Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели мне больше не придется держать в узде вырывающиеся эмоции?
Неужели я… свободна?
— Ты молодец, — с ободряющей улыбкой проговаривает Лили, свободной рукой поглаживая меня по плечу. — Все будет хорошо, милая.
Губы содрогаются в нервной улыбке, будто организм все еще сопротивляется приятным эмоциям. Эта привычка еще долго будет преследовать меня, и в ближайшее время я твердо намерена побороть ее.
— Его нужно спрятать, — Рон снимает сварочную каску и кивает в сторону одиноко лежащего браслета. — Если кто-то из людей увидит… нам всем крышка. Они тоже не особо приветствуют методы корпорации.
— Успели? — Брайан заходит на кухню с немым вопросом на лице, подавляя вырывающуюся отдышку, а лоб его покрыт мелкими испаринами пота. Взгляд серых глаз, чем-то схожий с предгрозовыми тучами, тут же падает на сломанный браслет. Мужчина одобрительно кивает. — Отлично. Я уже начал думать, что соседи что-то подозревают, когда заметили, что я начал пилить дрова при наличии целой стопки.
Я бросаю неоднозначный взгляд в сторону Брайана и Лили, и женщина тут же начинает застенчиво смеяться, ненавязчиво махая рукой в мою сторону.
— Я потом тебе все расскажу, — она улыбается той самой задорной улыбкой, которая каждый раз растапливала мое детское сердце.
— Ева? — вдруг раздается неуверенный голос Вики. Она со смущенной улыбкой проходит в гостиную. Мельком бросая взгляд на присутствующих, она складывает руки возле солнечного сплетения, нервозно перебирая пальцы. — Мы уже все собраны. Ждем только вас.
— Отлично, мы уже идем, — сообщает Рон, кивая девушке в ответ.
— Милая, не могла бы ты… — миссис Финч передает малышку Брайану и, неловко почесывая затылок, подходит ко мне чуть ближе. — Прости, но я так давно не обнимала тебя. Ты же не против?
Пару секунд я стою в ступоре, копошась в мыслях и не зная, что конкретно ответить на ее вопрос. Но в этот момент мой растерянный взгляд натыкается на Рона, и его одобрительный кивок может означать только одно.
Два ровных шага до миссис Финч, и мои руки слегка обвивают ее спину. Женщина тут же прижимается в ответ, и хоть я не вижу ее лица, но готова поклясться, что прямо сейчас она расплывается в широкой опьяненной улыбке. Лили слегка похлопывает ладонью по моей спине и отрывается, удерживая меня за плечи.
— Детка, я всегда буду ждать тебя здесь, — мягко сообщает она, но на ее лице играют отголоски улыбки с горьким привкусом.
Не могу сказать, что меня переполняют чувства. Мне сложно разобраться в них, я даже не могу с полной уверенностью дать определенному чувству верное название, об их интерпретации даже и речи быть не может.
Пока что.
Но на данный момент я могу с уверенностью сказать одно — я ни на секунду не хочу расставаться с тем парнем, который на протяжении нескольких месяцев спасал меня от самых непредвиденных ситуаций. Который не может выбросить меня из головы и из своего сердца.
И его поцелуй, который возвратил меня к ощущению настоящей жизни.
Глава 21
— Почему Дженнифер не ходит стирать, как все остальные женщины? — интересуется Ханна, направляясь к берегу реки с быстрым течением.
Рон, Сэм и Скотт заканчивают переносить с черного фургона глубокие тазы с грудами грязного белья, собранного со всех домов поселка Тонли. С десяток женщин разных возрастов в это время раскладывают стиральные доски возле берега, подготавливая самодельные мыла мутноватого оттенка.
Медленным размеренным шагом Скотт направляется ближе к автомобилю, на котором мы ехали чуть больше десяти минут. На плече его свисает одна из винтовок военного и, лениво почесывая отрастающую рыжеватую щетину, он принимается пристально разглядывать местность на обнаружение шатающихся муз.
— Она единственная из всех нас не выполняет женскую работу, — сообщает Вики, удобно устраивая стиральную доску. — Потому что наравне с мужчинами охраняет поселок и выезжает на вылазки. К тому же, — девушка вытаскивает первую попавшуюся женскую футболку малинового оттенка из груды грязного белья. Спустя мгновение она бьет себя по локтю, отбиваясь от нашествия комаров. — Нам позарез нужна мука, иначе завтра будет попросту не из чего готовить. А мельница находится в открытом поле в получасе ходьбы. Дженни всегда ходит туда сама в сопровождении парочки крупных мужчин. Муки приходится тащить не мало, да и бывшие могут застать в любой неподходящий момент. Если не ошибаюсь, сегодня она пошла туда с двумя вашими парнями.
— И как часто вы туда ходите? — интересуюсь я, пытаясь повторять каждое движение девушки.
Подгибаю ноги под себя и удобно устраиваю металлическую деревянную доску, придерживая ее левой рукой. Вытаскиваю крохотный зеленый комбинезон двухлетнего малыша с въевшимися пятнами и пару секунд топлю его в холодной реке, наблюдая как ткань за мгновение темнеет по мере впитывания влаги. Затем беру в руки кусок самодельного мыла и принимаюсь намыливать детскую одежду до тех пор, пока ткань не начинает скользить в руках.
— Примерно, раз в неделю, бывает и пару раз, но реже, — Вики отстраненно пожимает плечами, увлеченная процессом стирки.
— Фу, как вы не брезгуете стирать чужие вещи, — фыркает Ханна, хлопая себя по щиколотке, чтобы убить удобно пристроившегося комара. С кривым выражением лица она пытается доставать одежду за одеждой, цепляясь за ткань лишь подушечками пальцев. Наверное, в надежде отыскать что-то менее грязное, потное и мужское.
— Можешь стирать детские вещи, если так брезгуешь, — с легкой улыбкой проговаривает Вики, ополаскивая женскую футболку в реке. — Еще есть пастельное белье и полотенца. Но с пододеяльниками и простынями тебе одной не справится. Обычно стиркой пастельного у нас занимаются одни и те же, — девушка поворачивает голову, пару секунд наблюдая, как темнокожая женщина средних лет вытряхивает последние капельки воды с пододеяльника, а две другие достирывают разноцветную наволочку. — Кажется, они уже достирывают первый комплект.
— Какой большой выбор: стирать детские… неожиданности или мужские трусы, — с отвращением произносит Ханна и ее лицо искажается в соответствующей гримасе. — Фи…
— Привыкай, Ханна, теперь ты живешь в большом обществе людей, где каждый должен приносить пользу друг другу, — мягко отвечает Вики, принимаясь стирать синее махровое полотенце. На мгновение девушка дергает плечом, чтобы спугнуть приближающегося жужжащего комара. — Ведь кто-то будет делать другую не менее грязную работу. Например, убирать твой дом или прочищать твой засорившийся сортир. Ни один житель нашего поселка не сидит без дела. Мужчины охраняют, чинят, строят, ходят на продовольственные вылазки, а мы… мы делаем все
- Хранительница дверей (СИ) - Елена Княжинская - Любовно-фантастические романы
- Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Любовно-фантастические романы
- Поймай меня, если сможешь - Кира Стрельнева - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Академия Лунной долины. Свет внутри меня - Керри Лемер - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези
- Похитительница сердца (СИ) - Рем Терин - Любовно-фантастические романы
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Брак по принуждению - Лана Кроу - Любовно-фантастические романы
- Мия - Тамара Витальевна Михеева - Героическая фантастика / Прочая детская литература