Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый день Галла Краше. — Подошел я к главе Магистрата и поинтересовался. — Как вам ваше новое место работы?
— Отлично! Вы просто волшебник! Вчера пообещали, а сегодня я уже глава Магистрата! — Засветился улыбкой Краше.
— Я зашел за документами. — Хмыкнул я.
— Они готовы. — Краше положил передо мной пакет с документами.
— Ваш друг Гарани Фом, тоже получил свое. — Я взял в руки пакет. — Он будет главой Воровской гильдии. Он, как и вы, дал мне присягу вассала. Капитан стражи поможет вам в укреплении вашей власти. — Усмехнулся я.
— Что нужно сделать? Я всегда к вашим услугам, господин барон.
— Попрошу на ваше старое место поставить доверенного человека. Казначей должен быть послушен! — Улыбнулся я Краше. — В остальном на ваше усмотрение. Бюджет города мы с вами обсудим завтра утром, когда я навещу вас. Пусть утихнут страсти и слухи, связанные с вашим быстрым возвышением. Дальше посмотрим. Сколько в казне города денег?
— В данное время почти два с половиной миллиона.
— Понятно. Это не плохо. — Улыбнулся я господину Краше. — Вы помните мою сестру, госпожу Лазуритту?
— Конечно. Я вчера ее видел и разговаривал с ней.
— Ее надо назначить Главой Магической Гильдии города. — Я посмотрел в удивленные глаза Главы Магистрата. — Она училась в Магической Академии города Рад. Закончила один курс, имеет документ об этом. У нас будет дипломированный маг возглавлять магическую гильдию. Это первое, но не это главное. Она предана лично мне, соответственно этот пост надо отдать ей. Она маг второго уровня, молода, перспективна. Старый Глава Магической Гильдии давно просится на покой. Вы его не отпустите. Назначите помощником и советником нового Главы.
— Сделаю. Не вопрос. У меня влияние на магов большое.
— Вторая моя сестра займется медициной в этом городе. Она должна получить соответствующую должность в этом городе. Пока так, а потом посмотрим.
— Донь?
— Нет, Зари. Донь будет занята, она хочет заниматься портом, и будет там моими глазами и руками с соответствующими полномочиями там. Я думаю, если она покажет себя разумно, то со временем продвинем ее до Главы Торговой Гильдии. Это вам на будущее, что бы вы знали, на что ориентироваться. — Я сразу показал Краше на что ему нельзя разевать рот и куда не стоит продвигать своих людей. — Да, и не забудьте при встрече с господином Гарани Фомом передать ему мои искренние поздравления и пожелание удачи на новом посту в его гильдии.
— Непременно, он уже прислал мне посыльного, и мы должны с ним увидеться сегодня вечером.
— Вот и отлично. Посоветуйте ему не играть с огнем. — Я улыбнулся. — Скажите, что именно вы убедили меня поставить его на эту должность в его гильдии, так как не хотели, что бы он разделил участь его конкурентов по его бизнесу.
— Но ведь так оно и было!
— Конечно. — Я пожал руку главе Магистрата, и мы расстались довольные друг другом.
У кабинета стоял теперь охранник, на входе в Магистрат — двое. По площади ходили патрульные из городской стражи. Капитан знал свое дело и быстро разогнал зевак и ротозеев. Я сел в коляску, где меня ждала меня Лазуритта, и на ее вопросительный взгляд ответил.
— Ты будешь Главой Магической Гильдии. Можешь посетить его и переговорить с ним по поводу своего назначения. Обсудите детали твоего вступления в должность. Я полностью надеюсь на твою рассудительность и ум. — Лазуритта кивнула. — Я доеду до порта и отправлю коляску назад тебе. Она будет стоять тут, и ожидать тебя. — Я улыбнулся девушке.
— Я справлюсь Дан.
— Не применяй ментальную магию. Будь осторожна. Обговорим твои дела и вступление в должность за ужином.
— Не переживай, я не дурочка.
— Кончилась твоя свободная жизнь студентки. Принимай гильдию и ее хозяйство. Ты теперь Глава Магической Гильдии этого города и наша рука в ней. Не забывай об этом. До вечера.
