Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
написать маме?

Гейб зашагал дальше, как будто не слышал.

– Давай найдем такси.

Оказавшись на заднем сиденье такси, поставив сумку на колени, она повторила свой вопрос.

– Твой телефон. Пожалуйста, могу я его одолжить?

– Нет, – сказал Гейб.

– Что? – Его неумолимый ответ ее потряс. – Я готова тебе заплатить, – сказала она с оттенком негодования.

– Нет, – мягко сказал он. – Деньги мне не нужны.

– Тогда почему нет?

Он повернулся к ней.

– Потому что тогда у твоей мамы будет мой номер, и она будет писать каждые пять минут не тебе, а мне, а это последнее, чего я хочу.

– Она не станет так делать.

Когда Фиона это говорила, она уже знала, что так и будет. Даже так… он мог бы как-то помочь. Что ж, если он намерен так разговаривать… Ей стоило большого труда не скрестить руки на груди и не надуть губы. Вместо этого она подняла голову, поджала губы и уставилась в окно.

– О, дева-воительница вернулась. – Он провел пальцами по ее подбородку. – Не дуйся! Если она беспокоится о тебе, то может позвонить Харуке. А Харука может позвонить мне.

Она взглянула на него из-под ресниц и прочла на лице непреклонность.

– Да ладно, Фи! Ты сама говорила, что она без конца поднимает ложную тревогу. Отдохнете хоть немного друг от друга! Целых два дня вдали от тирании сообщениями.

Вздохнув, она пристально посмотрела на него, в его глазах не было гнева.

– Наверное, ты прав.

Он ей подмигнул.

– У меня есть чем тебя отвлечь!

Ее несчастное тело отреагировало на эту фразу, согреваясь там, где не надо, вызывая нежный гул желания, который на самом деле не утихал с того первого поцелуя в поезде. И, когда они забирали свои сумки, в ее голове остро встал вопрос: должна ли она с ним переспать…

Хотя он вроде про это ничего не говорил…

Глава 19

– Так, тут мой. – Фиона поставила на пол сумку и возилась с картой-ключом, пока Гейб вежливо ждал.

Дверь распахнулась, и девушка замерла, раздумывая, пригласить ли его войти или просто наблюдать, как он идет по коридору в свой номер, который, по ее подсчетам, находился через семь дверей.

Гостиничный номер – это просто номер, да?

– Хочешь посмотреть?

– Уверен, у меня точно такой же, – протянул он с понимающей ухмылкой.

– Да, – сказала она. – Верно… Ну ладно!

Как будто зная, что творится у нее в голове, он просто стоял и ждал.

Она сердито посмотрела на него, схватила свою сумку и вошла внутрь, но, успев сделать лишь три шага, услышала, как закрылась дверь. Фиона обернулась: прямо перед ней стоял Гейб – он что, сверхчеловек, чтобы так быстро передвигаться?

– Ты очаровательна. Такая растерянная, такая смешная. Мне нравится!

И после этих чарующих комплиментов он приподнял рукой ее подбородок и, прижавшись губами к ее губам, стал целовать так, что у нее задрожали колени, а из рук выскользнула сумка, упав на пол с глухим стуком, эхом отозвавшимся в ее сердце.

– О боже, – ей наконец удалось вздохнуть, когда они оба отстранились.

– Реально «о боже!». У меня разовьется зависимость от поцелуев с тобой.

– Ага, – сказала она, и ее взгляд сразу же переместился на его губы.

– И тебе придется прекратить это делать…

– А что я такого делаю? – Фиона подняла на него невинные глаза, хотя внутри упивалась своей женской властью и намеренно снова опустила взгляд.

– Вот это. Когда ты смотришь на меня так, будто… Это меня заводит.

Ой! Откровенный разговор. Время девы-воительницы. Она подняла подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.

– Меня тоже…

Вот так! Маски сброшены! Она страстно ему улыбнулась.

Гейб приподнял бровь. Комната гудела от напряженной тишины. Они все еще стояли в коридоре рядом со шкафом.

– Ты еще не оценила вид из окна, – сказал он, глядя через ее плечо.

Но ее озорного бесенка уже было не остановить.

– Я вполне довольна этим… – сказала Фиона, внезапно ощутив внутри всю мощь женской силы. Впервые в жизни она чувствовала себя сексуальной. Она приподнялась на цыпочки и нежно поцеловала его в ответ.

– Ты меня убиваешь. Я же давал тебе шанс двигаться медленно.

– Кто сказал, что я хочу двигаться медленно? Десять лет, помнишь?

– Порой неторопливость приносит много удовольствия, – сказал он, подняв преступно сексуальные брови, и она растаяла… Как, черт возьми, брови могут быть сексуальными?

Он взял ее за плечи и мягко развернул спиной к себе.

– О! – сказала она. – Ого. Вау. Это…

Гейб обнял Фиону, прижимаясь грудью к ее спине, а затем подтолкнул ее вперед к огромным дверям из зеркального стекла, ведущим на балкон.

– Какой вид, а? – Он уткнулся носом в ее шею, а затем прижался щекой к ее щеке. Сейчас Фиона была рада, что она высокая и они могут вот так стоять. На самом деле ему пришлось немного пригнуться, но все равно было невероятно приятно, прижавшись друг к другу, смотреть на идеальную форму горы с заснеженной вершиной.

– Думаю, она прекрасна, потому что… – сказала Фиона после того, как они некоторое время стояли в молчаливом созерцании. – Она похожа на детский рисунок остроконечной горы. Ну, знаешь, как дети всегда рисуют квадратные дома, с дверью посередине. А эта гора правильной формы. Со снежной шапкой на макушке.

Гейб крепче прижал ее к себе и издал легкий смешок.

– Как замечательно, что ты постоянно заставляешь меня смотреть на все по-другому. Я видел Фудзи сотни раз, но никогда не смотрел на нее так.

– Кажется, мне придется довольствоваться неоригинальным снимком этой горы, – вздохнула Фиона.

Проблема всех культовых пейзажей: трудно найти новый ракурс.

– Рано опускать руки. У нас впереди еще пара дней. Чем бы ты хотела заняться? Думаю, сегодня вечером мы могли бы поужинать в изакайе.

– Что такое иззи… как там?

– Изакайя, – медленно произнес он. – Если просто, то это японский паб, где подают еду, похоже на тапас-бар.

– Хорошо! Звучит заманчиво.

– Пойду-ка я распакую вещи, а потом, может, выйдем, разомнем ноги, немного осмотрим окрестности?

– Отличный план! – согласилась она, испытывая легкое облегчение от того, что спал этот сексуальный накал и они опять нормально разговаривают.

Он поцеловал ее и направился к двери.

– А завтра я устрою тебе сюрприз…

Эти красивые глаза потемнели от озорства и чего-то еще, что заставило ее сердце сжаться.

– О, а мне понравится?

– Определенно! – Он улыбнулся и ушел.

Как только дверь за ним закрылась, Фиона опустилась на кровать. Она провела концом косы по ладони, наслаждаясь трепещущим внизу живота волнением.

Подойдя к окну, она стала вглядываться в

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин бесплатно.
Похожие на Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин книги

Оставить комментарий