Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Чушь какая! Кто в здравом уме будет портить себе обшивку, чтобы потопить уже обречённую металлическую скорлупку».
Конечно, линкор проходил мимо.
Кэптен вскинул бинокль, ловя фокус, разглядывая, как у среза палубы на «русском» появились крохотные фигурки: их видели, на них тоже смотрели — люди-бинокли. И стволы. Но огня никто не открывал.
«Какое ему дело до нас. Сами потонем. Уже не корабль — дырявая кастрюля».
Внимание привлекли звуки сзади, оглянулся: старпом вместе со здоровяком главным старшиной возились у установки «Эрликона», заряжая, разворачивая, выбирая максимальный угол возвышения при прогрессирующем крене.
— Уолтер, не дурите. Ему ваши «двадцать миллиметров» не помеха. Вы их лишь разозлите. Нам сейчас только расстрела в упор не хватало.
Впрочем, со стрельбой у подчинённых всё равно не заладилось. Палуба поехала из-под ног — эсминец заваливался, стволы зенитки уткнулись вниз, глядя в воду.
HMS «Saumarez» лёг набок.
Матросы панически перебирались с палубы на борт, цепляясь, стараясь удержаться на мокром и скользком металле. Слышались крики, кому-то видимо не посчастливилось упасть в воду. Какой-то расторопный матрос помог командиру, подав руку. Выбравшись на относительно ровную поверхность, Пауэр снова жадно уставился бинокль, в этот раз с удовлетворением отметив, что «русскому» тоже досталось — борт и надстройки несли следы воздействия английских снарядов.
Наконец сообразил, что суета за вражескими леерами не праздная, разглядев подготовленные к сбросу стандартные надувные плотики, наверняка поставлявшиеся России по ленд-лизу.
«Для нас»?.. — злорадство сменилось другой, неловкой эмоцией. Ненадолго.
Озлобленность возвращалась:
«И как нам прикажете всё это вылавливать из воды»?
Однако вражеские моряки, там, знали что делают, скинув спасательные средства так, чтобы их в итоге погнало по ветру терпящим бедствие.
«Прямо неистовое благородство какое-то. Хорошо-хорошо. Это вам зачтётся, когда Королевский флот будет вас топить».
Люди прыгали в воду. Истекающий из танков мазут затянул вязкой плёнкой морскую поверхность, образовав что-то похожее на изолированное пятно спокойствия среди всколоченных пенными барашками волн.
Серая бронированная стена проходила мимо, погнав волну из-под форштевня, достигшую, захлестнувшую прибоем окунувшиеся в воду надстройки тонущего корабля.
«Русский» быстро уходил. Ещё не затянулся его кильватерный след, а эсминец, доживая свои последние минуты, успев показать поросшее ракушкой днище, мягко, без всхлипа и водоворотов исчез с поверхности.
* * *
Расстояние между эскадрами росло… между отдельными заблудшими в кризисах сражения кораблями. Светлея медленно и неохотно, пределы видимости в пересыщенной влагой атмосфере и периодических осадках варьировались, расчёты дальномерных постов ещё примерялись, ещё провожали, ещё вели в своих градуированных шкалах и сетках, как говорят артиллеристы, «иногда возникающие цели».
Командующий Г. Мур выбрался наверх — воспользоваться широкоугольными окулярами сигнальщиков, и тоже стоял, вглядываясь на общую перспективу и оценку.
Исчезающие северными румбами корабли противника оставляли за собой дымное свидетельство. Один так вообще занялся, волоча густой клубящийся шлейф, что неожиданно давало повод и надежду интерпретировать безусловный проигрыш не совсем «всухую». Всё-таки умалять то количество снарядов, что британские артиллеристы обрушили на врага, было бы необоснованным. Специально занятые подсчётом наблюдатели фиксировали неоднократные попадания, отмечали снижение интенсивности ответного огня, и те же пожары. Чем чёрт не шутит… — офицеры на мостике возбуждённо заговорили, обсуждая оптимистичные варианты, предполагая: пострадавший линкор «красных» будет неизбежно отставать, и кто бы там не руководил советской эскадрой, ему придётся, сберегая остальные силы, оставить «подранка». Который, в той или иной степени утратив боеспособность, обречён стать добычей!
Телефонная связь с радарным постом оказалась нарушенной, поэтому ответ на запрос адмирала — какую скорость держат уходящие вражеские линкоры, и особенно тот «подбитый», доставил вестовой. Огорчив: 26 узлов… — вопреки всем ожиданиям неприятель все же сохранил ходовые качества.
Мелькнуло ещё вскользь подмеченным, что оба линейных корабля большевиков так и продолжали следовать порознь, даже не пытались соединиться, организовав какое-то подобие строя. Особого повода придраться ни у кого эта заметка не вызвала. Да и с чего бы?..
Г. Мур и его штабные чины не знали, что на то был прямой приказ оппонирующего адмирала, всё ещё пытавшегося сохранить тактическую уловку, возможно и невольную — участия в рейдерской операции линкора и похожего на него линейного крейсера.
