Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снова об этом. Я, не выдержав, застонала.
— Она все время говорила, что я похожа «на него», и я уверена, что она верит, будто я знаю, что произошло, но притворяюсь, что не знаю.
— На «него»? — мама нахмурилась и снова принялась перебирать эти долбаные браслеты.
— Ничего не понимаю… — Я снова села на табурет, опустив плечи. — Но она сказала, что просила Касси держаться от меня подальше.
Скотт закатил глаза и начал перекладывать яблоки и груши, лежавшие в вазе для фруктов.
— Вот уж смешно! Это как раз всем окружающим надо было настоятельно рекомендовать держаться подальше от Касси.
Оттолкнув Скотта, мама уложила фрукты обратно в вазу в определенном порядке, который нарушил мой брат.
— Стивен, я думаю, нам все-таки следует обратиться в полицию. Ведь эта несчастная явно не контролирует себя.
Папа, рассеянно смотревший куда-то в сторону, покачал головой.
— Нам не надо вмешивать в это дело полицию.
— Но она ведь творит невесть что…
— Никакой полиции! — Он хлопнул ладонью по барной стойке, отчего мы все подпрыгнули. Шумно и тяжело вздохнув, он решил: — Я поговорю с Линкольном и дам ему соответствующие установки, если вам будет легче.
Мама в упор смотрела на него, щеки ее горели.
— Да. Будет. — Слова ее прозвучали, как выстрелы.
Я посмотрела на Скотта — он лишь пожал плечами. Спор определенно готов был перерасти в скандал, и я хотела сделать из кухни ноги до того, как он начнется. Видя, какими глазами родители смотрят друг на друга, я понимала, что и сама отчасти являюсь причиной их взаимного озлобления. Не привлекая к себе липшего внимания, мы со Скоттом соскользнули со стульев и выскочили из кухни. Едва успели забежать за угол, как из кухни донеслись крики.
— Что ты думаешь об их постоянных склоках? В чем причина? — спросила я Скотта, когда мы шли в подвальный этаж.
Скотт подбросил в воздух яблоко и поймал его.
— Да кто ж это знает? — Подбросив и поймав яблоко снова, он посмотрел на меня. — Но новость о Карсоне они восприняли на удивление спокойно.
— Да, — пробормотала я, хотя в этот момент размышляла, почему папа так резко отверг предложение обратиться в полицию. Впервые я видела, как он, утратив обычное хладнокровие, вышел из себя — я действительно не помнила других случаев, когда он вел себя похожим образом.
Через две субботы я изучала флакончик с таблетками для купирования приступов паники. Бабочки, похоже, устроили гнездо в моем желудке и сейчас резвились, распространяя волнение по всему телу. Доктор О’Коннелл предупреждал, что галлюцинации и воспоминания провоцируются по большей части состояниями беспокойства.
А подготовка к весеннему балу, где моим кавалером будет парень, на которого я серьезно запала, до предела напрягла мои нервы.
Перевернув флакончик, я судорожно вздохнула. Одна таблетка сохранит мой рассудок ясным, но, с другой стороны, сделает из меня бесчувственный чурбан: я не смогу ощутить прикосновения, объятия и — на что очень надеюсь — поцелуй Карсона. А я хотела чувствовать все это, а не просто находиться рядом с ним. И все у меня было отлично: никаких записок, никаких галлюцинаций, никаких воспоминаний. Нет, мне таблетки не нужны.
Приняв это решение, я поставила флакончик в аптечный шкафчик и закрыла дверцу. Мое отражение в зеркале вдруг пристально посмотрело на меня. Почти всю вторую половину дня и полвечера я провела, приводя в порядок волосы и подбирая макияж, поскольку именно это сделает мой образ безупречным.
Бежевые дымчатые тени подчеркивали блеск глаз. Вместо румян я выбрала пудру с мерцающим эффектом, отчего мои скулы казались выше и четче. Блеск сделал мои губы манящими и готовыми к поцелую. По совету Джулии, прически мы с ней сделали заранее. Завив мои волосы в крупные локоны, визажист искусно закрепил их на затылке. Несколько игривых завитков обрамляли мое лицо.
Услышав легкое покашливание, я обернулась. Мама с едва заметной улыбкой стояла в дверях моей ванной.
— Милая моя, ты выглядишь великолепно.
— Ты так считаешь? — Я расправила платье.
Она кивнула.
— Я в этом просто уверена.
— Ну спасибо, — я улыбнулась ей в ответ.
Мама отвернулась, но от меня не скрылось, что глаза ее увлажнились.
— Твой кавалер дожидается тебя внизу, а твой отец, как это принято, допрашивает его.
Мои глаза расширились, а бабочки заметались в желудке, пытаясь выбраться наружу.
— Он здесь?
Мама отошла назад, пропуская меня, а я, схватив сумочку, поспешила к двери.
— Саманта, Карсон смотрится очень мило.
Удивившись, я оглянулась. Слов не было. Похоже, в аду решили сыграть в снежки.
— Желаю хорошо повеселиться, — продолжала мама. — Ты это заслужила.
