Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Корки, заказать тебе выпивку?
– Я уж было подумал, что ты не спросишь.
Корки никогда не отличался могучим телосложением, а теперь совсем усох, думает Фрэнк, подавая знак Бенни, чтобы тот принес виски. И волосы у него поредели, а кожа будто прилипла к костям и пожелтела.
– Корки, мне нужна твоя помощь.
Корки допивает свой стакан, потом берет тот, что заказал Фрэнк, и быстро опрокидывает его.
– Что я могу сделать?
– Саммер Лоренсен.
Корки смотрит на него непонимающим взглядом и качает головой.
– Восемьдесят пятый год, – напоминает ему Фрэнк. – Ты занимался тогда убийствами. Убийствами проституток.
– «Человеческих жертв нет».
– «Человеческих жертв нет», – повторяет Фрэнк. – Правильно. Ее тело было найдено в придорожной канаве в Маунт-Лагуна.
Корки долго сидит молча. Когда же Фрэнк решает, что старый коп опять убрался в свой Зачарованный лес, тот вдруг говорит:
– У нее во рту были камни.
– Правильно, – отзывается Фрэнк. – Преступление осталось нераскрытым, однако позднее его повесили на убийцу с Грин-Ривер.
Из одного кармана на рубашке Корки достает пачку сигарет, из другого – зажигалку. Руки у него дрожат.
– Никакой это не убийца с Грин-Ривер. Просто все провисшие дела на него списали.
– Откуда тебе известно? – спрашивает Фрэнк. – Откуда тебе известно, что это не он?
Мозги у Корки становятся яснее ясного, как это все же иногда бывает с пьяницами, правда нечасто и ненадолго. Но теперь он соображает, и Фрэнк рассчитывает, что будет соображать, пока не ответит на его вопросы.
– Во-первых, ее забили до смерти, а не задушили. Жертвы же убийцы с Грин-Ривер были задушены. У нее были следы на шее, но их оставили после ее смерти. Во-вторых, ее не насиловали. А убийца с Грин-Ривер насиловал девушек. В-третьих, она была убита не там, где ее нашли.
– Это почему?
– Фрэнки, там не было крови. Кровь перестала идти задолго до того, как она оказалась в яме.
– А как же камни во рту?
– Ну и что камни, черт подери? Почему бы ее убийце не читать газеты?
– Если ты знал…
– Мне заткнули рот, – говорит Корки. – Кто-то надавил сверху… «Оставь дело Лоренсен. Займись другими делами. Человеческих жертв нет».
Корки делает большой глоток из бутылки.
– Вот так все началось, Фрэнк. После этого я покатился под гору.
Фрэнк достает бумажник, вытаскивает две стодолларовые купюры и кладет их на ладонь Корки. Как в старые времена.
– Держись подальше ото всех. Никто не должен знать, что ты разговаривал со мной.
Корки внимательно смотрит на него.
– Фрэнк, ты собираешься с ними разделаться? Послушайся моего совета. Не надо. Ты ведь не хочешь кончить как я.
– Да ты молодцом, Корки.
– До следующего лета мне не дожить, Фрэнки.
И его как будто не стало рядом. Глаза у него совсем провалились, словно он смотрел на Фрэнка с расстояния не меньше тысячи ярдов, и Фрэнк понял, что Корки Коркоран отправился туда, где он совсем один – куда-то в прошлое или в будущее, и для него больше нет ни настоящего времени, ни этого бара, ни Фрэнка.
Он прав, думает Фрэнк – ему не дожить до лета.
Может быть, и я тоже не доживу.
Фрэнк хлопает Корки по плечу.
– Еще повидаемся.
– Вряд ли.
Фрэнк отворачивается и идет к двери. Уже на пороге он слышит, как Корки окликает его:
– Эй, Фрэнк!
Фрэнк оборачивается.
– Хорошие были денечки, правда? – улыбаясь, спрашивает Корки.
– Да, хорошие.
Корки кивает.
– Да уж. Чертовски хорошие.
Фрэнк выходит в туман.
Теперь думай, думай. Кто еще был там? Донни Гарт был – но это ничего не дает. Была еще одна девушка – рыжая. Как ее звали?..
Алисой.
Прошло двадцать лет.
Кто знает, где она теперь?
79
Карен Уилкинсон он находит на поле для игры в поло.
Это в долине, где Ранчо-Санта-Фе граничит с Дель-Мар и где трава необычно зеленая и свежая для сырой зимы и очень красивая, когда утренний туман начинает рассеиваться.
Карен в конюшнях – осматривает лошадей.
Это пони, соображает Фрэнк, не настоящие лошади.
В последний раз он видел Карен на парковке двадцать один год назад, когда вице-президент банка передавал ей конверт с деньгами за девушек, которых она должна была поставить на вечеринку. Потом Карен отбыла двухгодичный срок, но приземлилась, как кошка, на четыре лапы, когда вышла замуж за риэлтора из Ранчо-Санта-Фе с капиталом, давно нажитым в Сан-Диего.
Шлюхи обычно падают на спину, а их хозяйки приземляются на четыре лапы.
Ей уже к шестидесяти, но она все еще очень привлекательна. Отличная пластическая операция – кожа выглядит молодой и упругой, – глаза по-юному блестят.
