Рейтинговые книги
Читем онлайн Патроны чародея - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 94

Я вышел навстречу, он спешился и ждет, выражение лица непроницаемое.

   — Глерд Юджин, — назвался я. — Хозяин этого замка.

   — Уильям Томсон, — представился он, — лорд Томсон. Я с чрезвычайно важной миссией…

Я прервал:

   — Вы из Уламрии?

Он сдержанно улыбнулся.

   — Вас такое задевает? Насколько я знаю, между нашими королевствами нет войны.

   — Нет, — согласился я, — более того, вы мой гость, замок и все, что в нем есть, к вашим услугам.

Он поклонился.

   — Спасибо.

   — Вообще, — добавил я, — стою за мир без границ, за свободный обмен товарами, людьми, информацией. Так что с моей стороны вы не ощутите никакой ксенофобии.

Он улыбнулся еще шире.

   — Вы не представляете, как меня радуют ваши слова! Я обратил внимание, с каким интересом вы рассматривали мою кирасу. Что–то необычное?

   — Нет–нет, — заверил я, — все обычное, не волнуйтесь. Просто в этих местах технология несколько отстает…

Он приятно улыбнулся.

   — Несколько отстает?.. Да, вы правы, совсем несколько. Хотя и очень даже совсем несколько.

Ювал подошел и с поклоном пригласил следовать за ним, но лорд Томсон покачал головой.

   — Самое большее, — объяснил он ему вежливо, — что я могу себе позволить, это кубок легкого вина с нашим хозяином, очень уж в горле пересохло, а дальше просто вынужден ехать дальше и дальше.

   — Чем–то могу помочь? — спросил я. — Прошу вас сюда.

Он пошел рядом, спокойный и уверенный, по сторонам не поглядывает, но чувствую, что замечает и оценивает все, что попадает в зону охвата взглядом.

   — Да, — ответил он после паузы, — можете. Это же ваши земли?.. Трое моих соратников ушли впереди меня, но что–то от них нет известий, хотя все сроки прошли.

   — Эти трое тоже из Уламрии?

Он кивнул.

   — Да.

   — У них была какая–то цель?

Он снова кивнул.

   — Выслеживали опасного преступника.

Мы поднялись на второй этаж, я кивком велел слуге принести вина в кабинет, а гостю любезно придвинул кресло и сел напротив.

Он посматривал по сторонам с любезной улыбкой, слуга принес кувшин и кубки.

Я сам их наполнил и подал лорду.

   — За ваше здоровье! Похоже, беглец ушел от них слишком далеко.

   — Это невозможно, — возразил он. — Они на прекрасных выносливых конях, а он удирал пешим. Они должны были догнать его неделю назад.

   — Мог украсть коня по дороге, — предположил я.

Он сделал большой глоток, подумал, кивнул.

   — Да, это осложнило бы погоню. Потеряли бы пару дней еще… Но вряд ли намного больше.

   — И они не вернулись?

Он покачал головой.

   — Нет. Меня это тревожит.

   — Он их перебил?

   — Он не боец, — произнес он с пренебрежением. — Но что–то случилось неожиданное. Глерд Юджин, мне просто повезло, что вы встретились так вовремя. Я рассчитываю на вашу помощь…

Я покачал головой.

   — Этот замок достался мне меньше месяца назад без гарнизона и слуг. Я только начинаю понимать, где что происходит, где у меня какие села… Для охраны замка набрал парней из сел, но надо же обучить пользоваться хотя бы копьями!.. В общем, я с головой занят только внутренними проблемами. Однако…

Он сказал живо:

   — Да–да, слушаю…

   — Не буду вам мешать, — сказал я. — Хотя это мои земли, здесь только я вершу суд, однако понимаю высокие цели, которые могут быть выше, чем не только мои, но даже королевские. Так сказать, общечеловеческие.

Его лицо несколько помрачнело, посмотрел на меня исподлобья.

   — Глерд…

   — Юджин, — подсказал я.

   — Глерд Юджин, — повторил он неспешно, — я не сам по себе, а представляю в своем лице очень влиятельную и могущественную организацию. Мы не только ценим помощь, но и всегда очень признательны за нее.

Я кивнул.

   — Знаю–знаю, дрогой лорд. Вы за мир и прогресс, как я понимаю, судя по вашей великолепной кирасе. Я тоже, кстати. Но сейчас я в самом деле ничем помочь не могу. Вы же видите эту мусорную кучу, что называется моим хозяйством!

Он коротко усмехнулся.

   — Вас тоже понимаю. Спасибо за хорошее вино.

Я развел руками.

   — Чем могу… Успешных поисков!

Я не слишком уж чувствительный, если не сказать больше, вообще–то даже горжусь, что вот такая свинья грубая и неотесанная, но на этот раз пару раз даже просыпался ночью, пугая Николетту, все мерещатся те трое, которых я застрелил достаточно хладнокровно…

Ну да, я защищался, законная самооборона, иначе убили бы они меня, потому лучше я их, но все равно чувство гадкое. Потому, чтобы снять этот мерзкий осадок с души, если она у меня есть, хорошо бы самому найти того гада и пристрелить самому.

А те трое погибших… ну что ж, на войне гибнут и невинные. Война ожесточает, потому обошлись со мной так грубо…

Вообще–то хватит себя грызть, это не грубо, а слишком грубо. Острым мечом по голове… это даже слиш- ком–слишком грубо. Но все равно получилось не весьма. Но закономерно.

Через два дня, как отбыл лорд Томсон, я собрался и выехал на то место, где застрелил тех троих. Лорд из Ула- мрии вряд ли найдет, это в стороне от дороги в неглубоком овражке, заросшем густой и высокой травой, но я помню прекрасно, словно как бурдюк с магией и память слегка взбодрил.

Но все–таки малость попетлял, пока нашел, а оттуда уже двинулся в том направлении, куда понесся тот беглец.

Пришлось перевалить пару холмов, в долине медленно передвигается туман из ближайшего болотца. Дома как будто плывут по серому застывшему морю, странный пейзаж, когда вот так небо затянуто тучами, то будто никуда не уходил из сумрачного осеннего Подмосковья…

Я пустил коня вскачь, я же глерд, на стук копыт из–за плетней начали выглядывать крестьяне, а я пронесся до середины единственной улицы, остановил коня.

   — Эй, меня все знают?

Чем–то несмелый голос отозвался издали:

   — Вы наш хозяин. Юджин, Победитель Дракона…

   — Ого, — сказал я опасливо, — тяжелое звание. Как бы спина не подломилась. И слишком уж обязывающее… Через эту деревню не проходил ли неделю назад чужак? У него ранена рука. Сам он не смог бы далеко уйти…

Потихоньку смелея, они выходили на улицу, столпились со всех сторон, часто кланялись, но помалкивают. Я сперва решил, что скрывают что–то, но они все с ожиданием повернули головы в сторону крепкого чернобородого мужика.

Он вскинул на меня взгляд черных разбойничьих глаз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Патроны чародея - Гай Юлий Орловский бесплатно.

Оставить комментарий