Рейтинговые книги
Читем онлайн Время снимать маски - Татьяна Панина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 77
раз тот убегал из дома, рискуя влипнуть в историю.

Вспомнив о ранчо и о тех двоих, что остались в доме, стрелок решил отправить Сандерса и Билли домой. Он не мог рисковать жизнью мальчишки, а знания и умения единственного в округе доктора были сейчас на вес золота. Так что он посадил их на лошадь и отправил в город.

– Поглядывайте за офицером, – наказал им в дорогу Шутер. – Кто знает, что у него в голове.

Глава 42. Связующие нити

Туман расстилался по земле и покрывал траву живительной влагой. Дорога терялась в белесой дымке, путающейся в ногах и скрывающей под собой следы недавно проехавших здесь всадников.

Встреча в ущелье прошла на удивление спокойно, и это поколебало уверенность Шутера. Его неукротимо преследовало ощущение, будто что-то он упустил из виду, и казалось, что это нечто упущенное с минуты на минуту разразится перед ним ужасными громовыми раскатами. Интуиции он доверял, поэтому убедил некоторых мужчин подождать и не отправляться сразу домой. Банда старика Дина могла вернуться, хоть Шутер и надеялся на обратное. Предупредить солдат, находящихся в тюрьме, о возможном налете он поручил Майку и еще нескольким помощникам. Они проехали по этой дороге пять минут назад. А вот Купер так и не соизволил явиться на условленное место, видимо, посчитав, что подчиняться командам Генри Бланко – ниже его достоинства.

Шутер добрался до города, вышел к началу центральной улицы, чтобы занять позицию где-нибудь возле дома Прайса, и спешился. Если Дин будет искать шерифа, то неожидающая ночных гостей Кэтлин может попасть в руки бандитов. Однако обведя глазами город, он остановил взгляд на другом строении, и мысли снова обратились в прошлое. Мучительное желание узнать правду об Оуксвилле жгло его сильнее с каждым днем.

– И куда мы собрались? – раздалось сзади.

Стрелок обернулся на голос. Неподалеку стоял Купер, прислонившись плечом к дереву, и ехидно улыбался.

– Стоило напрягаться ради кучки дураков? Говорят, они убежали, едва услышав имя легендарного охотника.

– А тебя где носило? – не скрывая раздражения, произнес Шутер.

– Ну, я все-таки узнал кое-что, хотя Прайс ваш – тот еще орешек. – Собеседник подождал, когда на лице приятеля появится нетерпеливый вопрос, а потом с удовольствием продолжил: – Так и чувствую, как ты мысленно посылаешь меня к дьяволу.

Теряя над собой контроль, Шутер собрался было уйти, но его остановили слова Купера.

– Он ненавидел твоего отца.

– Что?!

– Представь себе, достопочтенный шериф, каким он себя считал, в прошлом занимался разбоем и грабил поезда. Он бежал из Нью-Мексико, чтобы спастись от петли, но ему и здесь не повезло. Потому что здесь был Билли Донован.

Шутер подошел ближе. Глаза его расширились, а зрачки сверкали при свете луны. Купера это не смутило.

– Согласись, мои методы работают эффективнее твоих.

– Дальше!

– А дальше он замел следы и уехал в Остин, где и познакомился с губернатором. Оттуда и пошла вся эта история с назначением. – Купер достал сигару и предложил Шутеру, но тот и внимания не обратил. – Неужели бросил? Жаль. Я припас ее специально для такого момента. Кстати, если тебя интересует мое мнение, этот клоун вряд ли связан с пожаром, раз приехал сюда. Ну или он просто больной.

С трудом переварив услышанное, Шутер наконец взглянул на сигару, которую все еще крутил в руках Купер. Подтрунивание над привычками старого знакомого было обычным делом, которое злило первого и забавляло второго. Сейчас действительно хотелось закурить, и будь Шутер один, то непременно сделал бы это, но, видя перед собой хитрое лицо Купера, лишь сжал челюсти, так что на щеках заиграли желваки.

– Ты шел к нему с другим вопросом, Купер.

– Да, но имя я тебе не скажу, как и обещал. Но только потому, что не успел его узнать. Господин Прайс вырубился в самый неподходящий момент.

– Что ты с ним сделал?

– Ничего особенного. Держу пари, ему даже понравилось, – он засмеялся. – Правда, я немного переборщил со спиртным. Но ничего, проспится и попробуем снова.

Несмотря на то, что Джей Купер часто действовал наперекор приятелю, на этот раз он все же согласился остаться на посту и понаблюдать за жилищем Прайса. Сам же Шутер не смог удержаться от соблазна и направился к Каррингтонам. Дальше оттягивать момент истины ему было не под силу. Привязав коня, он осторожно, вдоль стен, пробрался к знакомому дому.

Темные окна казались безжизненными и пустыми, но их обманчивый вид не вызвал сомнения в душе стрелка. Шутер тихо постучал. Затем еще раз. За стеклом дрогнула шторка, а через пару секунд щелкнул замок. Люк встретил его легким кивком. В едином молчаливом понимании их лица обратились к внутренней двери, ведущей в комнату старика. Хотя до рассвета было ещё далеко, он уже не спал. По ту сторону слышалось поскрипывание кресла-качалки и легкий шорох бумаг. Люк впустил друга внутрь, а сам удалился.

Сидя в полумраке, Каррингтон перебирал старые письма и тщательно ощупывал каждый уголок. Ему не требовалась свеча, чтобы осветить строчки, ведь он и так знал их содержание.

– Джеймс… – Шутер сделал пару мягких, медленных шагов. – Вы помните меня?

Старик поднял напряжённые глаза, вглядываясь в нежданного гостя, а потом встал и без слов отвернулся к камину, в котором никогда не разжигался огонь.

– Вы помните, – теперь сказанное было утверждением. – Я бы тоже предпочел забыть. Покончить с этим навсегда.

Молчание. По исхудалому телу пробежала дрожь. Старик провел рукой по холодной поверхности камня, шагнул в сторону и прислонился к стене. Ему требовалась опора.

– То, что вы живы, – Шутер говорил мягко, обдумывая каждое слово, – вселяет в меня надежду.

Они смотрели друг на друга сквозь темноту, наполненную воспоминаниями. Боль, они оба ее чувствовали.

– Я хотел… – голос стрелка дрогнул, когда мысли обратились в прошлое, в ту проклятую ночь, – сказать вам спасибо… И тот парень, Джей. Вы ведь узнали его?

Если бы не человек, стоящий перед ним сейчас, сгорбившийся в темном углу под тяжестью своей ноши… Шутер покачал головой, отгоняя страшные мысли.

– Только вы поможете мне. Только вы, понимаете?

Казалось, прошло несколько минут, прежде чем старик заговорил.

– Я никогда его не видел, – прохрипел он. – У меня было только имя. Но я не смог… Не смог найти.

– Я найду, – вырвалось у Шутера. – Расскажите все, что знаете. Клянусь, что найду его!

Старик затрясся в нервном припадке и сжал губы, словно не хотел говорить. Шутер приблизился к темному силуэту. Неужели слова из него придется вырывать силой? Но разглядев лицо, стрелок вдруг ощутил холод, пробежавшийся

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время снимать маски - Татьяна Панина бесплатно.
Похожие на Время снимать маски - Татьяна Панина книги

Оставить комментарий