— Пока. — Я кивнул Лазуритте и велел меня везти в порт…
— Во вверенной нам территории серьезных происшествий не было. — Доложил мне молодой гауд, когда моя коляска подъехала к конторе порта.
— Добрый день. — Я сошел с коляски и поздоровался.
— Добрый. — Кивнул мне гауд.
— Как тебя зовут и где Лахт? — Спросил я.
— Ист. Лахт отдыхает после ночного дежурства.
— Что-нибудь было? Нападения, попытки поджога?
— Нет, господин барон. — Усмехнулся Ист. — Всех подозрительных мы просто вязали и отправляли в подвал конторы, до выяснения обстоятельств. Все отпущены, кроме четверых. Это явные бандиты. В принадлежности к Воровской гильдии они признались.
— Отпустите их. — Приказал я. — Они нам больше не опасны.
— Хорошо. — Не стал спорить гауд. — В зале конторы собрались клиенты порта. Управляющий Юми и его помощница Донь, уже там.
— Хорошо. — Кивнул я Исту и прошел в зал.
В назначенное время в зале конторы порта собралось не меньше двухсот человек. Степенные купцы из торговой гильдии, торговцы, предприниматели и люди, пользующиеся портом изредка. Я прошел в центр зала и, осмотрев лица собравшихся людей, объявил о начале собрания.
— Уважаемые клиенты. — Начал я свою речь, когда в зале установилась тишина. — Порт, состоящий из девяти пристаней и семнадцати складов, реорганизован в товарищество под названием 'Порт города Перевал'. Назначен управляющий, вы его все знаете, это господин Юми. — Я показал на господина управляющего, тот уважительно поклонился собранию, я продолжил. — Товарищество переходит на новые условия работы, все предыдущие договора расторгнуты, можете их выбросить.
В зале поднялся ропот.
— Я не несу ответственность за предыдущие договоренности. — Я поднял руку, призывая к молчанию. — Кто не доволен, может быть свободен.
— В чем заключаются новые условия работы. — Спросил меня глава гильдии Торговцев купец по имени Даддан.
— Я оставляю две пристани для свободного обращения. Этими пристанями может воспользоваться любой! Все мелкие клиенты порта и люди, которые не пользуются портом постоянно, будут в дальнейшем работать там. — Твердо сказал я. — Цена на этих пристанях будет в пять раз выше сегодняшней. Всем понятно?
Зал недовольно зароптал.
— Мое предприятие не благотворительное общество, за бесплатными подачками отправляйтесь туда, это не ко мне. — Жестко сказал я. — Теперь в отношении постоянных клиентов. — Зал затих и смотрел на меня. — Я выделяю для них семь пристаней. Работать там может только тот, кто докажет свое право там работать.
— Что вы имеете в виду? — Спросил меня Даддан.
— Цена на этих пристанях будет в два раза выше сегодняшней, но что бы получить такую цену купец должен внести залоговую сумму за право пользования этой пристанью. — Улыбнулся я. — Пристаней всего семь, поэтому я решил, что тот, кто больше положит залоговых денег, тот и будет на них работать. Залог, после расторжения договора пользования пристани не возвращается, но я разрешаю вам передавать свое право пользованием пристанью, другому человеку, если вы больше не будете тут работать. Я понятно объяснил? — Спросил я Даддана.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дан. Книга вторая. - Игорь Хорт - Фэнтези
- Шумерские ночи. Том 2 - Александр Валентинович Рудазов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Две воительницы - Личия Троиси - Фэнтези
- Второй, третий... последний - Олег Мамин - Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Магический кристалл - Роберт Сальваторе - Фэнтези
- Тайный замысел архимага - Влад Непальский - Фэнтези
- Архимаг Вестероса - Алексей Буслаев - Попаданцы / Повести / Фанфик / Фэнтези
- Султан Луны и Звезд - Том Арден - Фэнтези
- Лучший мир. Экспансия - Дмитрий Анатольевич Васильев - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези