Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, послание от Кларка!
Команда ринулась к капралу. Возле него на небольшом возвышении росло большое дерево бразильского ореха. Обширная крона укрывала площадку, устланную опавшими листьями и старыми плодами. Чуть выше на стволе болталась провязанная к нему ленточка — лоскуток, промокший насквозь. Подтянулись остальные, но Воржек замахал им, чтобы не приближались.
— Я нашел здесь следы ботинок, — пояснил он. — Смотрите не затопчите их.
— Ботинок? — вполголоса переспросила Келли.
Капрал тем временем обошел дерево и встал позади него.
— Вижу след, который ведет сюда! — возвестил он.
Капитан Ваксман и Фрэнк пошли к нему.
Келли наморщила лоб.
— Помнится, Джеральд Кларк вышел из леса босой.
— Так и есть, — ответил Нат, выжидая с остальными. — Шаман яномамо, которого мы взяли в плен, упомянул, что деревенские индейцы отобрали все его пожитки. Должно быть, ботинки остались у них.
Келли кивнула.
Ричард Зейн ткнул в сторону дерева.
— Что, очередное послание?
Все ждали разрешения подойти ближе. Капитан Ваксман и Фрэнк возвратились, оставив Воржека изучать следы.
Отряду дали знак продвигаться вперед.
— Заночуем здесь, — объявил Ваксман.
Облегченно вздыхая, команда подошла к дереву. Под ногами захрустели прошлогодние орехи. Келли приблизилась к стволу одной из первых и снова увидела их — отметины-знаки, глубоко вырезанные на коре.
— Снова «Дж. Кларк», — сообщил Нат и вытянул руку в направлении, указанном стрелкой. — Строго на запад. Туда же, куда указывают и следы, которые нашел Воржек. Датировано седьмым мая.
— Седьмым мая? — Олин прислонился к стволу. — Значит, Кларку понадобилось десять дней, чтобы добраться до деревни? Долго же он плелся.
— Ну, он-то не шел напрямик, как мы, — заметил Нат, — а время, скорее всего, потратил на поиски жилых мест, цивилизации. Возможно, он возвращался по своим же следам.
— И к тому же болел, — добавила Келли. — Если верить экспертизе, проведенной моей матерью, рак уже должен был поразить его. Стало быть, он часто останавливался передохнуть.
Анна Фонг печально вздохнула.
— Если бы ему удалось добраться быстрее... сообщить, где был все это время.
Олин отстранился от дерева.
— Кстати о сообщении. Мне пора налаживать спутниковую связь. Через полчаса начинаю трансляцию.
— Я помогу, — сказал Зейн и отправился за ним.
Остальные разбрелись кто куда — натягивать гамаки, собирать хворост, раздобыть местных плодов.
Келли занялась организацией собственного ночлега, натягивая москитную сетку не хуже заправского следопыта. Фрэнк корпел рядом.
— Келли...
По тону сказанного она поняла, что предстоит непростой разговор.
— Что?
— Я думаю, тебе надо вернуться.
Келли бросила подтягивать сетку и обернулась.
— Что это значит?
— Я говорил с капитаном Ваксманом. Когда он доложил начальству о нападении, ему приказали отсеять второстепенных сотрудников после того, как мы разобьем лагерь. Прошлой ночью мы были на грани. Они больше не хотят рисковать людьми. К тому же рейнджеры сбавили из-за нас в темпе. — Фрэнк глянул через плечо. — Чтобы ускорить поиски, решено оставить Анну и Зейна здесь, вместе с Манни и Коуве.
— Но...
— Олин, Нат и я пойдем дальше с рейнджерами.
Келли встала лицом к брату.
— Я не второстепенная, Фрэнк. Я здесь единственный врач и отстаю не больше тебя.
— Капрал Окамото обучался на полевого медика.
— Все равно без диплома врач не врач.
— Келли...
— Фрэнк, не начинай.
Он отвел взгляд.
— Все уже решено.
Келли обошла его сбоку, вынуждая посмотреть ей в глаза.