– Мисс Уилкинсон, – окликает ее Фрэнк.
Она стоит у стойла, гладит морду пони, при этом что-то ласково приговаривая, и отвечает, не оборачиваясь:
– Теперь миссис Фостер. Интервью не даю. Прощайте.
– Я не за интервью, – говорит Фрэнк.
– Тогда что вам надо? Впрочем, чего бы вы ни хотели, вы не по адресу. Прощайте.
– Я ищу женщину, которую двадцать лет назад знал под именем Алисон.
– Тоска по прошлому или навязчивая идея? – спрашивает Карен Фостер, на сей раз оборачиваясь, чтобы посмотреть на Фрэнка.
– Ни то, ни другое. Я хочу спросить у нее о Саммер Лоренсен.
– На полицейского вы не похожи, – произносит Карен.
– Я не полицейский.
– Тогда я не обязана с вами разговаривать. Прощайте.
– Вам все равно, кто ее убил?
– Я любила эту девушку, как дочь, – отвечает Карен. – И долго оплакивала ее. И Алисон тоже.
– То есть?
– Если хотите встретиться с Алисон Димерс, вам надо побывать на кладбище в Вирджинии. Алисон уехала на Восток после смерти Саммер. Она умерла, упав с лошади.
– Когда?
– Месяц назад, – говорит Карен. – А вы кто? Что вам надо?
– Мне надо выяснить, кто убил Саммер Лоренсен.
– Полицейские сказали, что нашли убийцу.
– Но мы оба знаем, что это не так, правильно, миссис Фостер?
Она внимательно смотрит на Фрэнка.
– Не понимаю, о чем вы говорите.
– Нет?
– Нет, – стоит она на своем. – Если вы сейчас же не уйдете, я позову конюхов, и они вышвырнут вас отсюда.
– Не стоит беспокоиться, – отзывается Фрэнк. – Я ухожу. И еще, миссис Фостер.
– Что?
– Когда будете звонить Донни, не забудьте сказать, что Фрэнки Машина передает ему привет.
80
– Он в Сан-Диего.
– Не может быть.
– Скажи это Карен Фостер. Он только что побывал у нее.
– Где?
– В Ранчо-Санта-Фе.
– Дерьмо!
– Еще какое дерьмо. Он спрашивал о Саммер Лоренсен.
На несколько минут воцаряется тишина.
– Надо его остановить, – говорит Гарт. – Если ты не положишь этому конец, мы аннулируем сделку.
– Ты говорил, что можешь угробить операцию «Подсадная грудка»…
Дейв сидит в своей машине рядом с домом Гарта и слушает разговор, который он ведет по телефону.
Насчет того, кому принадлежит другой голос, ошибиться невозможно.
Тедди Мильоре.
Дейв возвращается в контору. Его мутит от омерзения. Трой разговаривает с Гартом. Гарт разговаривает с Тедди. Тедди посылает детройтских убийц убрать Фрэнка. Потому что Фрэнку что-то известно о Саммер Лоренсен.
Саммер Лоренсен, Саммер Лоренсен…
Дейв никак не может вспомнить, что это имя должно сказать ему.
Никак не может.
Он садится к компьютеру. Несколько минут, и он вспоминает. Саммер Лоренсен – проститутка, убитая летом 1985 года. Но при чем тут Донни Гарт? И тем более Фрэнк Макьяно?
Дейв принимается за поиски связи между Гартом и Лоренсен.
Ничего.
Потом он ищет связь между Гартом и днем, когда была убита девушка…
Вот оно.
«Ассоциация, принимающая вклады и выдающая кредиты на покупку жилья». Прием на яхте с проститутками, который закончился обвинением Джона Сондерса в нецелевом использовании банковских фондов. Мадам Карен Уилкинсон получила два года за сводничество. Это было частью кредитно-вкладового скандала, а прием на яхте состоялся накануне убийства Лоренсен.
Дейв набирает на клавиатуре имя Карен Уилкинсон и через несколько секунд узнает, что она вышла замуж и теперь ее зовут Карен Фостер.
Скажи это Карен Фостер. Он только что побывал у нее.
Где?
В Ранчо-Санта-Фе.
Дерьмо.
Еще какое дерьмо. Он спрашивал о Саммер Лоренсен.
Что же происходит? – задается вопросом Дейв. Донни Гарт убил девушку, Фрэнк каким-то образом узнал об этом, и Гарт использует свои старые мафиозные связи, чтобы убить Фрэнка? А в обмен предлагает угробить операцию «Подсадная грудка»?
С чего это Донни Гарт взял, что может повлиять на операцию, проводимую ФБР?
Неужели из-за молодого агента ФБР, который снабжает его информацией?
Дейв оглядывается – Троя нет. Тогда он идет в мужской туалет и под дверью кабинки видит спущенные штаны новичка. Он ждет, слышит шум спускаемой воды – штаны полезли вверх.
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Проказы разума - Алексей Макеев - Детектив
- Два узла на полотенце - Сергей Абрамов - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Дон умер, да здравствует Дон ! - Ник Кварри - Детектив
- Подсадная утка - Светлана Алешина - Детектив
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Смерть берет тайм-аут - Эйлет Уолдман - Детектив
- Вы всё перепутали - Яцек Галиньский - Детектив
- Комната смеха - Анна Данилова - Детектив