Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кунг услышал жуткий, пронзительный крик мусорного кода, когда «Аугменавтус Рекс» принял смерть. Гиростабилизаторы врага вышли из строя, и гигантские ноги сложились. Замок, который он нес на чудовищных плечах, рухнул вниз, на камни Аргентума, и исчез во всепоглощающем взрыве.
<Махина убита! Махина убита!> — доложил Даросс.
Погружаясь в свою амниотику, с едва теплящейся искрой разума и ослабевшими членами, Кунг кивнул.
<Дай мне минутку, модерати>, — ответил он.
>Когда Варко и Келл Ашлаг, оба вымокшие до нитки, вернулись к стоянке, там все было темно и мертво.
Вытащив пистолет, Варко вошел в дом.
— А, это ты, — с облегчением буркнул Саген, опуская сковородку, которую намеревался использовать как оружие.
— Что со светом? — спросил Варко.
Светосферы не горели, и генератор молчал. Кто-то расставил несколько свечей в банках, чтобы стало светлее.
— Он высосал всю энергию досуха, — сказал Леопальд.
До Варко дошло, что в углу комнаты стоит Кодер, внимательно изучая убористые надписи на стене.
— Кодер?
— Да, мой капитан?
— Ты живой?
— По всей видимости, мой капитан.
Кодер напрягся, когда Варко обнял его в порыве чувств.
— Я не очень переношу интимность, капитан Варко, — сказал он.
— Прости. Рад тебя видеть.
— И я, сэр.
— Ты здоров?
Кодер пожал плечами:
— Диагностическая оценка насчитала уровень активности и физической формы в пятьдесят восемь процентов, но мне лучше, чем раньше.
— Он высосал из генератора все, — отметил Ашлаг, потягивая кофеин из жестяной кружки.
— Да, я истощил аккумулятор генератора. Это вышло непроизвольно. Я нуждался в энергии.
— И вполне заслуженно, — заметил Ашлаг.
— Что вы там увидели, капитан? — спросил Траск. — У вас такой вид — Трон сохрани!
Варко глянул на Келл, подошел, налил себе кружку кофеина и уселся на табурет. Не торопясь и подбирая слова, он рассказал им про вышку, махины и щит.
Саген закатил глаза. Леопальд, никогда не отличавшийся сдержанностью, издал самое непристойное богохульство, какое доводилось слышать Варко. Траск просто пожал плечами.
— Похоже, вы по колено в дерьме, солдат, — хихикнул Ашлаг.
Он дотянулся до кофейника и со звоном поставил его обратно на печку — Варко вылил себе последнее.
— Что будем делать, сэр? — спросил Саген.
— Предупредим улей, — не раздумывая ответил Варко.
— Этот план может сработать, — сказал Кодер, — если не считать двух ключевых пунктов.
— И каких?
— У нас нет вокс-передатчика и любых других способов связи.
Варко кивнул:
— Угу, это я уже сообразил. А второй?
— Даже если бы у нас был вокс или подключение к ноосфере, нас блокирует щит.
Варко посмотрел на него:
— Небо закрыто, Кодер?
Кодер кивнул:
— Точно так, капитан.
— У кого есть предложения? — спросил Варко. — Мне нужны идеи.
Никто не ответил. Дождь барабанил по крыше дома. Похоже было, что рассвет не наступит никогда.
— Если… — начал Кодер.
— Что? — спросил Варко.
— Ничего.
— Говори уже.
— Я просто размышляю, капитан. Если воинство махин обнаружат с орбиты, то об угрозе будет сообщено.
— Конечно, будет. И как мы это сделаем? — спросил Варко. Он остановился и задумался, уже понимая, что предлагает Кодер.
Келл Ашлаг догадалась на секунду раньше.
— Вы отрубите вышку, — сказала она.
— Мы отрубим вышку, — сказал Варко. — Мы отрубим эту фриганую вышку и отключим щит.
Леопальд начал хохотать. Он хохотал так сильно, что уронил кружку. Траск с Сагеном тоже начали смеяться, и старик Ашлаг, подхватив веселье, хихикал, пока не заболела рука.
— Удачи, капитан! — взвыл Леопальд.
— Мы отрубим вышку, — настойчиво повторил Варко.
— Чем? — спросил Саген, вытирая слезы. — У нас есть пистолет, лазмушкет, «Кентавр», стаббер, несколько дисков с патронами… да, черт возьми! Давайте нападем на кучу махин! Мы точно победим!
— Нам нужна взрывчатка, — произнес Кодер с непроницаемым выражением лица.
— Откуда ей взяться? — фыркнул Леопальд.
Кодер указал на стену:
— Некто по имени Альбрех оставил инструкцию, как найти залежи селитры.