— Скажи лучше «я решил». Ты же возглавляешь операцию!
Наконец Фрэнк взглянул на сестру.
— Хорошо, решение принимал я. — Его плечи поникли, он опять отвернулся. — Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Келли вспыхнула, дрожа от негодования. У нее не осталось сомнений в том, что идея целиком принадлежала брату.
— Мы вышлем им точные координаты этого места и оставим двоих рейнджеров для охраны. Вас эвакуируют, как только смогут снарядить бразильский вертолет снабжения с соответствующей зоной охвата. Наша же группа — шесть рейнджеров плюс нас трое — в ближайшее время двинется дальше.
— Когда?
— Передохнем до обеда и отправляемся. Будем идти до заката. Теперь, когда мы разыскали след Кларка, малой группой пройдем куда быстрее.
Келли закрыла глаза, выдохнув сквозь зубы. Предложение было вполне резонным. Учитывая скорость, с которой эпидемия охватывала один штат за другим, время определяло все. К тому же, если команде удастся что-то найти, исследователей смогут забросить по воздуху прямо туда.
— Похоже, у меня нет выбора.
Фрэнк промолчал, подтягивая гамак: привал обещал быть недолгим.
Напряжение разрядил неожиданный окрик. Их подозвал Олин, занятый наладкой спутниковой связи:
— У нас все готово!
Келли пошла за Фрэнком к ноутбуку, в который раз накрытому водонепроницаемым тентом.
Олин сгорбился за клавиатурой, бегая пальцами по клавишам.
— Черт, никак ввод не удается, — выругался он, не отрываясь от работы. — Все промокло насквозь... Ага, понеслось! — Он выпрямился. — Поймал!
Экс-кагэбэшник отодвинулся в сторону. Келли примостилась рядом с Фрэнком. На экране показалось чье-то лицо, мерцающее и подернутое цветным муаром.
— Лучше не вышло, — шепнул Олин сбоку.
На них смотрел отец. Его волевое лицо даже через пелену помех выглядело суровым и безрадостным.
— Я слышал о вчерашней ночи, — сказал он вместо приветствия. — Рад, что вы оба живы и здоровы.
Фрэнк кивнул.
— У нас все отлично. Устали вот, а так полный порядок.
— Я слышал армейский отчет, но лучше вы сами бы обо всем рассказали.
Фрэнк и Келли кинулись вразнобой описывать нападение диковинных существ.
— Химера? — переспросил отец, когда они закончили. — Помесь рыбы с лягушкой?
— Так думает здешний биолог, — вставила Келли, многозначительно посмотрев на Фрэнка: мол, Манни и тот пригодился.
— Что же, теперь все сходится, — произнес отец, откинувшись и глядя на одну Келли. — Час назад из Форт-Брэгга со мной связался главнокомандующий специальных войск и рассказал о новом, скорректированном плане.
— Каком таком плане? — вылез из-за спины Зейн.
Фрэнк отмахнулся.
Старший О'Брайен продолжил:
— Учитывая ситуацию с нашей чертовой эпидемией, я всецело на стороне генерала Корсена. Необходимо лекарство, и счетчик времени уже включен.
Келли тут же подумала возмутиться своим исключением из команды, но прикусила язык, понимая, что отец явно будет не на ее стороне. Он с самого начала не хотел отпускать дочку неизвестно куда.
- Песчаный дьявол - Джеймс Роллинс - Прочие приключения
- Ловец орлов - Шульц Джеймс Уиллард - Прочие приключения
- Могила Таме-Тунга - Константин Нефедьев - Прочие приключения
- Властелин тигр [= Владыка тигр, Бог-тигр, Властитель тигр, Лорд Тигр] - Филип Фармер - Прочие приключения
- Королева нефритов - Икста Мюррей - Прочие приключения
- Начало - Фантаст - LitRPG / Попаданцы / Прочие приключения
- Под белым крестом Лузитании - Евгений Коршунов - Прочие приключения
- Сильванские луны - Натанариэль Лиат - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Затерянный горизонт - Джеймс Хилтон - Прочие приключения