Рейтинговые книги
Читем онлайн Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101

Фэнни коротко кивнула Мейбл. Экономка скрылась, а хозяйка повернулась к Дженне.

– Прости, дорогая. Похоже, в вестибюле какая-то проблема. Пей шампанское, я сейчас вернусь.

Неужели это шанс, которого она ждала? Дженна бросила взгляд на каминные часы. Одиннадцать сорок пять. Она не станет торчать здесь, ожидая, пока ее пошлют наверх с первым «кавалером».

Как только внимание тетушки Фэнни полностью переключились на шумного джентльмена у парадной двери, Дженна вылила содержимое бокала в горшок с папоротником. До завтра несчастное растение наверняка погибнет от излишнего полива шампанским, которое Дженна весь вечер выливала в горшок. Потом беспечной, как она надеялась, походкой Дженна пересекла комнату и оказалась в вестибюле. Завернув за угол, молодая женщина врезалась прямо в грозную тушу Мейбл.

– Смотри, куда идешь, растяпа! – прогремела экономка.

Проглотив негодование, Дженна извинилась. Она попыталась отойти, но с досадой заметила, что ее юбка зацепилась за что-то, свисавшее с пояса Мейбл.

– Посмотри, что ты наделала! – проворчала экономка. Их руки переплелись в попытке освободиться друг от друга.

Дрожащие пальцы Дженны наткнулись на холодную твердость металла, и она сразу поняла, что это ключи. Мейбл выругалась и с такой силой дернула юбку Юджинии, что ткань чуть не порвалась.

За спиной молодая женщина услышала, как Фэнни выкрикнула имя Мейбл. Дженна схватилась за ключи, а экономка еще раз дернула юбку и наконец освободилась. Выругавшись, Мейбл поспешила на зов хозяйки.

Дженна закрыла глаза и с силой втянула воздух в легкие. Кровь стучала в висках, руки дрожали. Собравшись с духом, она сделала два неуверенных шага к лестнице.

– Дженна, дорогая, куда ты?

Черт! Дженна повернулась. Рядом с Фэнни стоял банкир с сухими плечами и обвислым животом.

– Мисс Дженна Ли, – представила ее Фэнни. – А это наш дорогой друг Генри.

Фамилии клиентов никогда не упоминались в заведении Фэнни.

Дженна сподобилась на слабую улыбку, когда Генри взял ее руку и приложился слюнявыми губами к ладони, пожирая глазами грудь.

Фэнни твердой рукой подтолкнула молодую женщину ближе к клиенту.

– А теперь, милые мои, поднимайтесь наверх и познакомьтесь поближе.

Рука Генри скользнула по спине Дженны и нырнула под руку, дотянувшись до упругой груди. Дженна прикусила губу, чтобы не фыркнуть. Ей безумно хотелось вырваться из мерзких объятий и броситься со всех ног к двери. Генри удивительно крепко держал ее за руку и повыше талии.

Не успела Дженна попытаться освободиться, как банкир быстро потащил ее вверх по лестнице. Скоро, скорее, чем хотелось бы, они оказались возле ее комнаты. Дженна судорожно искала выход из ужасной ситуации, в которой оказалась.

Генри запыхался от быстрого подъема, но ему хватило сил скользнуть рукой по юбкам молодой женщины и обхватить ее ягодицы. Если девушки Фэнни еще пытались создать какую-то видимость благородства, то клиенты о подобных вещах точно не беспокоились.

Дженна рывком распахнула дверь и поспешила внутрь, сжимая кулаки и силясь не врезать банкиру как следует.

На глаза молодой женщине попался тяжелый серебряный подсвечник, стоявший на ночном столике.

– Почему бы нам не устроиться удобнее? – сказала Дженна, присев на кровать. – Ботинки до ужаса сдавили мои бедненькие ножки. – Густые черные ресницы задрожали, и она стрельнула глазками, подражая тому, как девушки вели себя с ухажерами. – Могу я попросить вас снять их?

Генри встал перед молодой женщиной на колени и обхватил изящную ступню скрюченной рукой. Второй рукой он поднял юбки выше колен и, пробежав потными пальцами вверх по черному шелковому чулку, достиг обнаженной плоти. Его голос был низким и дребезжащим от растущего желания.

– Я бы предпочел лишить тебя некоторых других предметов одежды, сладкая моя, но почему бы не начать с ботинок?

– И закончить ими, – сказала Дженна, резко опуская подсвечник банкиру на голову.

Слида Хендрикса выворачивало от злости. Подобно стаду перепуганных коров, отряд добровольцев метался по пятачку, где Вирджила Годби убили и засунули под упавшее дерево. Если там и были какие-то улики, к этому времени их уже, несомненно, глубоко втоптали в землю – до самого Китая. Один из добровольцев подъехал к Хендриксу.

– Люди ничего не нашли, маршал.

– Черт, меня это не удивляет. Вели им рассредоточиться по местности и искать следы Мендозы.

– Конечно, маршал.

Хендрикс проводил собственное расследование на противоположном от основного отряда берегу реки, как вдруг услышал, что кто-то неспешно приближается. Слид поднял голову и увидел, что к нему скачет Джейк Лонген.

– Здорово, Слид, что случилось?

Хендрикс пошел навстречу Лонгену.

– Черный Валет Мендоза засадил Вирджу нож в спину, убил его.

– Господи, не может быть!

– Может. Какого дьявола ты тут делаешь?

Лонген спешился и отвел лошадь к реке напиться.

– Я направлялся к тебе в Солт-Лейк-Сити и по пути наткнулся на Бикмора. Он сказал, что ты едешь сюда с отрядом добровольцев.

Хендрикс снова стал ходить взад-вперед, выискивая следы ублюдка, который застрелил его лошадь и помог Мендозе скрыться. Вспомнив о лошади, маршал снова вскипел от ярости. Пять лет гнедой был его лучшим другом, после Регса. Он поклялся, что умрет, но отправит этого сукина сына на виселицу.

– Что ты ищешь, Слид?

Хендрикс забыл о Лонгене.

– У тебя есть новости? – прорычал он.

– А то!

Сдерживаемое радостное волнение в голосе Джейка заставило маршала насторожиться.

– Так давай, выкладывай, идиот. Ты пробрался в этот заколоченный штрек на шахте «Серебряный слиток»?

– Конечно, но если хочешь узнать подробности, разговаривай со мной повежливее. Я не виноват, что ты потерял своего помощника.

Хендрикс ни разу даже не вспомнил о Вирджиле Годби с тех пор, как нашел его труп под деревом, но промолчал об этом.

– Рассказывай, Лонген. Что ты обнаружил в этой чертовой шахте?

Джейк сглотнул от волнения и быстро заговорил, не дожидаясь, пока у маршала иссякнет терпение.

– Такого ты не мог представить и в самых смелых мечтах, Слид. Ты не поверишь!

Хендрикс схватил Лонгена за грудки и притянул к себе.

– Ближе к делу, парень. Есть в том штреке серебро или нет?

Джейк вытаращил глаза. Он не блистал умом, но умел определить, когда ему угрожает опасность. И сейчас от маршала Хендрикса исходила такая же смертельная угроза, как от нитроглицерина.[72] Лонген, успокоившись при виде приближавшегося отряда, сказал:

– Ты узнаешь все, что хочешь знать, Слид, но сейчас неподходящее время. Кто-то идет.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон бесплатно.
Похожие на Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон книги

Оставить комментарий