Рейтинговые книги
Читем онлайн Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 287
неприятно.

На палубе произошла непонятная возня с криками — вопили по-арабски, плескала вода, потом, похоже, начали кого-то бить. Катрин вопросительно глянула на переводчицу:

— Капитан-рейс сошел в реку Нил. Бежать он и часть матроса. Так плывем, без руля, — дрожащим голосом пояснила Анис.

— Я ведь предлагал наших речных волков посадить на цепь, — напомнил шеф. — Желание при малейшей возможности списаться на берег было прямо таки написано на их хитрых рожах.

— Кандалы — вещь надежная и проверенная столетиями, но это же не галера, — возразила архе-зэка, опытная в древних пассажирско-плавательных делах. — Тут иные традиции. С парусами нужно управляться, и к тому же…

Корабль содрогнулся, заскрипел, начал разворачиваться и замер — «Шеп» села на мель. В этот же миг две пули пронзили стены каюты, одна метко угодила в лампу, на стену брызнуло масло.

— Нафиг-нафиг! — Катрин откинула крышку сундука, принялась вышвыривать шмотки.

— Вообще-то этот рундук не бронированный и ослабленный внешней резьбой, — намекнул Вейль и удивился: — Полагаете, меня это отвлечет?

Катрин лежа на спине, извивалась и дрыгала ногами, стягивала с себя абаю.

— Шеф, вы в длинном платье когда-нибудь плавали?

— Нет. Мне и в коротком платье плавать как-то не доводилось. Нет, я про платье понимаю, но зачем шальвары стаскивать? Они легкие и…

— Именно что легкие. На берегу нас определенно ждет не гостеприимный дворец Азхар-паши с ужином и любезными домоправительницами. Может, на берегу полно скорпионов и прочей нечисти. Уж про мамлюков и потомков кочевников я даже не говорю. И куда я там вылезу в срамной нижней одежде? У меня полевая есть… — архе-зэка живо натянула мужские шелковые шальвары, вбила ноги в высокие сапоги, ерзая, затянула талию кушаком, принялась заталкивать за пояс ножны и прочее. — Черт, отчего так дымом прет? Наверху почти и не стреляют.

Действительно, на палубе стонали раненые, изредка бахал мушкет, но было похоже, что основная часть пехоты последовала примеру быстро ориентирующихся матросов и покинула судно.

— Не ружья — дым. Это стена гореть, — поведала Анис, прикрывая локтями голову — еще одна пуля прошила угол каютно-гаремной ширмы.

Псевдо-археологи глянули на стену — дымилась обивка, окропленная каплями лампового масла.

— Твою…! Шеф, а вы куда смотрите?! — Катрин принялась сбивать ударами платья крошечные побеги пламени.

— Я на вас глянул и решил последовать примеру — вооружиться, — прокашлял Вейль, практически ощупью проверяя дробовик.

Возгорание вроде бы потушили, но дышать оказалось попросту нечем.

— Пошли! А то или утонем, или летально прокоптимся, — Катрин, придерживая локтем громоздкую кобуру с пистолетами, полезла к двери.

Берег оказался неожиданно близко — от отмели, на которой засела «Шеп», темную полосу невысокого обрывчика и кустов отделяла лишь протока метров в тридцать. На палубе царил сущий бардак: груда военного имущества, убитый пехотинец, лужа крови, санитар над ранеными, двое легко-подстреленных и злых воинов перезаряжали мушкеты. Сержант, не признав даму в воинственном переодетом варианте, схватился за пистолет.

— Куда?! — возмутилась Катрин. — Темпераментный какой, гасконец что ли?

— Ах, мадам, я из Пикардии, — прохрипел сержант и отвлекся на берег. — Вон они, дьяволы!

Вдаль кромки берега с гортанными криками неслись всадники. Навстречу им вспыхнули разрозненные выстрелы, с дюжину пехотинцев отчаянно попытались выстроить штыковой строй, но наездники прорвались сквозь пороховую завесу, одна из лошадей жалобно заржала, налетев на штыки, блеснули сабли, тьму огласили вопли боли и торжества. Правда, легкопехотные вояки тоже оказались не промах, уворачиваясь, живо скатились под прикрытие берега. Правда, не все — кого-то достали сабли, коренастого солдата настиг укол пики — бедняга лишь коротко вскрикнул.

— Дикие скоты! — вознегодовал сержант, прикладываясь к мушкету.

Пф-Бах!

Бам! — бам! — бам! — поддержал древнего собрата дробовик Вейля и замолк по причине перекоса патрона.

Впрочем, заряды картечи внесли очевидную коррективу в ситуацию — двое всадников свалились на землю, еще одного лошадь поволокла с застрявшей в стремени ногой — этот раненый истошно выл. По арабским кавалеристам вели огонь и из глубины берега — оттуда часто, хотя и вразнобой бабахали мушкеты. Мамлюки или кто они там были, изображать из себя мишени не пожелали, покрутившись и вздернув в седло раненого, унеслись вдоль берега…

Ситуация была в общих чертах ясна — не все барки добрались до берега, но часть французской пехоты все же высадилась, на плоском берегу задерживаться не стала, прорвалась к прибрежному холму и попробовала закрепиться. Противник попытался отрезать французов от берега, что ему частично удалось. Что происходит дальше по берегу, куда делась египетская батарея, какие силы 21-й легкой полубригады удалось собрать у холма и в чем, собственно, стратегическая задача всего этого внезапного ночного действа — оставалось загадкой.

Щелк! — в рею стукнула очередная пуля.

— Анис, остаешься с ранеными. Граждане солдаты помогут если что, они достойные люди, — пригнувшись у фальшборта, Катрин оглянулась на французов.

— Если сами выберемся, юную мадмуазель переправим, — не особенно уверенно заверил подбитый сержант. — Она вроде маленькая и легкая.

— Вот-вот, большая и толстая как-нибудь сама доберется, — архе-зэка сворачивала ремни кобуры. Видят боги, как же тут все с амуницией неудобно придумано.

— Катрин, это неразумно… — предостерегающе начал шеф.

— «Спящий», вы или уж вовсе спать ступайте, или головой подумайте, — вспылила Катрин. — До рассвета часа два или чуть больше. До этого времени нас здесь или расстреляют, как в компьютерной игрушке, или захватят вместе с этим славным корытом. Это когда добьют пехоту, естественно. Чего тут ждать? Нет, можно двинуть вплавь на противоположный берег и нажаловаться генералу Дезе на то, что его подчиненные несчастных ученых вообще ни в медяк не ценят. Мы-то может и доплывем — мне почему-то кажется, что вы не только «собачий» стиль освоили — но переводчицу, запасы сосисок и чудесную шхуну мы гарантированно потеряем.

— Это я понял. Нужно высаживаться, — меланхолично согласился Вейль. — Я вам про бронежилет напоминаю. Вернитесь и наденьте. А то вы сейчас на ярчайшего попугая похожи — все пули будут ваши. Или вам бронежилет тесен?

— У меня бюст безупречной формы, но умеренного размера, — заверила архе-зэка. — А про бронник можно было и раньше напомнить.

Вместе спустились и спешно собрали все остро необходимое. Катрин нацепила поверх черного кевларового «корсета»

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 287
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин бесплатно.
Похожие на Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин книги

Оставить комментарий