Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чем ты болтаешь?
– Ты отдал приказ. Половины тебе было мало. Ты хотел больше, вот и отдал приказ.
Мышь проговорил тоном босса:
– Приказал, черт побери, что?
– Убрать Герби.
Мышь отложил газету.
– Герби мертв?
– Да.
– Как ты мог?..
– Я видел его.
– В Вегасе миллион наркоманов, – сказал Мышь. – И все знают, каким вором был Герби. Любой из них…
Интересно, подумал Фрэнк, говорит в точности как Майк – «каким вором был Герби». Он покачал головой.
– Три пули двадцать второго калибра в затылок Работа профессионала.
– Герби нажил много врагов среди своих…
– Хватит.
– Ты что, напился? Не забыл, что говоришь с боссом?
Фрэнк подался к нему.
– И что ты сделаешь, Мышь? Что сделаешь?
Мышь ничего не ответил.
– Вот это правильно, – сказал Фрэнк.
Он шел к двери, когда появился официант с кофе и булочкой.
– Вы не хотите?..
– Ничего личного, – отозвался Фрэнк, – но твой кофе – пойло, а булочка – дерьмо. Ты обслуживаешь ничтожеств, которые не знают вкуса настоящей еды. А я знаю.
Он ушел и стал ждать ответного удара.
Ждать пришлось недолго.
Через два дня в его магазине появился Майк.
– Это было глупо. Тебе не надо было ездить в Вестлейк.
– Хочешь меня наказать?
Майк как будто обиделся.
– Какого черта ты спрашиваешь такое? Сначала я бы расправился с ними. Нам нужно свое дело. Нельзя ходить на поводу у этих ублюдков. Они обязательно заберут себе бизнес Биньона.
– Майк, что случилось? Когда мы вставали из-за стола, подразумевалось, что мы поговорим с Герби.
– Не знаю. Я ушел.
– Мышь должен ответить за это.
– Меня не впутывай. Одно дело – ты идешь к боссу и оскорбляешь его. Это сойдет тебе с рук, потому что ты Фрэнки, черт тебя подери, Машина. И другое дело – обвинять чертова босса. Отступись.
– И ему это сойдет с рук?
– Да ну, Фрэнк. Герби не был святым Франциском, как его там, Ассизским. На нем много чего числится, уж поверь мне. Придется нам проглотить это говно, улыбнуться, словно это шоколадный кекс, и вернуться к своим делам.
Так они и сделали.
Как всегда, Майк оказался прав.
Надо содержать бывшую жену, сказал себе Фрэнк, и малышку, которой предстоит исправлять зубки. У тебя есть обязанности, и нельзя позволить, чтобы тебя отправили на тот свет, потому что тебе хочется отомстить за Герби Гольдштейна.
И все-таки Лос-Анджелесу не удалось заполучить Лас-Вегас – ни единого кусочка от лакомого пирога. Предметы из коллекции драгоценностей Тедди Биньона какое-то время всплывали то тут, то там, однако Мартини не смогли заполучить его казино. Биньон владел им до своей смерти от передозировки, в которой оказались виновны его молодая жена с молодым любовником.
Единственный человек, кто нажился на всем этом, был Майк Риццо. Он наложил лапу на индейские казино и здорово развернулся. Как раз этого Майк всегда хотел – долгоиграющее дело, с которого он будет получать по полной…
И он стал бы очень богатым человеком, если бы сам все не испортил.
Так всегда бывает, думает Фрэнк. Таков лейбл мафии Микки Мауса – мы всегда находим повод все испортить. Обычно самый пустяковый. Так было и с Майком, у которого все отлично складывалось, пока он однажды не вышел из себя и не покалечил парня на автомобильной стоянке.
Прежде чем Майк поскользнулся на банановой шкурке, он получал горы денег от индейского бизнеса, но ни разу не поделился с Фрэнком ни центом. Правда, Фрэнк не ждал этого от Майка, да и не хотел ничего такого. Он получил то, чего ждал, – Майк сказал: «Ведь у тебя никогда не было никаких дел с Герби, правильно?»
Нет, Майк, не было, думает Фрэнк – не то, что у тебя.
Суд над Мартини снова отложен и якобы из-за того, что федералы рассчитывают найти новые доказательства участия братьев Мартини в убийстве Герби Гольдштейна.
В живых всего два человека, которые могут связать Мартини с этим убийством, думает Фрэнк.
Один – Майк Риццо.
Другой – сам Фрэнк.
Майк в Программе защиты свидетелей, а Фрэнку даже не предъявлено обвинение.
Тем не менее Майк думает, что я сотрудничаю с федералами, и потому пытается меня убрать.
Потому что это Майк убил Герби.
Как я сразу не догадался? Фрэнк размышляет об этом, когда едет по 5-му шоссе. Майк всегда хотел убить Герби. Ему было известно о драгоценностях, известно о деньгах, и он собирался воспользоваться наследством Гольдштейна, чтоб основать собственную семью. Когда они вместе ехали к Герби, Майк знал, – как не знать? – что толстяк уже мертв.
Все было спланировано заранее.
А теперь, когда федералы вновь взялись за это дело, Майк думает, что я обо всем знаю и могу его сдать. Он заметает следы, поэтому меня не должно быть, делает вывод Фрэнк.
