Рейтинговые книги
Читем онлайн Victory значит победа - Tora-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 232

— Мистер Малфой, если вы имеете в виду себя, то это не значит, что с остальными учениками я не должен знакомиться.

От парты Гарри и Рона до Вики донесся смех. Малфой аж порозовел от злости.

— Я имел в виду Поттера, я же знаю, что…

— Мистер Малфой, — перебил его Сириус спокойным голосом, однако в его глазах мелькнул опасный огонек, — будьте так любезны, когда обращаетесь ко мне, прибавляйте слова «профессор» или «сэр».

У малфоя сделался такой вид, словно его окатили ледяной водой. Он возмущенно открыл рот, чтобы сказать еще что-нибудь в своей обычной манере, но Сириус отвернулся от него и, сверяясь со списком, назвал всех семикурсников. Произнеся фамилию Драко, он даже не взглянул на него. Слизеринцы с неохотой отзывались, почти у всех был недовольный вид, одна девушка, светловолосая и голубоглазая, Дафна Гринграсс, сидела с равнодушным лицом, как будто ее это вовсе и не касается. Виктория невольно поймала себя на том, что любуется Сириусом, облаченным в строгую черную мантию, его жестами, в которых проскальзывала грация, его голосом, глубоким и хрипловатым… Она напомнила себе, что идет урок и что для таких мыслей место совсем не подходящее. И вообще никаких подобных мыслей…

— Я знаю, что у вас сменилось несколько преподавателей по Защите, профессионализм некоторых из них подвергся большому сомнению.

Вика со своего места увидела, как шевельнулись губы Малфоя, но произнести вслух он не решился. Лаванда неуверенно приподняла руку, как будто опасаясь задать вопрос новому учителю.

— Да, мисс Браун?

— Я… хотела спросить, сэр, — запинаясь, сказала девушка, — вы знакомы с профессором Люпином?

Дин Томас и Симус Финниган с любопытством подались вперед, Пэнси Паркинсон заметно поморщилась.

— Да, я отлично знаком с Ремусом Люпином, — улыбнулся Сириус. — Однако, перейдем непосредственно к нашему занятию. Все вопросы, не относящиеся к нему, можно задать после. Весь текущий год мы посвятим изучению Щитовых чар трех степеней, вернее, последних двух, невербальным воздействиям…

— Сэр, но мы проходили невербальные применения заклинания на шестом курсе, — подал голос Дин Томас, подняв руку.

— Я знаю, — успокоил его Блэк. — Позвольте поинтересоваться, мистер Томас, помогут ли вам ваши навыки отразить невербальную атаку противника? И сможете ли вы применить ее против него?

— Не знаю… — растерялся Дин.

— Вот так. А вы в курсе, что каждый опытный волшебник использует невербальное воздействие куда чаще вербального? Конечно, в курсе. Поэтому продолжу. — Сириус легким движением руки откинул упавшую на лоб прядь волос. Виктория, внимательно слушавшая его и наблюдавшая за сокурсниками, заметила, как Лаванда и Парвати смотрят на мужчину, открыв рты. Она усмехнулась про себя. Вот что значит природное обаяние. — Также вплотную займемся Чарами Патронум, несмотря на то, что некоторые идеально ими владеют. — Лукавый взгляд на Гарри. Тот улыбнулся в ответ. — Теорией анимагии мы займемся по желанию.

Гермионина рука взвилась вверх.

— Профессор, а практика будет? Я имею в виду по анимагии?

— Вы в ней так заинтересованы, мисс Грейнджер?

— Почему бы и нет, это ведь интересно и полезно. То есть я знаю, что на практику требуется много времени, но есть же исключения.

Гермиона улыбалась.

— Посмотрим, — сказал Сириус. — Не могу обещать. А сейчас приступим к Щитовым чарам. У нас есть двадцать минут.

По его знаку все поднялись со своих мест. Вика прислонилась к стене, когда центральная часть класса освободилась от парт, которые Сириус взмахом палочки сдвинул в стороны.

— Разбейтесь на пары. Мисс Новак, подойдите сюда, чтобы вас ни в коем случае не задело.

Вика быстро перешла на другую половину комнаты, провожаемая внимательными взглядами. Она порадовалась, что никто кроме нее не остался без пары, а так был хоть какой-то аргумент в пользу ее бездействия.

Следующие двадцать минут прошли интенсивно. Даже Малфой, противостоящий Забини, не проявлял неудовольствия к происходящему. Наверное, понял, что это бесполезно.

— Есть всего три вида Щитовых чар: первый — это простой Протего, все вы им должны были овладеть еще с первого курса, — говорил Блэк, присев на край учительского стола. — Второй вид — Зеркальный Щит, Протего Спекулум, и третий — Двойной Щит, Протего Дуалис. Попробуйте создать Щит невербально.

