Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадочный джентльмен - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71

– Я так не говорила…

– Не пытайся лгать. Я знаю, о чем ты думаешь. Ты не хочешь замуж, даже за Уэстервилла. – Он склонился к ней. – Почему?

– Потому что…

Она прикусила губу. Если честно, в глубине души она и сама задавалась тем же вопросом. Как бы они жили с Кристианом? Просыпались бы рядом. Вместе завтракали. Делили на двоих одну газету и пересказывали друг другу сплетни? Бет огляделась по сторонам, пытаясь представить его здесь, в библиотеке.

Удивительно! Он пришелся бы как раз к месту. Они с дедушкой обсуждали бы политические новости. Кристиан интересовался тонкостями ведения хозяйства – ведь он восхищался талантом отца по этой части. Бет вздохнула:

– Я не хочу замуж, потому что боюсь сделать ошибку. – Бет поймала пристальный взгляд дедушки. – Как отец и Шарлотта! Я плохо помню, но он ведь никогда не был с ней счастлив.

Герцог поморщился.

– Твой отец начал сожалеть о женитьбе с самого первого дня.

– Тогда зачем он на ней женился?

– Ему было одиноко. И он подумал, что так будет лучше и для тебя. Хотя… Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что в этой женщине нет материнской жилки.

Бет вздохнула:

– Я хотела бы иметь кого-то рядом, но… Не надо. К ее удивлению, старик засмеялся:

– Обычное дело, девочка моя. Вполне заурядное. Мы никогда не знаем наверняка. Нужно просто брать, что предлагает тебе жизнь, и наслаждаться, пока можно. Вот чего не умел твой отец. – Лицо дедушки омрачилось. – После смерти твоей матери он заперся в кабинете, занимался своими переводами и отрешился от жизни. Не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое.

– Он любил литературу.

– Ему следовало любить жизнь. И тебя. Ты – самое лучшее, что с ним приключилось, а он был слишком занят, оплакивая твою мать, и ничего не понял. Потом, когда наконец он снова пробудился к жизни, было слишком поздно. Он уже решился… – Герцог оборвал себя на полуслове.

Бет нахмурилась:

– Дедушка, о чем вы…

Отворилась дверь. Вошел Джеймсон.

– Простите, милорд, но уже пробило одиннадцать.

Дедушка сбросил шаль.

– Мне нужно вздремнуть. – Он взял трость и заковылял к двери. – Бет, тебе тоже не мешает поспать. Силы тебе понадобятся, если твой так называемый жених все-таки явится. Ты как-то осунулась за последнее время.

– Придется попросить у Шарлотты ее снадобье. Я становлюсь рассеянной, в точности как она.

– Чушь. Ты могла бы не спать две недели и дать фору этой дурочке.

– Дедушка, вы несправедливы к Шарлотте. Ко всем вокруг! Даже к лорду Беннингтону!

– Еще один дурак. Пользуется положением Шарлотты, а та и рада.

– Не могу взять в толк, чем вам не угодил Беннингтон. Он был так добр к бедняжке!

– Просто я лучше их знаю! – отрезал герцог.

Бет вздохнула. К чему расстраивать дедушку? Она встала.

– Наверное, я тоже отправлюсь наверх. Попробую уснуть. Кстати, если сегодня приедет Уэстервилл, обещайте быть с ним по крайней мере любезным!

– А разве я не любезен? Предложил ему тебя в жены, этого мало?

– Вряд ли это можно назвать любезностью. Если вы хотите, чтобы я вышла замуж, постарайтесь выказывать хоть немного уважения, когда я говорю о моем женихе.

– Я отдаю ему должное.

– Да вы только что не плюете мне под ноги, стоит мне упомянуть его имя.

Взгляд голубых глаз слегка смягчился.

– Так ведь не плюю, а это уже кое-что.

Бет невольно улыбнулась:

– Обещайте, что будете вежливы. Мне это очень важно.

Дедушка снова насторожился:

– Вот оно как?

Она покраснела.

– Не понимаю, о чем ты.

Герцог усмехнулся, довольный произведенным эффектом, и заковылял к двери, где терпеливо дожидался Джеймсон.

– Нет, моя дорогая. Возможно, пока не понимаешь. Разберешься позже!

С этими загадочными словами герцог вышел в холл, сопровождаемый верным слугой.

Анни прилипла к окну, ее круглая щека сплющилась о стекло. Горничная пыталась рассмотреть, что происходит внизу.

– Видишь что-нибудь? – уже в сотый раз спросила Бет, завязывая ленту в волосах.

– Нет. Ничегошеньки. – Анни вздохнула и выпрямилась. – Вы думаете, вашему дружку пора бы наконец явиться?

– Он приезжал вчера, когда я была в саду.

– О, вы ничего мне не сказали!

– Я не обязана рассказывать тебе все. Сегодня он тоже приедет.

– В таком случае что-то он припозднился.

– Он живет по лондонскому распорядку дня.

Сегодня утром она послала ему записку с просьбой не приезжать раньше одиннадцати. В это время дедушка ложился вздремнуть. Таким образом, они могли выкроить немного времени наедине, прежде чем герцог проснется и выйдет к ним.

– Лондонский распорядок! – фыркнула Анни. – Лондон, будь он неладен. Гроша ломаного не дала бы за этот городишко.

– Разве тебе там не понравилось?

– Нисколько, миледи. Не было мне большей радости, чем вернуться домой, в свою комнатку, в собственную постельку. – Анни покачала головой. – Мужчин там, конечно, побольше, нельзя не признать. Да только они мало на что годятся.

Бет вертела в руках щетку для волос с серебряной ручкой.

– Анни, как-то раз ты сказала, что можешь точно знать, влюбилась или нет. Словно дрожишь в ознобе, а лихорадки на самом деле нет. Ну вот, а что, если… Никакого озноба, но внутри все дрожит?

– Оно самое, миледи! Дрожит, еще как дрожит. Вроде как вам страшно.

– Ах!

– Да. Зудит что-то. И щекотно в местах, о которых я лучше умолчу.

Бет удивленно взглянула на горничную:

– Щекотно?

– Я это так называю. А некоторые говорят – томление находит.

Это, конечно, было очень интересно. Бет узнала намного больше, чем хотела.

– Понятно. Ладно, запомню. – Она задумалась. Скоро здесь будет Кристиан. В его присутствии ей становилось «щекотно», если она правильно поняла, что имеет в виду горничная.

Она взглянула на Анни:

– Не окажешь мне одну услугу?

– Что такое?

– Когда его светлость явится с визитом, выведи из передней лакея.

Анни просияла.

– Задумали поразвлечься? Что ж, вы помолвлены, так почему бы и нет? Небольшая шалость никому не повредит.

Бет собиралась было возразить, но передумала.

– Нуда. Спасибо, Анни.

– Да всегда пожалуйста! – Анни снова прильнула щекой к стеклу. – Кажется… Нуда, вот и он! – Горничная выпрямилась и улыбнулась во весь рот. – Бог ты мой, ну и разоделся! Что твой принц.

– Я немедленно бегу вниз.

– Подождите здесь, миледи. Не нужно показывать, как вы рады.

– Но…

– Вы уж мне поверьте. Очень полезно заставлять их ждать. Они от этого делаются такими страстными.

– Не совсем то, что нужно. Кроме того, я хочу встретить его раньше, чем узнает дедушка.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадочный джентльмен - Карен Хокинс бесплатно.
Похожие на Загадочный джентльмен - Карен Хокинс книги

Оставить комментарий