Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как возможно такое преображение? Прямая спина, изящная походка — Натан не мог оторвать взгляда. Настоящая принцесса. Ни следа от взбаламошного и колкого младшего мага.
Мастер Брентон был не один — рядом с ним стояла какая-то седоволосая женщина. "Прямо, как Киран", — подумал было Натан. Пожиратель специально мыл голову перед вечером, пока не сошла вся краска. Он во что бы то ни стало хотел явиться на приём седым. Но тут женщина обернулась. Преподобная Райна. Уж кого бы младший маг хотел встретить меньше всего, так это она. Старуха видела Кирана, когда он только попал в этот мир, и сразу же заметит разницу.
— Не может быть, — старая волшебница рассмеялась. — Ещё года не прошло с твоего выпуска, а ты уже захож в дом мастера Брентона, — и тут она перевела взгляд на Кирана. — О, пришедший. Я смотрю, ты уже освоился в новом мире?
— Вашими молитвами, Ваше Преподобие, — Киран смиренно поклонился, не забыв опять ткнуть Натана локтем. Младший маг поспешно склонился следом.
Райна повернулась к королевскому магу:
— Мастер Брентон, вы не поверите, это как раз тот юный маг, призвавший человека вместо демона, о котором я вам говорила.
Натан краем глаза заметил, как вздрогнула Базилен. Ну, конечно, она ведь не знала. Кто бы мог подумать, что Киран — из другого мира? Если бы Натан не был тем самым неудачливым магом, ни за что не поверил бы в такую историю, услышь её даже от Преподобной Райны.
— Да, удивительно, — королевский маг улыбнулся, и нельзя было понять, что же скрывается за этой улыбкой. — Здравствуй, Натан. Давно хотел увидеть тебя воочию, особенно твоего… фамильяра? — он посмотрел на Кирана. — Неожиданное совпадение.
— Это большая честь для меня, — Киран улыбнулся, как ни в чём не бывало. Натан почувствовал, как начало дёргаться веко. Хотел бы он обладать такой же выдержкой, как пожиратель.
— После того, как закончится официальная часть приёма, я бы хотел поговорить с вами в кабинете. Базилен проводит вас.
— Мы с нетерпением будем ждать, — в этот раз Натан поклонился без напоминания. Они уже собрались отойти, когда из-за спины Кирана появились ещё двое гостей, мужчина и женщина. Смуглая кожа, тёмные волосы и необычный крой одежды выдавали в них южан.
— Мастер Брентон, мы обыскались вас, — с ужасающим акцентом произнёс мужчина. — Прекрасный вечер. Не думал, что вы пригласите ещё кого-то из зивян, — он улыбнулся в сторону Кирана, всё ещё стоящего к ним спиной. — Не представите нас?
— Прекрасный вечер, посол Бувия, — слегка склонил голову королевский маг, никак не выдав удивления. — С радостью. Мастер Натан, — Натан слегка поклонился. — Мастер Киран. Прошу — почтенный представитель Зива, посол Бувия и его жена, госпожа Жаэль.
Киран обернулся. Оба южанина заметно побледнели. Со спины они не могли видеть его белых волос, скрытых шарфом. Его бледной кожи и серых глаз. Пожиратель улыбнулся.
— Мадкир, — еле слышно прошептала южанка и упала без чувств.
— Лекаря! Кто-нибудь, лекаря! — закричал посол.
— Позвольте помочь, — Киран сделал шаг вперёд, но на лице южанина отобразился такой ужас, что Натану показалось, Бувия тоже сейчас упадёт в обморок.
— Киран, оставь, — позвал младший маг. Пожиратель вздохнул и отступил.
— Что значит "мадкир"? — еле слышно спросила всё это время стоявшая рядом Базилен.
— На языке Зива — "проклятый", — ответил Киран. Пожиратель был спокоен, как будто бы не он стал причиной поднявшегося переполоха.
— Ты говоришь по-зивски, пришедший? — удивилась Преподобная Райна.
— Лишь несколько слов, которые доводится слышать чаще всего, — Киран опять улыбнулся. Но в этот раз улыбка вышла слишком хищной.