— Можно применять любые заклятия, чтобы пробить его? — спросила Парвати. — Профессор? — добавила она, помня о его словах Малфою.

— Вряд ли ты сможешь применить Непростительные, Патил, — насмешливо сказал Забини. — Силенок не хватит.

— Для начала что-нибудь простое, вроде Сногшибателя, — ответил Сириус, вперив в Забини тяжелый взгляд. — Приступайте.

Тот поежился и отвернулся к Малфою, приподняв руку с палочкой. Со всех сторон полетели яркие лучи, кто-то выкрикивал вслух, кто-то молча взмахивал палочкой, как будто вычерчивая перед собой невидимую преграду. Как это делала Гермиона, отгораживаясь от посылаемых Невиллом проклятий. Не у всех, конечно, получалось создать Щит невербально. Лаванда, видя, как на нее несется красный луч, похожий на лазер, истошно взвизгнула и отскочила в сторону, едва не сбив с ног Дина.

— Минус десять баллов со Слизерина, мисс Паркинсон, — обманчиво спокойным тоном сказал Сириус, привставая со стола.

— Меня толкнули, — с вызовом сказала Пэнси, — поэтому заклятие изменило направление.

«Вот и неправда, — возмущенно подумала Виктория, наблюдавшая за всеми парами. — Никто тебя не толкал.»

— Не обманывайтесь на мой счет, мисс Паркинсон. Если я захочу что-то увидеть, я это увижу. Запомните это все. — Мужчина обвел взглядом замеревших семикурсников. — Ясно?

Прозвонил колокол под нестройное «да!» Получив домашнее задание в виде практики создания прочного Щита, гриффиндорцы и слизеринцы похватали свои вещи и устремились из класса.

— До свидания, профессор! — В дверях задержались Лаванда и Парвати, заметившие, что Гарри, Гермиона и Рон не спешат уходить. Как, впрочем, и Вика.

— До свидания, мисс Патил, мисс Браун, — отвлекшись от придания классу его первоначального вида, дружелюбно сказал Сириус.

Когда подруги все-таки ушли, он поинтересовался:

— Ну как вам первый урок?

— Здорово! — в один голос искренне сказали Рон и Гарри.

Гермиона кивнула.

— Ты прирожденный преподаватель.

— Не скажи, Гермиона, — улыбнулся Сириус. — Еще в свои школьные годы, например, я считал преподавание неблагодарным делом, глядя на учителей.

— Наверное, потому что они терпели выходки Мародеров? — усмехнулся Гарри.

— Скорее всего.

Гарри вопросительно посмотрел на Вику, молча стоявшую рядом.

— А я что? Я даже сравнивать с уроками в моей школе не могу, — хмыкнула она, — на фоне того, что я видела здесь, они просто меркнут.

— Это точно. Как ты приструнил Малфоя! — с восторгом сказал Рон. — Теперь слизеринцы будут знать, каково нам было на уроках Снейпа! Кстати, о Снейпе…

Четыре пары глаз уставились на Сириуса.

— Что он делает в Хогвартсе?

— Это не меня надо спрашивать, — помрачнел он. — Во всяком случае, сейчас у меня урок с третьекурсниками, и разговора не получится. Могу сказать лишь одно: Снейп, даже если сильно захочет, не сможет навредить любому из обитателей Хогвартса.

— Почему?! — тут же воскликнул Рон.

— Давайте поговорим позже… — начал Сириус, и в класс заглянула девичья голова.

— Можно заходить, сэр? — бойко спросила она.

Получив согласие, девочка и остальные третьекурсники прошли в класс. Золотое трио и Виктория наскоро попрощались и под любопытными взглядами вышли в коридор.

— Вы извините, мальчики, но у меня еще Древние руны, — сказала Гермиона. — Вики, а ты не хочешь пойти со мной?

— Почему бы и нет, — с легкостью согласилась Вика. — Что мне еще делать, как не изучать новые предметы?

— И охота вам?.. — сказал Рон, но шатенка, подхватив под руку рыжеволосую девушку, зашагала прямо по коридору. — Нет, ну чего она? — напоследок услышала повеселевшая Вика, прежде чем завернуть за угол.

С урока Древних рун, класс которых располагался на пятом этаже, девушки — гриффиндорки направились в свою башню. До обеда оставалось минут двадцать, и можно было переодеться в обычную одежду, а не ходить в юбке. В ней Виктории чувствовалось крайне неуютно, ей казалось, что все пялятся на ее ноги. Понимала, что они у нее даже не кривые и вовсе до них никому нет никакого дела, и все равно юбки и платья были для Вики одеждой на самый крайний случай.

— Вики, ты о чем задумалась? — спросила Гермиона, сворачивая к перемещающейся лестнице, чтобы подняться на шестой этаж.

— Так… Ни о чем… Ты что-то говорила…

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Victory значит победа - Tora-san бесплатно.

Оставить комментарий