Рейтинговые книги
Читем онлайн Девушка по имени Судьба - Гуиллермо Гланк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 118

Она была знакома с Сантьяго, знала, что он воспитывает приемного сына, но Гонсало никогда не рассказывал ей, как этот мальчик попал к его Другу.

Журналиста Пабло Сандоваля, которому мисс Паркер хотела отдать рукописи Катриэля, в редакции не оказалось. Сеньор Чавес, главный редактор, сказал мисс Паркер, что Пабло уехал на несколько дней по семейным обстоятельствам.

Разумеется, он не знал, что Пабло в это время навещал не родителей, а Рамона Мартинеса — владельца оружейной мастерской и небольшой гостиницы.

— Ваш сын был моим другом и соратником, — сказал Пабло Мартинесу. — Я привез вам его вещи… Знаю, что у него не было от вас секретов, поэтому буду откровенен: мы намерены отомстить за гибель Рамонсито и других наших товарищей. А вы, надеюсь, поможете нам оружием.

Далее он рассказал, что они готовят покушение на губернатора, и Мартинес попытался отговорить его, боясь за жизнь этого парня, но не смог.

— Что ж, — сказал он. — Вижу, вы уже не свернете с однажды избранного пути. Таким же был и мой Рамонсито… Я помогу вам.

Он познакомил гостя с Энрике и Росаурой не скрывая, зачем пожаловал сюда Пабло.

Росаура приготовила ужин а Энрике поднял бокал в честь новых друзей, пожелав Пабло и его товарищам удачи.

Вернувшись в Санта-Марию, Пабло сам разыскал мисс Паркер: известить о подготовке покушения.

Рассказы Катриэля он прочитал в тот же день, они ему понравились, и теперь оставалось только дождаться решения главного редактора.

Катриэль, несколько воспрянув духом, принялся за новый рассказ, в героине которого легко можно было узнать Милагрос, а в герое — самого автора. Герои любили друг друга, уверенно преодолевая все препятствия, встающие на их пути.

Но то, что так легко удавалось Катриэлю на бумаге, было неосуществимо в жизни. Милагрос его словно и не замечала, занятая своими делами. Правда, у Катриэля появился неожиданный союзник — Хуансито. Невесть как учуявший своим детским сердцем, что индеец влюблен в его сестру, мальчик однажды сказал Милагрос в присутствии Катриэля:

— Ты только не обижайся, но мне не нравится твой офицер. И если тебе нужен настоящий друг, то выбери Катриэля! Он очень хороший!

Катриэль смутился, а Милагрос ответила просто:

— Я знаю, что Катриэль — надежный друг. И очень ценю его за это.

Но после представления вновь ушла гулять с Августо и неотступно следовавшей за ними Хуаной.

Бородатая нянька была, конечно, серьезной помехой для Августо. Но и в таких, стесненных, условиях он улучил подходящий момент и сказал Милагрос, что не мыслит без нее своей жизни.

Милагрос растерялась, и Августо, воспользовавшись ее замешательством, попытался закрепить успех, заговорив еще более горячо и страстно:

— Возможно, вам кажется, что я слишком поторопился с признанием в любви, но я — солдат, постоянно рискую жизнью и не хочу умереть, не увидев вас счастливой! Так что простите мне мою откровенность. Я безумно вас люблю и боюсь потерять. Мы должны все решить до вашего отъезда из Санта-Марии.

Такой напор совсем обескуражил Милагрос, она не знала, что ответить Августо, в искренность которого верила, и наконец решила тоже быть с ним откровенной.

— Это я должна просить у вас прощения, — сказала она, потупив взор. — Я согласилась проводить с вами время только потому, что ко мне пристает один человек. Понимаете? Я надеялась таким образом дать ему понять, что он не может рассчитывать на взаимность.

— Кто он? Я сам с ним поговорю!

— Нет! — испугалась Милагрос. — Вы только вызовете его гнев. Простите, я не должна была с вами встречаться. Фактически я обманула вас. Но обещаю, что эта встреча будет последней.

Августо, разумеется, не мог согласиться с таким решением и принялся убеждать Милагрос в том, что всегда сумеет защитить ее.

— Вначале вы были для меня просто красивой девушкой, — говорил он. — Но когда я узнал вас получше, увидел, как страдает ваше сердце, то понял, что вы — ангел со сломанными крыльями, огонь, сжигающий сам себя.

— Не надо, Августо! — взмолилась Милагрос, но он продолжил:

— Не гоните меня! Я помогу вам выбраться из беды. Позвольте мне любить вас и сделать все, чтоб вы меня тоже полюбили!

Его слова не могли оставить Милагрос равнодушной: в какой-то момент ей передалось волнение Августо. А он, чутко уловив смену ее настроения, решительно поцеловал ее в губы.

На мгновение она замерла, но затем, вырвавшись из его объятий, побежала к своей спасительнице Хуане.

— Подумайте над моим предложением, — крикнул ей вдогонку Августо. — Завтра вечером я приду за ответом.

Хуана догадалась, что произошло между молодыми людьми, но не увидела в этом ничего страшного. Наоборот, порадовалась за Милагрос.

— Анибал все равно не дает тебе проходу, — сказала она. — Так что держись за этого военного. Может, с ним ты найдешь свое счастье.

— Но он поцеловал Меня, Хуана! Я не должна была позволять ему этого! Я не испытываю к нему никакого чувства!

Хуана по-матерински обняла Милагрос, посоветовав ей не казнить себя понапрасну, а положиться на время, которое все расставит по своим местам.

Августо же вернулся в казарму совершенно потрясенный свиданием с Милагрос.

— Я люблю ее! По-настоящему люблю! — заявил он Фунесу, но тот вынужден был спустить его с высот любви на грешную землю:

— От Линчей приходил посыльный. Они ждут тебя завтра к ужину.

— Но я не могу пойти к ним завтра вечером! У меня важная встреча с Милагрос.

— Значит, настала пора сделать выбор между циркачкой и богачкой, — развел руками Фунес.

— Нет, я должен найти выход… Слушай, друг, выручи! Скажи Милагрос, что меня срочно отправили на задание, и заодно передай ей вот это.

Достав из тумбочки подарок, предназначавшийся Лусии, но возвращенный ее отцом, Августо приложил к нему записку: «В благодарность за незабываемый вечер, который я желал бы пережить вновь».

— Ну ты и авантюрист! — изумился Фунес, согласившись, впрочем, выполнить поручение приятеля.

В доме Линча Августо встретили как самого желанного гостя. Даже Мария на сей раз постаралась быть с ним приветливой, чтоб окончательно не испортить отношений с дочерью.

Но за ужином Лусия вдруг завела речь о цирке, сказав, что читала о нем восторженные отзывы в газетах и хотела бы посмотреть представление.

Мария сразу же напомнила ей о трауре, но Лусия стояла на своем:

— Мы можем пойти туда без вас, вдвоем с Камилой. Оденемся поскромнее, сядем где-нибудь на галерее. Надеюсь вы проводите нас туда, Августо?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девушка по имени Судьба - Гуиллермо Гланк бесплатно.
Похожие на Девушка по имени Судьба - Гуиллермо Гланк книги

Оставить комментарий