Рейтинговые книги
Читем онлайн Северный ветер - Юлия Ареева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 100
спрятав кинжал за пазуху, шустро направился ко входу во дворец. Вскоре его щуплая фигурка затерялась среди других горожан, коих на площади было немало, а северяне шагнули в тень и замерли в ожидании, недвижимые и невозмутимые.

***

Лорд Альфред Мортимер находился в дурном расположении духа. Последние донесения о набегах варваров с севера уже не просто тревожили его – они вселяли страх и ощущение собственной беспомощности. Одна за одной, прибрежные деревни и даже небольшие поместья разорялись лихо, жестоко и безжалостно. Отдавая все ценности, заплатив многими жизнями, селения горели, словно останки на жертвенных кострах, которые так любили предки. Большим сочувствием лорд никогда не отличался, но тут была прямая зависимость: нет крестьян – нет урожая, потому что некому работать на полях и разводить скот. Нет урожая – нечем кормить армию и платить рыцарям, поскольку оброк тоже никто не платит. Кому ж платить, коль перебили всех? А рыцари, кто по долгу вассала сражался за господина, теряли свои владения и людей.

Да и призовешь армию, куда ее отправить, с кем воевать? Северяне совершали набеги и растворялись в тумане, словно призраки. Их корабли, мощные и пугающие, скользили по морю, появляясь внезапно и исчезая без следа. Пока доскачет армия на подмогу, их уже точно северным ветром унесло.

Похоже, что очередной отряд варваров добрался до местных земель. Лорд получил не менее десяти известий о набегах за последние несколько недель, и, судя по тем местам, где они совершались, северяне шли все дальше и глубже. Как их остановить, лорд не знал, не знали и его советники. Среди населения нарастало недовольство – господин не мог защитить их, на что тогда они платят ему? Мортимер понимал, что если дело не изменится к лучшему, крестьянского восстания не избежать. Вкупе с нападениями северян это могло стать крахом его правления – лорды-соседи, кому посчастливилось править землями не прибрежными, а глубже, не преминут воспользоваться ситуацией и захватить его владения. Мортимер был уже немолод, силы начинали оставлять его, а ведь были те, кому он должен был оставить то, что имел – его сыновья.

Подобные размышления крутились в уме Альфреда, покуда он, без особого аппетита, вкушал свой обед. Все сегодня казалось ему не таким, как нужно – приготовленная утка была жесткой, хлеб – черствым, а вино – кислым. Вдобавок, разболелась нога – старая рана, полученная в битве еще в юности, напоминала о себе всякий раз, как над Мортимером нависала какая-либо угроза.

Поэтому, когда в залу, где он обедал рядом с супругой, сыновьями и несколькими рыцарями, вошел начальник стражи, Альфред едва не запустил в него посеребренным кувшином с вином.

- Чего еще? – буркнул он. – Чем так важно твое дело, коль ты не даешь мне поесть, Ричард?

- Простите, господин, - чуть поклонился тот, но, тем не менее, подошел ближе. Когда он встал перед Альфредом, тот разглядел в руках подчиненного какой-то сверток.

- Что это? – нахмурился лорд.

- Это принес мальчишка с улицы, милорд, - отозвался начальник стражи. – Взгляните…

Он развернул кусок холста, и глазам Альфреда предстал кинжал. Большой, мощный, грубоватой и явно не местной работы, но чрезвычайно искусно сделанный.

- Какой мальчишка? – лорд протянул руку и взял кинжал. Оружие оказалось довольно тяжелым, но хорошо сбалансированным.  – Откуда у него этот кинжал?

- Он говорит, что кинжал принадлежит… - Ричард чуть поколебался, но договорил: - Кинжал принадлежит людям с севера.

- Где этот мальчишка? Приведи его немедленно!

Начальник стражи исчез и через минуту вернулся, таща худенького паренька, почти оборванца, который испуганно уставился на лорда.

- Назовись, - велел Ричард мальчишке.

- Ш-шекли, - заикаясь, проговорил тот. – Мое имя Шекли, я – помощник кожевника Джона…

- Где ты это взял? – резко вопросил лорд, глядя на него. – Зачем принес сюда?

Шекли съежился под его взглядом.

- Мне дали это… они, - тихо проговорил паренек. – Люди с севера. Они просили передать, что хотят говорить с вами, господин. Хотят что-то вам предложить.

Альфред изумленно приоткрыл рот. Северяне хотят поговорить? Прежде лорд не был уверен, что они вообще имеют способность на человеческую речь, а не только лишь рычат, подобно дикарям. Никто раньше никогда с ними не разговаривал, потому что захватчики общались с местными лишь языком меча и топора.

Услышанное походило на небылицы, и лорд вновь нахмурился:

- Ты, часом, не сказки удумал рассказывать? Хочешь попасть к палачу?

Шекли испуганно замотал головой:

- Нет, милорд, я говорю истинную правду, клянусь Господом! Откуда бы я взял это оружие, коли врал бы? Как есть на духу, северяне дали! Ждут они, тут, рядом…

- Что-о? – Альфред вскочил с места, опрокинув кубок, из которого алой лужей разлилось вино. Оружие выпало из его ладони, клинок со звоном ударился о каменный пол. – Они здесь??

- В-всего двое, - снова начал заикаться Шекли, попятившись назад, но наткнувшись на преграду в лице начальника стражи. – Тут, у площади… Они не желают вам зла, милорд, только поговорить… Потому и заставили меня, чтобы я принес кинжал.

- Обыскать площадь и привести сюда, - велел лорд Ричарду. Голос его был ровным и, казалось, звенел от гнева, но на самом деле, Альфред был напуган. Он никак не ожидал обнаружить врага у себя под боком, чуть ли не в опочивальне.

Начальник стражи кивнул и покинул залу, а рыцари, что обедали вместе с лордом, встали возле него, взяв в руки оружие, один из них не спускал глаз с Шекли. Впрочем, и так было видно, что парень ничуть не опасен – съежившись, он сидел на полу у стены, то и дело вскидывая глаза на двери.

И вскоре те вновь распахнулись, а в залу вошли двое высоченных светловолосых воинов, окруженные толпой стражников, которые наставили на гостей копья. Ричард обогнал эту процессию и остановился перед лордом.

- Все, как сказал этот мальчишка, - проговорил он. По глазам своего подчиненного Альфред понял, что тот испуган и поражен не меньше, чем он. – Двое людей, они ждали у таверны. Они были одеты монахами, видимо, это помогло им проникнуть в город. Мы привели их сюда и забрали оружие.

- Не вы привели, а мы сами пришли, - проговорил один из северян. Его низкий голос перекатывался, словно рык медведя, а странный, незнакомый говор вызывал безотчетный страх. – Давно ли в вашей стране посланников встречают мечом?

Лорд Альфред

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Северный ветер - Юлия Ареева бесплатно.
Похожие на Северный ветер - Юлия Ареева книги

Оставить комментарий