56
Майк Риццо возвращается из бара, включает свет в комнате и видит, что Фрэнк Макьяно сидит в кресле с нацеленным в грудь Майка пистолетом двадцать второго калибра с глушителем.
– Привет, Майк.
Майк даже и не думает о том, чтобы убежать. Это же Фрэнки Машина, а не кто-нибудь еще.
– Фрэнки, хочешь пива? – спрашивает Майк.
– Нет. Спасибо.
– Не возражаешь, если я выпью?
– Только не «Будвайзер», – говорит Фрэнк. – А то пристрелю, не раздумывая.
– Я возьму «Курс», если позволишь, – отзывается Майк и идет к холодильнику. – «Курс Лайт». Мужчине в моем возрасте приходится думать о пузыре. Да и ты, Фрэнки, уже не мальчишка.
Майк берет бутылку с пивом, большим пальцем сковыривает крышку и усаживается на диван напротив Фрэнка.
– А ты, Фрэнки, неплохо выглядишь. Наверное, благодаря своей рыбе.
– Майк, почему?
– Что почему?
– Почему ты стучишь? Почему ты?
Майк усмехается и отпивает пива.
– Я уважал тебя, – говорит Фрэнк. – Смотрел на тебя снизу вверх. Ты учил меня, что это последнее дело.
– Сейчас все иначе. Люди изменились, они уже не такие, какими были прежде. Больше никто никому не хранит верность. Все стало другим. И ты прав – я тоже не такой, каким был. Мне уже шестьдесят пять лет, и, Господь свидетель, я устал.
Фрэнк вглядывается в него и понимает, что Майк и вправду стал другим. Забавно, думает Фрэнк, ведь я вижу в нем прежнего, а не сегодняшнего Майка. У него поседели и даже немного поредели волосы. Шее стало свободно в воротничке, и кожа сморщилась. Рука на банке тоже рука старика. На его лице морщины, которых я никогда прежде не видел. Неужели и я выгляжу так же? – размышляет Фрэнк. Неужели я обманываю себя, когда гляжусь в зеркало?
А что в комнате? Кресло протертое, диван дерьмовый. Дешевый журнальный столик, телевизор. Кофеварка, микроволновка, холодильник. И все. Не чувствуется ни любви, ни заботы, словно нежилая квартира, да и фотографий нет.
Пустое место, пустая жизнь.
Господи, неужели это и мое будущее? – думает Фрэнк.
– Я хочу дожить жизнь сам по себе, без этой нашей семьи, ясно? – говорит Майк. – Я хочу пить пиво и засыпать в собственном кресле, смотря бейсбол и листая «Плейбой». Мне до чертиков надоело мафиозное дерьмо, а это дерьмо, и больше ничего. Нет ни чести, ни верности. И никогда ничего такого не было. Мы сами себя дурачили. А теперь нам за шестьдесят, лучшая часть жизни осталась позади, так что пора взрослеть, Фрэнк. Я просто-напросто устал от всего того дерьма и больше не хочу иметь с ним ничего общего. Если ты собираешься меня застрелить, что ж, давай, стреляй. Если нет, дай бог тебе здоровья.
– Ты убил Герби, – говорит Фрэнк.
– Ты понял.
– И ты испугался, что я выдам тебя федералам – и конец твоему прикрытию. Поэтому ты меня заказал. Майк, я не собирался на тебя доносить. Я не крыса, я не ты. Если ты боишься, что я скажу федералам…
Майк смеется. Но в его смехе нет радости. Нет веселья. Его смех горький, злой, циничный.
– Фрэнки, как ты думаешь, на кого я теперь работаю?
57
Дейв Хансен сидит за столом в своем кабинете и смотрит в окно на дома Сан-Диего.
Дождь бьется в стекло, словно сыплет мелкими камешками. Время от времени начинает лить как из ведра, и кажется, будто стая птиц испуганно хлопает крыльями, вздымаясь в небо.
Из окна почти всегда виден океан.
И вершины Тихуаны тоже видны.
А сейчас за окном лишь дождь и туман.
Небеса плачут по Фрэнки Машине.
58
– Зачем? – спрашивает Фрэнк.
– Что зачем?
– Зачем федералам убивать меня?
В голове у Фрэнка звучит вопль. Бред какой-то, думает он. Федералы заказали Майку меня? Смысл-то какой? Они обращаются к Майку, Майк обращается к детройтцам. А детройтцам что от этого? Что Майк мог предложить Винсу Вене?
– Зачем, зачем? – отзывается Майк. – Мне не сказали. Сказано было сделать, и это все. Ты прав. Меня прижали из-за Герби. Сказали: если я окажу им услугу, меня оставят в Программе. Эта услуга – ты.
- Через ее труп - Сьюзен Уолтер - Детектив
- Проказы разума - Алексей Макеев - Детектив
- Два узла на полотенце - Сергей Абрамов - Детектив
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Дон умер, да здравствует Дон ! - Ник Кварри - Детектив
- Подсадная утка - Светлана Алешина - Детектив
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Смерть берет тайм-аут - Эйлет Уолдман - Детектив
- Вы всё перепутали - Яцек Галиньский - Детектив
- Комната смеха - Анна Данилова - Детектив