Рейтинговые книги
Читем онлайн Sing For Me, Cry For Me - famlia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 97

- Не говори так.

- Но это правда!

- А что относительно того, что ты собирался побольше разузнать о…

- У меня больше нет такого желания, - пробормотал Гарри.

- Что? - закричал Рон, приподняв брови так высоко, что они скрылись под волосами.

- Ты слышал.

- Я знаю, что я слышал. То, что я действительно хотел бы знать, это почему ты отказываешься от своих намерений понять, что же скрывается за всем происходящим?

- Неприятности, - предположил Гарри, в то время как Рон никак не мог подобрать подходящего слова, чтобы охарактеризовать ситуацию в целом.

- Гарри, мы потратили массу времени на то, чтобы прочитать сотни всевозможных книг в библиотеке; провели множество исследований и сделали десятки школьных проектов… А сейчас ты с такой легкостью отказываешься разузнать поподробнее о чём-то, что для тебя жизненно важно? Почему?

- А почему я вообще должен это делать, Рон? Я даже не знаю, что я должен искать и где это может быть упомянуто. И, кроме того, я этого просто не хочу, - сказал Гарри надувшись.

- Прости, но мне трудно это понять. Ты столько всего разного изучил, что тебе, может статься, никогда за всю жизнь и не пригодится, но при всём этом у тебя нет ни малейшего желания узнать то, что для тебя действительно важно? Я не вижу в этом никакого смысла.

- Поскольку в этом действительно нет никакого смысла, Рон. Ты не можешь даже сформулировать, что такое это твоё «это». Что «это»? Ты думаешь, мне нужно просто подойти и попросить дать мне книгу про «это»? Избавь меня от этого. Хотя если у тебя всё же появятся более здравые идеи, ты всегда можешь подойти и поделиться этой радостью со мной. Но не смей больше говорить со мной про всё «ЭТО» дерьмо. У «этого» даже названия нет!

Они сидели в молчании.

- Кроме того, я почему-то уверен, что рано или поздно произойдёт что-то, что направит меня на правильный путь, укажет, в каком именно направлении мне искать. А пока я чувствую, что мне не нужно это искать. Я просто жду знака.

- Знаешь, ты - ужасный упрямец. Ты что, действительно собираешься позволить Люциусу творить с тобой всё, что только ему вздумается?

- Рон, прошу, пусть всё идет, как идёт.

- А я не хочу пускать всё на самотёк, и тебе не позволю этого сделать.

Гарри промолчал. Рон тяжело вздохнул и обхватил голову Гарри руками.

- Я не понимаю… Может ты хочешь, чтобы я сам продолжил это исследование?

Гарри покачал головой.

- Может, мы сможем расспросить Драко? Люциус его отец, как-никак. Он может что-то знать. Мы постепенно становимся всё ближе друг другу, и наша дружба тоже крепнет день ото дня.

- Надеюсь, Люциус не сделает ничего, что могло бы причинить Драко вред, - прошептал Гарри.

- Итак, ты не считаешь, что всё это подстроил Драко?

- Нет. Его взгляд был более чем красноречив. Он был так же ошеломлён, как и ты, когда Люциус снял чары невидимости. Он был в ужасе. И ты был прав: он ничего не рассказал Люциусу о нашей сделке.

- И если ты спросишь меня, то я скажу, что это было невероятно глупо с его стороны. Тем более, зная его отца…

- Я очень надеюсь, что Люциус успокоится. Он выглядел совершенно невменяемым, когда мы уходили, но это же Люциус… С ним никогда и ничего нельзя знать точно.

- Ну, тебе лучше знать.

- Вот именно, и я надеюсь, что он не станет наказывать Драко за его маленькую ложь. В конце концов, мы же ничего криминального не сделали. Мы же не собирались его сознательно обманывать.

- Это всего лишь твоя точка зрения, - указал Рон, - но кто знает, как это выглядит с точки зрения Люциуса Малфоя, и что он может расценить как обман, если дело касается его интересов. По мне, так он выглядит как чертовски ревнивый ублюдок.

- Он такой и есть.

- Опять же, тебе лучше знать.

- Я и знаю, - сказал Гарри, демонстрируя Рону своё травмированное запястье.

- Да, я в курсе. Я ещё там всё прекрасно разглядел. Так же как и твои губы и лицо.

- Прости, - уронив голову, сказал Гарри.

- Эй, в этом же нет твоей вины. Это же не твоя вина, что он действовал так, словно хотел высосать через рот твою душу.

- Эй, ты говоришь так, словно он - дементор.

- Правда? - немного подумав, сказал Рон. - Может, он какой-то особый подвид?

- Ничего подобного! С чего ты вообще это взял?

- Гарри, разве ты не видишь? Он высасывает из тебя всю радость и счастье каждый раз, как вы встречаетесь, а затем погружает тебя во тьму. Он намного хуже любого дементора.

- Рон, ты забываешь одну вещь: пока я с ним - я счастлив. Я знаю, кто и что он есть. Я знаю, что он не самый приятный человек на этой планете, но он такой, какой есть; и никто из нас ничего не сможет с этим сделать. Мне нравится, когда он сжимает меня в своих руках, и возможно, через некоторое время, когда я узнаю наконец, что же всё это значит, он изменится, и тогда нам больше не из-за чего будет сражаться. Но на данный момент я просто не в состоянии принять всё происходящее как данность, и его это невероятно злит. Разве ты на его месте не злился бы?

Рон покачал головой.

- Он владеет тобой. Он однажды уже обладал тобой, возможно, даже отравил тебя, поскольку, как теперь выясняется, ты можешь чувствовать себя счастливым только в его руках.

- Рон, это не так. Я действительно счастлив, когда рядом ты и Драко. Эта неделя выдалась довольно забавной, хотя всё, чем мы занимались, это только учёба; я всё ещё чувствую, что присутствие вас обоих делает меня гораздо счастливее, и я чувствую себя в безопасности, особенно когда вы так рьяно защищаете меня от всего остального мира. Это довольно весело.

- Отлично. Я рад, что мы тебя так забавляем, но ты же понимаешь, что речь идёт о несколько иных вещах.

- И о каких же?

- Ты влюблён в ублюдка.

- Не напоминай мне.

Рон широко развёл руки в стороны:

- Иди ко мне. Ты совершенно безнадёжен, но ты всё ещё мой лучший друг и я всё ещё люблю тебя.

Гарри улыбнулся и скользнул в объятия Рона.

- Я тоже люблю тебя, Рон.

- Независимо от того, что я собираюсь с тобой сделать?

- Независимо от того, что ты собираешься со мной сделать? Ты же не станешь толкать меня в объятия Люциуса каждый раз, как только я его увижу, а потом помогать мне зализывать кровоточащие раны на mi pobre corazon herido после того, как он снова разорвёт его на части.

- Будь так любезен, переведи для малограмотных ту часть, что была не по-английски.

- Я имел в виду моё несчастное израненное сердце.

- Оу.

- Но знаешь, во всём произошедшем есть всё же один позитивный момент.

- Правда? - с сомнением спросил Рон. - И что бы это могло быть? Прости, если я не такой оптимист, как ты, но, может, пояснишь?

- Разве ты сам не видишь? Я всё ещё могу петь. И я буду петь и дальше, поскольку он не собирается покидать меня, и даже когда он уходит, я знаю, что он обязательно вернётся.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Sing For Me, Cry For Me - famlia бесплатно.
Похожие на Sing For Me, Cry For Me - famlia книги

Оставить комментарий