Получив соответствующее «…в пределах видимости противника следовать раздельно», Москаленко даже распорядился ставить маскирующую завесу, чтобы затруднить наблюдение, благо ветер всё нёс за корму и в сторону англичан. Путём смешивания пара и нефти из дымовых труб чадило так, что «Кронштадт» полностью скрылся с глаз. Впрочем…
Для конкретного места и времени значения это уже не имело — идти против «двух», пусть один из них был легче, когда в активе оставался фактически единственно полноценно боеспособный «Кинг Джордж»? Британский адмирал, наверное, ещё бы подумал — стоит ли?
Только когда совсем станет не разобрать — русские окончательно скроются за дождевыми шквалами и видимым горизонтом, точно за кулисами, Генри Мур отступит от колонки бинокулярной трубы, прервавшись. Разом почувствовав, как затекла спина от долго стояния в пригнувшейся позе.
Поле боя «осталось» за англичанами, где среди волн на поверхности всё ещё цеплялись за жизнь уцелевшие с потонувших кораблей, линкорами выполняя работу, которая обычно поручалась эсминцам эскорта: пройти над местом гибели, выглядывая в сотни пар глаз с мостиков и палуб, выискивая среди обманчивых пенных барашек и проплывающих мимо за корму обломков, тех, кого растащило по волнам. Снимая со спасательных плотиков, вытаскивая из воды — определяя промёрзших людей по кубрикам и каютам, в лазареты… и холодильники.
Последствия тяготили. Молчать и слушать… все, что пока позволял себе командующий британской эскадрой. Так было проще контролировать эмоции, сохраняя на лице холод и сдержанность. Принимая стекающиеся доклады, вбирая факты, списывая боевые единицы и людей. В первую очередь лёгких сил Гонта.
«Эскадренные миноносцы это разменная монета в борьбе против capital ships — крупных боевых кораблей», — приходила на ум одна из общепринятых среди авторитетных коллег доктрин. Ещё довоенных. Пеняя: «Если бы этот размен состоялся».
Единственному уцелевшему из летучего отряда HMS «Zealous» требовался порт, док и ремонт по возможностям. До ближайших якорных стоянок Исландии всего 150 миль, но с севера надвигался шторм и сильно потрёпанный эсминец его мог не пережить. В сопровождение ему выделялся «Норфолк», состояние которого тоже оставляло желать лучшего. То, что «русский» не добил тяжёлый крейсер, можно было отнести к случайным превратностям боя.
Адмирал очень ответственно запросил «мостики» пострадавших кораблей на счёт способности справиться с переходом, официальным приказом разрешив, по факту: если положение эскадренного миноносца будет близким к критическому, экипажем не рисковать, людей снять, корабль оставить.
«Норфолк» и «Зилоус» отделившись от общих сил, уходили на юго-запад. С последнего, кстати, и подтвердили свои сомнения добраться до базы в Хваль-фиорде.
Ему и не случится…
* * *
Исход…
Генри Мур ещё подумает, что «лучшего постфактум-слова не придумаешь»… Исход продолжался.
Если проблемы «Энсона» выдавали себя ушедшей под воду ватерлинией, деферент на нос составлял примерно три фута и в перекатах волн был заметен лишь профессиональным намётанным взглядом, то флагманский «Дьюк оф Йорк», принявший на себя всю концентрацию огня противника, получил более чем достаточно.
Адмирал и сам ощутил всё сполна — напрямую подошвами, когда палубу встряхивало под ногами, навязчивой слюной со вкусом сгоревшего пироксилина, всё ещё стоящим звоном в ушах, и мозолящим видом из рубки на разбитую башню.
Доклады продолжали стекаться, выявляя понесённый урон… что-то частично локализируя:
…отбушевавший пожар на катерной палубе.
…уничтоженный кормовой дальномерный пост.
…разбитые рабочие помещения радиолокатора 281.
…часть боевых постов продолжала оставаться без энергии вследствие замыкания контактов цепей силовой проводки.
…вышел из строя один из эшелонов энергетической установки. С низов к перечню разрушенных переборок и затоплений доложили о деформации прилегающих к месту удара 16-дюймовых снарядов стрингеров и других частей набора корпуса корабля.
Линкор тяжело просел, приняв тонны воды, в том числе контрзатоплением.
Спустя время адмирал намеревался лично сходить посмотреть — попадание крупного калибра
- Осколки недоброго века - Плетнёв Александр Владимирович - Попаданцы
- Попаданка на бис. Том 1 - Татьяна Александровна Андрианова - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Эпохи холст – багряной кистью - Александр Владимирович Плетнёв - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Тысяча девятьсот восемьдесят пятый - Евгений Бенилов - Альтернативная история
- Шёпот мёртвых - Николай Грошев - Боевая фантастика
- Интеллект в подарок (СИ) - Головнин Вячеслав Владимирович - Попаданцы
- Палач. Нет милости к падшим - Александр Ачлей - Альтернативная история
- Пятый Проект (СИ) - Лекс Эл - Боевая фантастика
- СССР: назад в будущее - Александр Скок - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Сон океана - О. Влади - Альтернативная история