Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 84

— Обычно морская болезнь отступает через пару — тройку дней, — заметил он.

— Не его случай, — фыркнул Чжао.

— Тогда вас обрадует новость о том, что через три дня мы достигнем земли.

— Слава Акусу! — в голосе рыцаря слышалось искреннее облегчение.

— Благодаря вашему другу мы сильно опережаем график, — Кирос посмотрел на основание мачты, где сидел Волк. — Ветер дует попутный на протяжении всего путешествия.

Том расположился в тени шатра, закрыв глаза. Энергия текла через него, и ветер наполнял паруса, уверенно гоня “Синюю Королеву” к острову Дианор. Волк то и дело полностью опустошал свои резервы, а потом заново восстанавливал запас магической силы. Это тренировало тело, и в будущем накапливаемое колическо энергии возрастало. Он чувствовал, что уже стал гораздо сильнее за эти дни, проведённые в море.

Из трюма на палубу выбралась Луна. Она сладко потянулась, сощурившись от яркого солнца, и подошла к Тому:

— Ты давно проснулся, милый? Я как не посмотрю, ты всё сидишь здесь.

— Я почти не спал, — Волк открыл глаза и посмотрел на спутницу. — Меня не оставляет тревога. Мы много времени потеряли на юге, и сейчас я хочу как можно быстрее добраться до следующего маяка.

— Мы почти на неделю опережаем график. Ты не должен так загонять себя, — Луна беспокоилась о друге.

В последние дни Том вёл себя странно. Он почти не ел и не спал, словно одержимый, гоня шхуну вперёд.

— Ты должен отдохнуть, — наёмница села рядом и накрыла ладонью руку Анка.

Волк улыбнулся:

— Не переживай. Магия Теней поддерживает меня. Я бодр и силён, как никогда раньше.

— Давай, я хотя бы принесу тебе поесть? Ты же не можешь питаться одной Пустотой.

Том задумался:

— Пожалуй, в этом есть смысл.

— Кстати, у тебя не осталось зубного порошка? Я так и не смогла пополнить запасы, совсем забыла о нём.

Волк улыбнулся. Даже посреди океана Луна старалась оставаться чистой и ухоженной. Ему очень это нравилось.

— Возьми в моей сумке, в маленьком кармане слева.

Наёмница чмокнула его в щёку и ушла. На другом конце корабля послышался какой-то шум и ругань капитана.

— А, чёрт, долбанные крысы! Кирос! Я же велел разложить отраву! Ты понимаешь, что будет, если эти твари доберутся до зерна? — бушевал Жак-Ив.

Кирос ударил себя по лбу и ответил:

— Совсем забыл, капитан! Займусь прямо сейчас!

— Забыл? — капитан сурово посмотрел на старшего матроса. — Ты же двадцать минут торчал в трюме? Чем-ты, акулье вымя, занимался? Лысого гонял? Надеюсь, не на пшено?

Остальные матросы заржали, а Кирос, покраснев, бегом бросился к одному из люков, который вёл в зернохранилище. Чжао проводил его взглядом и пробубнил:

— Что вообще нанаец делает в команде?

Жак-Ив подошёл ближе:

— В море нет национальностей. Нет религиозных разногласий и нет места личной неприязни. Мы все на одном корабле. Если что-то пойдёт не так, вместе и потонем. Поэтому мы все доверяем друг другу, от этого зависят наши жизни? Что-то не нравится, канаец? Ну так поди, найди другой корабль.

Жак-Ив обвёл рукой бескрайние просторы океана под одобрительные крики команды.

— Ладно-ладно! — Чжао поднял руки. — Легче, я просто спросил.

Корабль продолжал рассекать волны, и жизнь матросов шла своим ходом. Однако, вскоре погода начала портиться. Ван-Гуанец, сидевший на верху мачты на наблюдательном пункте, вгляделся вдаль, убрал подзорную трубу, а потом крикнул:

— Капитан! Впереди тучи! Грозовые, кажется!

Жак-Ив быстро прошёл к носу корабля и посмотрел вдаль. Чжао последовал за ним. Жители Архипелага Канай приучались к хождению по морю с малых лет, и разбирались в судоходстве не меньше дианорцев.

— Погода портится, — тревожно заметил он и обратился к чародею. — Ваш командир сможет разогнать тучи?

Чжао пожал плечами:

— Кто знает? Он порой вытворяет такие вещи, что Боги остаются в недоумении. Эй, Волк! — закричал он.

Том открыл глаза и посмотрел на товарища.

— Там тучи впереди! — канаец указал направление. — Сумеем их убрать? Или обогнуть?