— Постараюсь. — Я заморгала, сдерживая слезы. Только не это — весь макияж насмарку. — Спасибо.
Мама провожала меня к лестнице. Нервничая, я с трудом передвигала ноги, но мама шепотом подбадривала меня, и я, переступая со ступеньки на ступеньку, чувствовала себя одной из тех девиц, которых показывают в романтических комедиях.
Я улыбнулась, увидев в вестибюле папу и Карсона. Они стояли спиной ко мне, но я сразу поняла, что Карсон в смокинге, и обрадовалась.
Моя радость казалась беспредельной.
Должно быть, Карсон услышал стук моих каблуков, потому что почти сразу обернулся. В его руке была маленькая пластиковая коробочка. Наши взгляды встретились, и ноги мои подкосились. Он смущенно отвел взгляд, а я, заметив его восторг, желала лишь одного — остаться с ним наедине.
Но сейчас мы были не одни.
Папа негромко кашлянул.
— Ты прекрасно выглядишь, принцесса.
— Вау, — пробормотал Карсон, его взгляд, обжигая меня огнем снизу доверху, остановился на моем лице. — Сэм…
— О! — сказала я, показывая на коробочку. — Это мне?
Карсон шумно сглотнул, когда я подошла к нему. Его пальцы слегка дрожали, когда он достал из коробочки браслет, украшенный лилией и стоивший целое состояние, и надел его мне на запястье. На меня восторженно смотрели глаза цвета яркого кобальта.
— Ты такая красивая, — выдохнул Карсон.
Я вспыхнула.
— Спасибо. Ты тоже.
И это было действительно так. Смокинг, отлично сидевший на его широких плечах, чрезвычайно шел к его загорелому лицу. Он выглядел великолепно.
И вот новый сюрприз: мама вдруг решила сфотографировать нас. Мы позировали для двух фотоснимков, и мне казалось, будто в мою поясницу втыкают острые иголочки, а причиной тому было легкое прикосновение руки Карсона. Пока мы фотографировались, я не чувствовала под собой ног.
Мы вышли из дома после того, как папа приложился к моей щеке быстрым поцелуем и в очередной раз окинул Карсона строгим взглядом. Еще только начало вечереть, мы с наслаждением вдыхали свежий воздух, и Карсон, поймав мою руку, сжал ее.
— Я не уверен, что хочу идти на бал.
— Что? — изумилась я. В этот момент мы обходили грузовичок его отца. — Ты не хочешь идти?
Он распахнул передо мной дверь кабины.
— Я не уверен, что хочу делить тебя с кем-то.
Я рассмеялась.
— Я и так твоя.
— Я хочу, чтобы так было всегда. — Карсон подождал, пока я влезла в кабину, наклонился и нежно поцеловал меня в щеку. — Я очень, поверь мне, очень хочу, чтобы так было всегда.
Я почувствовала легкий озноб, а Карсон тем временем, послав мне дьявольски обольстительную улыбку, обошел грузовик, сел за руль и повернулся ко мне.
— Не могу поверить в то, что ты здесь, — признался он, покраснев. — Что ты со мной.
Мое горло как будто ожгло огнем.
— Не могу поверить, что мне потребовалось столько времени, чтобы оказаться здесь с тобой.
ГЛАВА 24
Мы встретились со Скоттом и Джулией в ресторане гостиницы «Кештаун Инн», чтобы вместе поужинать. Забронировать здесь места было делом не легким, но папа, очевидно, пустил в ход свои связи и обеспечил нашей четверке столик в переполненном зале. Во время ужина при свечах все, что происходило до этого, отошло на второй план.
Я никогда еще не смеялась так радостно и так много. Не думаю, что когда-нибудь раньше чувствовала себя настолько хорошо, сидя за одним столом, уставленным вкусными блюдами, с моим братом и его подругой; Карсон нежно держал меня за руку.
И никто из присутствовавших в этом ресторане, ни один человек не сказал и не сделал ничего такого, что расстроило бы или напрягло. Пожалуй, стоит упомянуть лишь о том, что большинство присутствующих, казалось, впало в состояние шока, когда мы с Карсоном рука об руку направились к выходу.
— Вы уже готовы к танцам? — спросила Джулия, выглядевшая чрезвычайно сексуально в своем платье с блестками и высокой прической.
Я утвердительно кивнула, с улыбкой глядя на Карсона.
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Теплые острова в холодном море - Алексей Варламов - Современная проза
- Грибы на асфальте - Евгений Дубровин - Современная проза
- Бабочка на асфальте - Дина Ратнер - Современная проза
- Падение путеводной звезды - Всеволод Бобровский - Современная проза
- По ту сторону (сборник) - Виктория Данилова - Современная проза
- Узница. 11 лет в холодном аду - Урмила Чаудхари - Современная проза
- Время смеется последним - Дженнифер Иган - Современная проза
- Ноги Эда Лимонова - Александр Зорич - Современная проза
- Книга Фурмана. История одного присутствия. Часть III. Вниз по кроличьей норе - Александр Фурман - Современная проза