Рейтинговые книги
Читем онлайн Грехи империи - Брайан Макклеллан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 147
богат, чтобы знать о происходящем в Гринфаэр-Депс и вызволить Стайка из трудового лагеря. Это кое-что значит.

Тампо слабо махнул рукой, словно сам себе, и сказал:

− Не берите в голову. Я хочу, чтобы вы пока что сосредоточились на леди Флинт. Выслеживайте человека-дракона и добудьте нужную Флинт информацию – мне и самому это интересно, − но старайтесь держаться к ней как можно ближе. Ей нужно оставаться в живых хотя бы ближайшие месяцы.

− До каких пор?

− Пока я не узнаю, будет ли она помощницей или помехой.

− А вы случайно не знаете, где может прятаться человек-дракон? − спросил Стайк. − Это облегчило бы мне работу.

− К сожалению, нет. Работайте пока что сами, но я передам всё, что смогу обнаружить.

Тампо встал и осторожно убрал волосы с шеи Селины, чтобы ещё раз рассмотреть красные отметины.

− Держись поближе к мистеру Стайку, − сказал он. − Человек, который сделал это с тобой, не постесняется зайти дальше, если застигнет тебя одну.

− Да, мистер Тампо.

Стайку стало интересно, действительно ли Тампо беспокоится о девочке или же его волнует лишь то, что его наёмник не сможет сосредоточиться, если с Селиной что-нибудь случится. Опасения Тампо были верны, но Стайка всё равно занимал этот вопрос.

− Ещё одно. − Тампо протянул стопку банкнот, собираясь уходить. − Фиделис Джес знает, что вы на свободе.

Стайк крутанул кольцо, ощутив большим пальцем пику. Фиделис Джес определено усложняет дело.

− Как он узнал?

− Похоже, у одного из подкупленных мною охранников были инструкции сообщать Фиделису Джесу, если вы вдруг по какой-либо причине окажетесь на свободе. Мы могли обойтись без лишнего внимания, но теперь уже ничего не поделаешь.

Стайк не мог не согласиться. Он и так уже держит ухо востро − не явился ли человек-дракон, а теперь должен как-то передвигаться по улицам, не привлекая внимания черношляпников. Придётся повсюду нанимать кэбы. Но его беспокоило ещё кое-что.

− У вас есть люди среди черношляпников?

− В местной полиции, − ответил Тампо с лёгкой улыбкой. − Похоже, Фиделис Джес убедил власти в том, что вы военный преступник, которого необходимо арестовать.

Стайк ощутил гнев. Слава убийцы его не тревожила. Но военный преступник? Это возмутительно.

− Вас это забавляет?

− Немного, − ответил Тампо. − Продолжайте свою работу. Просто имейте в виду, что Фиделис Джес вас разыскивает. Постарайтесь не привлекать к себе внимания.

− Если он меня найдёт, я буду готов. − Стайк сжал кулак, представляя, что стискивает его на горле Фиделиса Джеса. − Если Флинт об этом узнает, она сдаст меня, не задумываясь.

Улыбка Тампо стала шире.

− Гарнизону не сказали, поэтому я полагаю, что леди Флинт какое-то время об этом не узнает. У вас есть неделя или две, чтобы стать незаменимым. Как только вам это удастся − как только вы станете одним из её людей − она не отдаст вас Фиделису Джесу.

Тампо кивнул самому себе, словно остался доволен встречей, и покинул кафе так же внезапно, как и появился.

Стайк посмотрел на третью чашку кофе, в которой медленно таял лёд, и повернулся к Селине. Она провожала Тампо пронзительным взглядом, и до Стайка дошло, что она видела и слышала больше, чем большинство детей её возраста. Хорошо. Это может помочь ей дожить до взрослого возраста. Стайк поднялся, оплатил счёт и взял девочку за руку. Если Фиделис Джес знает, что он на свободе, его ничто не остановит. Это означает, что он проверит старых друзей. У Стайка их осталось не так много, поэтому он решил, что их нужно предупредить.

Глава 25

Влору разбудил яростный рёв за стенами штабного здания форта Лоэла. Она вскочила, протирая глаза и шаря в поисках пистолета, и тут дверь распахнулась. Влора бросилась за спрятанной под койкой шпагой, но её подхватили сильные руки, поставили на ноги и передвинули в центр комнаты на свет от единственного окна.

− Какой бездны...

Влора попыталась вырваться, но вдруг обнаружила, что уже свободна. Она чуть не упала, но смогла сохранить равновесие и изумлённо уставилась на огромное бородатое лицо.

− Валленсиан? Что вы здесь делаете? Во имя Адома, Валленсиан, я не одета!

Ледовый барон громко шикнул и развернул Влору, рассматривая её тело так, что это бы шокировало, не делай он это как врач. Она силилась понять, что происходит, голова кружилась от похмелья и недосыпа. Если у него нет веских причин для такого поведения, она его убьёт.

− Вот! − провозгласил Валленсиан, схватив одежду Влоры со стула, куда она бросила её прошлой ночью, и сунув ей в руки.

Он покраснел и отвернулся, будто внезапно смутившись, и, пока Влора одевалась, сердито расхаживал из угла в угол.

− Простите за вторжение, леди Флинт, но я должен был своими глазами увидеть, что вы не пострадали. Если бы хоть волос упал с вашей головы...

Он издал сдавленный вопль.

Гнев Влоры угас, как только удалось прогнать сонливость и она увидела, что Валленсиан весь дрожит, сжимает кулаки, а по щекам у него текут слёзы.

− Валленсиан? Что с вами?

− Мой идиот лакей ждал, пока я проснусь, прежде чем дать ваше послание, поэтому я только что узнал, что на вас напали по пути с праздника.

− Валленсиан, успокойтесь, или с вами случится удар.

− Вас могли убить!

Влора ошеломлённо уставилась на стол, где насчитала восемь пустых бутылок. После кого? Её, Олема и Стайка? Если учесть, что пороховому магу очень трудно заработать похмелье, большую часть выпила она. Бездна, её ждёт тяжёлый день.

− Не убили. Я даже не ранена!

− Невероятно. Доказательство ваших умений или же благосклонности бога, в которого вы верите. Но, леди Флинт, вы были под моим покровительством. Вы мой друг. Я сгораю от стыда и надеюсь, что вы примете любой подарок, который в моей власти вам дать.

Торжественное лицо Валленсиана и, возможно, небольшой остаток алкоголя в крови заставили Влору захихикать. Она прикрыла рот рукой, устыдившись, что издала такой негенеральский звук. Валленсиан насупился.

− Простите, − сказала она. − Простите, я просто... Меня так часто пытались убить. Валленсиан, ваши извинения совершенно не нужны. Я никоим образом не виню вас в том, что случилось.

− Это неважно! Я сам себя виню. − Отвернувшись, он утёр слезы медвежьей шкурой. − Вас могли

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 147
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грехи империи - Брайан Макклеллан бесплатно.

Оставить комментарий