— Попробую! — ответил Волк и Теневым Шагом переместился прямо на вершину мачты.

Наблюдатель испуганно отшатнулся и едва не выпал. Том успел поймать его за ремень и втянул обратно в “корзину”.

— Ах, бля, ты хоть предупреждай, — выругался ван-гуанец.

— Дай-ка мне, — Том взял у наблюдателя подзорную трубу и осмотрел тучи. — Думаю, у меня получится. Подойдём поближе.

Спустя четверть часа ветер усилился, а волны стали больше. Томас сосредоточился, пытаясь изменить направление ветра с помощью аэромантии, но тучи почему-то продолжали двигаться строго в направлении “Синей Королевы”.

— Ничего не понимаю, — с трудом сказал Волк, когда силы покинули его.

Он переместился на нос и в недоумении сообщил:

— Ветер дует в другую сторону, почему облака всё ещё движутся на нас?

— Попробуем отвернуть! — решил Жак-Ив. — Грозовой фронт не так широк. Может успеем ещё обойти его.

Корабль изменил направление и двинулся в обход, но какое-то время спустя тучи тоже стали двигаться в другую сторону. Они словно пытались перехватить торговую шхуну. Волны стали больше и качка усилилась.

— Только не это, — простонал сэр Гринт и уселся на палубу, навалившись на мачту спиной. — Мне уже нечем блевать.

— Сходи, пожуй пшена, — предложил канаец.

К ним подошла Кейт, на ходу затягивая ремни на броне. Она посмотрела на небо и присвистнула:

— Плохо дело. Я как-то плавала в шторме. Наш драккар три дня мотало по волнам, пока всё не стихло. Умелая команда на вёслах и хороший волнорез здесь бы пригодились.

Жак-Ив прищурился, посмотрев на северянку:

— Мои гребцы справлялись и не с такими задачами.

— Эти дохляки? — Белое Облако со смешком указала в сторону гребцов, что носились по палубе, готовя вёсла. — Они же упадут без сил через несколько часов!

Капитан в растерянности посмотрел на Волка, и тот с упрёком сказал воительнице:

— Господин Жак-Ив — опытный мореплаватель. Я уверен, он собрал хорошую команду. Давай не будем ставить под сомнения их возможности.

Кейт буквально сверлила Томаса взглядом, но потом склонила голову:

— Да, командир. Однако, если позволите, я бы хотела поделиться опытом с гребцами.

Том вопросительно глянул на капитана, и Жаку-Иву не осталось ничего, кроме как согласиться. Анк сделал ещё несколько попыток уйти от шторма, но тучи словно нацелились на корабль. Через час начал накрапывать дождь, а волны стали слишком большими.

— Убрать паруса! — скомандовал капитан. — Вёсла на воду! Право руля! Носом на волну!

Грянул гром. Ветер стал слишком сильным, и Жак-Ив приказал всем, кто не задействован в борьбе со штормом покинуть палубу. Том остался на носу, пытаясь бороться с ураганом, но энергии не хватало.

— Ты это чувствуешь, Волк? — Чжао встал рядом. — Словно чья-то воля гонит эту бурю прямо на нас. Я ощущаю Пустоту всем своим телом! Это не простой шторм!

— Я полностью согласен с магом, — подал голос Корвус. — Здесь замешана магия.

— Что бы это ни было, нам нужно пройти через него. Выбора у нас нет, — Том тревожно всматривался вдаль.

Вдруг сверкнувшая молния ударила в самую высокую мачту, подпалив наблюдательную “корзину”. Если бы там остался ван-гуанец, он бы умер мгновенно. Хорошо, что ливень не позволил начаться пожару.

— Чжао, будь готов выставить защитный барьер, — тут же скомандовал Волк. — Ты прав, тут что-то неладно!

А потом впереди возникла первая гигантская волна. Она была в высоту метров пятнадцать, и неумолимо двигалась навстречу “Синей Королеве”.

— Боги, что это?! — крикнул кто-то из матросов.

— Гребите влево! — скомандовал Жак-Ив, стараясь сохранять спокойствие.

Тем не менее было видно, что он шокирован не меньше остальных, однако, Том решил, что надо отдать должное его самообладанию.

— Мы пройдём по волне наискосок!

Гребцы навалились на вёсла. Барабанщик попытался задать темп, но то и дело оглядывался на нос корабля и сбивался. Кейтлин не выдержала и оттолкнула матроса в сторону.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвышение (СИ) - Архипов Лекс бесплатно.
Похожие на Возвышение (СИ) - Архипов Лекс книги

Оставить комментарий