Глава 14
— Я многое видал, но сражать южан одной лишь улыбкой — такое впервые, — Брентон в задумчивости смотрел на парк. Со второго этажа особняка открывался прекрасный вид. Редкие гости, вышедшие подышать свежим воздухом, и теперь прогуливающиеся по дорожкам, зябко кутались в накидки — с началом осени ночи стали холодными, хотя дни всё ещё выпадали жаркими.
— Приношу извинения за причинённое беспокойство, — Киран замер в глубоком поклоне, — Я не ожидал, что госпожа Жаэль окажется столь впечатлительной натурой.
— Но именно поэтому ты нарядился зивским священником, — Брентон отвернулся от окна и посмотрел на своих собеседников: младшего мага Натана и его седовласого спутника. Последний, в отличие от переминающегося с ноги на ногу юноши, держался уверенно, но оба не торопились садиться в кресла, будто готовые бежать в случае чего.
— Прошу прощения, — но в голосе Кирана не чувствовалось даже капли раскаяния.
— Из какого ты мира, человек? — криво усмехнувшись, поинтересовался королевский маг. Было в его интонации что-то такое, что становилось сразу понятно — он ни капли не верит, что Киран — действительно человек.
— Не могу знать, Ваша Светлость, мы никак его не называли.
— Ладно, расскажи, чем ты занимался. Твоя семья? Друзья? Где ты жил?
Несколько мгновений Киран казался удивлённым. Вместо вопросов о Зиве, Брентон вдруг начал расспрашивать его о прошлом.
— Моя семья всегда жила уединённо, Ваша Светлость. Наше ремесло никогда не способствовало доброжелательности соседей, как и в вашем мире не очень любят магов.
— И что же это за ремесло?
— Я демонолог. Охочусь на демонов.
— О, — Брентон изобразил удивление. — Ксантус, что скажешь? Ты слышал когда-нибудь об охотниках на демонов?
— Ни в одном из человеческих миров, — раздался из-за ширмы низкий голос. Киран едва заметно вздрогнул. Вышедший к ним демон выглядел, как обычный человек: высокий, крепкий, с тёмно-русыми волосами и бородой, в одежде простого пехотинца. Единственным, что выдавало нечеловеческую природу демона, были его глаза — два озера расплавленного золота. — Хотя вообще — вообще — мне такие попадались. Охотники, — и он хищно улыбнулся.
— И как? Он похож на твоих охотников? — тоном, каким обычно спрашивают о погоде, поинтересовался королевский маг.
— Этот — нет. Он выглядит, как человек. Думаю, если его проткнуть, то потечёт кровь, — демон подошёл к столу и сел в одно из кресел, предназначенных для гостей. — Если хочешь, можем попробовать.
— Не стоит, — поспешно ответил Киран и сделал шаг назад. Натан в удивлении посмотрел на своего напарника: неужели пожиратель боится? Страх, плескавшийся в глазах Кирана, ни с чем нельзя было перепутать.
— Ты боишься моего фамильяра, демонолог?
— Я вижу перед собой очень сильного демона. И я знаю свои возможности. Если он решит напасть — сейчас мне нечего ему противопоставить. Вполне разумно, что я буду бояться, — Киран нервно улыбнулся. — Надеюсь, вы призвали нас не для того, чтобы скормить своему огненному другу?
- Тень. Игра для демона (СИ) - Сиана Ди - Любовно-фантастические романы
- Демон в наказание (СИ) - Полынь Кира Евгеневна - Любовно-фантастические романы
- Контракт с дьяволом - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Флейта (СИ) - Вересень Мара - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Не люби меня - Мара Вульф - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- На всё лишь час - Екатерина Олина - Любовно-фантастические романы
- Правила эксплуатации, или Как не влюбиться в демона (СИ) - Орлова Марина - Любовно-фантастические романы
- Химеры техномира - Сапфир Ясмина - Любовно-фантастические романы
- Уроки избавления от злых сил для экспертов (ЛП) - Мари Аннетт - Любовно-фантастические романы