— Селитры? — Леопальд пожал плечами. Он быстро остыл и перестал смеяться. — Пожалуй, это годится.
— Вы сможете ее найти? Селитру? — спросил Варко у Ашлага.
— Конечно, — ответил старик. — По карте Альбреха найду.
— А эту гипотетическую взрывчатку — во что вы ее сложите? — спросил Леопальд.
— В бачки для продуктов, — тут же ответил Кодер. ― Они объемистые. Мы еще можем смастерить гранаты из банок и поражающие элементы из кучи разных болтов, гаек и гвоздей.
— Погоди, погоди! — сказал Леопальд, поднимаясь на ноги. — Не гони. Селитра — это здорово. Основные составляющие для раствора есть, осталось найти подходящий осадитель.
— Например, мочу? — спросил Кодер.
— Ага.
— Старую мочу?
— Еще лучше.
— Тут, прямо на улице — нужник, — сказал Варко.
Леопальд заколебался:
— Придется сделать фильтр…
— Печная зола и угли! — заявил Ашлаг, ухватив предмет разговора.
— Хорошо, — сказал Варко. — Очень хорошо. Сможешь?
— Главное — найдите мне селитру, — сказал Леопальд Ашлагу, берясь за куртку.
— Я вычищу и подготовлю бачки, — сказал Траск.
— Что означает — жижу из нужника черпать мне, — вздохнул Саген.
— Я тебя обожаю, — ухмыльнулся Варко.
— Саген, я тебе помогу, — сказал Кодер.
— Я соберу фильтр, — вызвалась Келл Ашлаг. — Я знаю, как это работает.
Варко поцеловал ее в щеку:
— Молодчина.
Келл улыбнулась.
— Нам еще понадобится запальник, конечно, — сказал Леопальд, натягивая куртку.
— Там где-то на полках была шахтерская детолента, — вспомнил Варко. — Ее оставил Рейдо или Релдо — забыл, как его.
Кодер поднял катушку детоленты.
— Релдо, капитан.
— Тогда за дело! — объявил Варко.
10000
Магос органос, которому ассистировали два хирургических сервитора, оперировал быстро, залатав рану на горле Толемея и заживляя кожу.
<Работай быстрее>, — нетерпеливо прокантировал Толемей.
Магос бинарным согласием выразил повиновение, но движений особо не ускорил. Он наложил тонкие фильеры микрохирургических дермальных сшивателей и медленно свел края раны.
Рядом дергался Иган. Другой магос органос только что закончил обрабатывать рану у него на ноге. По телу Игана прокатывались волны нервной дрожи.
<Держи себя в руках>, — прокантировал Толемей по прямому каналу, неслышимому для магосов органос.
Иган метнул на главу архивов резкий взгляд. Он поднялся и осторожно опробовал наскоро залатанную ногу.
<Все это выходит из-под контроля, Толемей>, — отозвался он.
<Держи себя в руках>.
<Ты ничего не говорил про убийства. Ты ничего не говорил про смерть. Ты…>
<Заткнись, Иган. Ты серьезно думал, что мы сумеем изменить ход человеческой истории без кровопролития? Такой фокус не удавался еще никому. Даже хваленому Богу-Императору>.
<Но Файст — он…>
<Заткнись>.
В комнату величаво вступил Энхорт со всем самообладанием «Владыки войны» на марше. Три десятка скитариев Темпестуса следовали за ним по пятам. Экзекутор-фециал, по собственной инициативе взяв на себя роль знаковой фигуры, принял командирский вид.
Толемей не возражал. Энхорт обладал благородной внешностью, дипломатическим обаянием и энергичными манерами — как раз то, что нужно для лидера. Он сумеет сплотить вокруг себя Кузницу. А еще Толемей пришел к выводу, что мозгов у Энхорта меньше, чем тот изображает, и это делает его послушным и управляемым. Энхорт, как и любой лидер, будет ничем без арсенала данных, дающих власть, а все знания находятся в ведении главы архивов. Энхорт будет крайне зависеть от Толемея, и Толемей сможет манипулировать им как душе угодно.
<В Кузнице и всех сооружениях Механикус введено положение «один»>, — прокантировал он Толемею с Иганом по закрытому каналу. Положение «один» было самым драконовским положением, какое только можно ввести в Кузнице.
<Ты нашел Файста?> — спросил Толемей.
<Еще нет, но ему не удастся далеко уйти. Скитарии перекрыли все ворота и выходы из центрального комплекса и сейчас просматривают внутренние системы поэтажно в поисках его биометрики>.
<Мы должны найти его и заткнуть прежде…>
<Я прекрасно понимаю неотложность проблемы>, — прокантировал Энхорт.
Магос органос закончил с горлом Толемея, и тот отпустил его кратким распоряжением из аугмиттеров.
- Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика