совком. — Я увлажню их. У вас есть вода? — Она присела рядом с незнакомцем. — Они на самом деле вот-вот погибнут. — Человек, очевидно, тоже понимал это.

— В корабле, — отрывисто бросил человек. — Возьмите контейнер побольше. Водяной кран вы найдете без труда, он четко обозначен. — Он отделил ссохшийся шар от остальных, осторожно поместил его в яму и начал присыпать частицами почвы, предварительно измельчая ее пальцами.

Анетта вошла в корабль, нашла водяной кран и миску. Наполнив ее водой, она поспешно вышла и быстро окунула в воду погибающие шары, философски размышляя о том, что с грибами всегда так: все жизненные процессы у них скоротечны, — зарождение, рост, даже смерть. Этим, возможно, еще повезло. У них оставался крошечный запас времени.

— Спасибо, — сказал человек, беря из коробки второй шар, и тут же закапывая. — Даже не надеюсь, что всех удастся спасти. Споры проросли во время перелета, мне просто некуда было их поместить. Была лишь совсем небольшая емкость, пригодная для хранения спор микроскопического размера. — Он на мгновенье глянул на девушку, продолжая увеличивать совком ямку. — Мисс Голдинг, — вдруг уверенно произнес он.

— Не может быть, — сказала Анетта, сидя на корточках перед коробкой с шарами, — что вы меня знаете, я никогда не встречалась с вами раньше.

— Это мой второй приезд сюда, — загадочным тоном произнес незнакомец.

Споры, закопанные первыми, начали уже прорастать. При свете карманного фонарика Анетта видела, как заколыхалась и вспучилась земля, отчетливо задрожала — диаметр сфер увеличивался очень быстро. Зрелище было очень странным, даже чем-то забавным, и Анетта рассмеялась.

— Извините меня. Посмотрите-ка, что получается. Вы торопитесь, суетитесь, закладываете в почву и вот, глядите. Еще совсем немного времени, и они будут такими же большими, как и мы. Да еще получат возможность передвигаться. — Слизистые грибки с Ганимеда, насколько ей было известно, были единственными грибами, способными перемещаться. Поэтому она прямо-таки в восторге от них.

— Откуда вы так много о них знаете? — спросил незнакомец.

— Вот уже много лет от нечего делать я занимаюсь самообразованием. Еще до того, как госпиталь разрушили до основания, я взяла видеоленты по биологии и зоологии. Это правда, что спелые слизистые грибки с Ганимеда достаточно разумны, чтобы с ними можно было разговаривать?

— Они гораздо умнее. — Мужчина быстро посадил еще одну сферу В его ладонях она дрожала, мягкая, как кусок студня.

— Как это замечательно — сказала девушка. — Меня это сильно волнует. — Она совсем не жалела о том, что задержалась здесь. Сферы эти стоили того, чтобы так о них позаботиться. Она опустилась на колени рядом с ямой и не отрывая глаз, следила за действиями незнакомца. — Вы любите все это? Все, что нас окружает — ночные запахи, воздух, звуки, издаваемые различными существами, в основном, совсем маленькими, такими, как лягушки или звоночки-сверчки, которые так и снуют в темноте — а еще, что вы даете этим грибкам возможность прорасти, не позволив им засохнуть и погибнуть? У вас очень доброе сердце: Я не сомневаюсь в этом. Назовите мне свое имя.

Он искоса поглядел на девушку.

— Зачем вам мое имя?

— Потому что… Чтобы я смогла запомнить вас.

— Знать имя, чтобы запомнить человека, — задумчиво произнес незнакомец.

Осталось посадить только одну сферу. А первая уже разрослась, показавшись над землей; она представляла из себя, как обнаружила Анетта, множество не<больших сфер, склеившихся в единую массу.

— Меня зовут Чак Риттерсдорф.

— Вы родственник доктора Риттерсдорф, психолога с земного корабля? Да, вы, должно быть, ее муж. — Она была совершенно уверена в этом, для нее это был очевидный факт. Вспомнив о планах Габриеля Бейнса, она тут же прикрыла рот ладонью, едва сдерживая смех. — О, если бы вы только знали… Но мне нельзя рассказывать вам об этом. — Вот имя, подумала она, которое не мешало бы вам запомнить. Габриель Бейнс. Ей вдруг очень захотелось узнать, удалось ли Гейбу осуществить свой замысел перетянуть доктора Риттерсдорф на сторону поселенцев с помощью секса. У нее были такие ощущения, что это закончилось полным провалом. Хотя лично Гейбу это могло доставить, — и, возможно, доставляет даже сейчас — немало приятных минут.

Разумеется, теперь всему конец, так как сюда приехал мистер Риттерсдорф.

— А какое у вас было имя, — спросила она, — когда вы были здесь раньше?

Чак Риттерсдорф бросил несколько подозрительный взгляд в ее сторону.

— Вы полагаете, я сменил имя?

— Вы тогда были кем-то еще. — Это должно быть именно так, иначе она запомнила бы его и узнала.

— Давайте, — ответил ей Риттерсдорф после некоторой паузы, — просто скажем, что я был здесь и встречался с вами, а затем отбыл на Землю. А вот теперь вернулся снова. — Он сверкнул глазами в ее сторону, как будто это была ее вина. Теперь, когда последняя сфера легла в почву, Чак, положив лопатку в пустую коробку, направился к кораблю.

Следуя за ним по пятам, Анетта произнесла:

— Значит, теперь нашим спутником завладеют слизистые грибки. — Ей вдруг пришло в голову, что, возможно, это часть общего плана Земли по завоеванию спутника. Однако мысль эта не стыковалась с тем, что человек всем своим видом показывал, что занимается тайком, в одиночку. И такая мысль больше, пожалуй, подходила бы кому-нибудь из паранов, а не ей.

— Бывают вещи и похуже этого, — лаконично ответил Риттерсдорф и исчез внутри корабля. Постояв какое-то время в нерешительности, Анетта последовала за ним, моргая от яркого света корабельных ламп.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Молот Вулкана. (Сборник) - Филип Дик книги

Оставить комментарий