Рейтинговые книги
Читем онлайн Змеи города роз - Юлия Арвер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 110
же слушалась.

– Я оставлю наместником Веиса Элара. Он заменит тебя и встретит навиров. Ты вернешься в Вароссу только после того, как убийца будет пойман!

Тон воеводы не терпел возражений. Амаль поникла, но в ее черных глазах пылала ярость.

– Я не брошу свой город, – процедила она сквозь зубы.

– Еще слово, и я лишу тебя звания наместницы! Выбирай: либо возвращаешься в Даир временно, либо навсегда!

– Вы не сместите меня. Обещание, данное моей матери, не позволит, – пробормотала Амаль.

– Твоя мать мертва, а ты жива! И я не позволю тебе отправиться вслед за ней! – вот тут-то голос воеводы дрогнул, но не смягчился.

Он покраснел от злости. Казалось, одна лишь искра, и он вспыхнет ярче колдовского пламени Амаль.

– Ступай в свою комнату и не смей выходить! Я приставлю солдат, чтобы ты не вздумала улизнуть ночью!

– Но тело…

– Разберутся без тебя!

С этими словами воевода развернулся на пятках и устремился прочь. На лестнице громыхали его удаляющиеся шаги. Амаль прислушивалась в надежде, что тот уйдет, но громогласный голос отца заставил ее вздрогнуть:

– Я долго буду тебя ждать?!

Она мельком взглянула на Беркута молящим взглядом и направилась вслед за воеводой. Я жестом указал командиру на лестницу и поспешил за наместницей, попросив стоящего на пути Ансара передать потрясенную Иду в руки Алии.

Воевода с Амаль не успели уйти далеко. Я нагнал их уже на лестничном пролете между первым и вторым этажами. За мной спешили двое солдат наместницы и трое имперских. Никто из нас не смел позволить представителям правящего рода разгуливать без защиты этой ночью. К тому же я желал как можно скорее покинуть дом прислуги, лишь бы больше не видеть иссушенного тела Дании.

Вокруг кипела жизнь. Патрулировался каждый уголок, каждое темное местечко. Наверное, не было этим вечером в Вароссе места более защищенного, нежели поместье наместницы.

В холле нас встретили Айдан и Арлан в окружении четырех колдунов Амаль. Какими же бесполезными вдруг оказались хваленые солдаты империи, когда дело коснулось убийцы, наделенного магической силой! Сколько помоев вылито на отряд наместницы, и как незаменима их помощь теперь.

– Марш по своим комнатам. Всем спать. Завтра утром выдвигаемся в Даир, – распорядился воевода.

Сыновья отцу не перечили. Оба отправились восвояси, не забыв окинуть нас заинтересованными взглядами. Пробегавшей мимо горничной воевода велел передать кухаркам приказ собрать им в дорогу еду и продукты. Когда девчонка поспешно скрылась из виду, он отдал распоряжение своим солдатам к утру подготовиться к отъезду и оседлать коней. Кроме этого, приказал выделить двух парней покрепче, чтоб сегодняшнюю ночь те дежурили под дверью наместницы. Воевода не обманывался ее показным послушанием и солдатам дочери не доверял.

– Со мной поедет мой отряд, – заявила Амаль, упрямо скрестив руки на груди.

– Не смеши меня, дочь. Всех твоих колдунов я в Даир не потащу. Можешь взять десять человек. Решай сама, кто тебе больше нужен. Они и станут твоей свитой, – отрезал воевода и обратился ко мне: – Отведешь Амаль в комнату и отчитаешься лично мне.

Наместница вновь прожгла отца яростным взглядом, мне же ничего не оставалось, кроме как послушно склонить голову. Воевода напоследок сурово взглянул на дочь и зашагал на второй этаж.

– Даже не думай дождаться, пока я уйду, – крикнул он сверху, отчего Амаль чуть слышно зарычала и направилась следом за отцом.

Я бы фыркнул и ухмыльнулся, если бы не был так опустошен. Смерть Дании выбила почву у меня из-под ног.

– Скажи Беркуту, пусть выберет, кого взять с собой, – попросила Амаль каким-то бесцветным голосом, когда в противоположном конце коридора хлопнула дверь спальни воеводы.

– Я остаюсь или еду с вами? – спросил я и, не удержавшись, вгляделся в ее лицо. Что мое задетое самолюбие ожидало там увидеть? Сам ума не приложу.

– Конечно, со мной. Здесь я дома, а в дороге и в имении отца – чужая. Мне, как никогда, потребуется помощь. И твоя в особенности, – заверила меня Амаль, но, помолчав, пробормотала: – Прости, что придется уехать утром, не дождавшись похорон. Ты можешь остаться, а после нагнать нас верхом.

В ее глазах я вновь разглядел сострадание, которое уже видел в парадном зале и комнатке Дании.

– Мне нет нужды оставаться. Я был не так близок с Данией.

Это трусливо, но я отчаянно не желал больше видеть мумию, в которую превратилось тело красивой девчонки с лучезарной улыбкой и глазами олененка. Убийца забрал и ее жизнь, и молодость, и красоту. Он изувечил Данию, и я не мог смотреть на то, что от нее осталось. Мне хотелось бы запомнить Данию красавицей, а не иссохшим мертвецом.

– Я думала, что вы… вместе, – выпалила Амаль, отведя глаза. Наверняка ей не так часто приходилось говорить с кем-то о личном.

– После того, что мне пришлось пережить по вине любви, не уверен, что когда-нибудь снова ввяжусь в это, – отрезал я.

Наместница кивнула и направилась к двери своей спальни. Я последовал за ней и вновь чуть слышно позвал Рефа, но ответа так и не получил. Где же он? Старый ворчун частенько не откликался на зов, лелея драгоценные обиды, но сегодня он исчез по вине кадара, и мне оставалось только догадываться, вернется ли верный спутник. А если нет? Где его искать? Разве что в мире мертвых…

– Она была влюблена в тебя, – вдруг пробормотала Амаль, отпирая дверь. Я замер, ощутив острый укол стыда. Чувства Дании сидели занозой в груди. – Даже я – откровенный чурбан во всех этих чувствах – видела ее увлечение тобой.

– Знаю, но я не мог ответить ей тем же, – в моем голосе послышалось раздражение, которое не получилось скрыть. Амаль была последней, с кем я желал обсуждать чувства Дании.

Чуть заметный трупный запах, подхваченный сквозняком от открывшейся двери, долетел до меня за миг до того, как наместница перешагнула порог.

– Амаль, назад! – рявкнул я и бросился к ней.

У меня был всего миг, чтобы закрыть ее собой, и я им воспользовался.

Глава 13

Ночь, полная крови

Амаль

Я не успела вскрикнуть или испугаться. Спина Ингара оттеснила меня от всего мира или же мир от меня. Стена теней взметнулась вокруг, укрыв нас дымчатым куполом беспрекословной защиты. Из моего горла вырвалось жалкое бульканье, когда Ингар пошатнулся, чудом не рухнув навзничь. Наш нерушимый щит теней изрешетила чистая сила, раздробленная на сотни незримых осколков.

Я перестала дышать, сосредоточившись лишь на

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Змеи города роз - Юлия Арвер бесплатно.
Похожие на Змеи города роз - Юлия Арвер книги

Оставить комментарий