Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не можешь уйти! — орал защитник Обри Буженэн. — А как же «Суперкольцо»?
— Вы прекрасно справитесь без меня, — настаивал Хлоппок. — Правда!
Он стоял между двумя типами, повыше и пониже ростом, явно не имевшими отношения к спортивному бизнесу. Я показала им мой жетон.
— Четверг Нонетот, ТИПА. Что здесь происходит?
Мужчины переглянулись.
— Мы работаем на «Глостерских метеоров», и нам кажется, что мистер Хлоппок согласится играть за нас.
— Менее чем за неделю до «Суперкольца»?
— Мне необходимо сменить обстановку, мисс Нонетот, — нервно озираясь, сказал Хлоппок. — Думаю, Биффо куда лучше построит команду, чем я. Правда, Биффо?
— А как же громкие слова про диких лошадей и фамильную честь Хлоппоков? — напомнила я. — Вы ведь обещали!
— Мне нужно проводить больше времени с семьей, — бормотал Хлоппок, пожимая плечами и явно не желая оставаться на стадионе ни секундой дольше. — Вы справитесь. Разве святой Звлкикс не предсказал это?
— Пророки не всегда оказываются правы на сто процентов, вы же сами говорили! Кто вы такие на самом деле? — обратилась я к двоим чужакам.
— Мы тут ни при чем, — сказал высокий. — Наше дело предложить, а уж мистеру Хлоппоку решать, останется он или пойдет с нами.
Роджер и эти двое собрались уходить.
— Хлоппок, ради бога! — воскликнул Жвалл. — «Громилы» дух из нас вышибут, если ты бросишь команду!
Но тот не остановился. Бывшие товарищи по команде с презрением проводили его взглядом, а потом принялись ругаться и ворчать. И тут к нам подошел менеджер «Молотков», тощий тип с тоненькими усиками и бледным лицом, и поинтересовался, в чем дело.
— Ах! — воскликнул он, услышав новость. — Мне очень прискорбно это слышать, но, раз уж все в сборе, должен вам сообщить, что я ухожу в отпуск по состоянию здоровья.
— Когда?!
— Прямо сейчас, — ответил менеджер и убежал.
Нынче утром «Голиаф» потрудился на славу.
— Ну, — сказал Обри, глядя ему вслед, — и что теперь?
— Послушайте, — заговорила я, — не могу сказать вам почему, но выиграть это «Суперкольцо» — наш исторический долг. И вы победите, потому что должны. Все просто. Сможешь стать капитаном? — спросила я, обернувшись к приземистому игроку по имени Биффо.
Я помнила его невероятно точные «слепые» передачи сквозь кусты рододендрона, а классический «гвоздь» с шестидесятиярдовой отметки в матче против Саутгемптона, бесспорно, вошел в «Десять исторических крокетных моментов». Конечно, все это происходило более десяти лет назад, когда он еще не повредил колено из-за подножки. Сейчас Биффо играл в защите, прикрывая воротца от вражеских нападающих.
— Только не я.
— Пачкун?
Пачкун работал нападающим, и его крокировки стали уже чем-то вроде визитной карточки Суиндона. Его прославленный двойной бросок в повторном матче против Глостера в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году до сих пор не сходил с уст, хотя это и не помогло тогда выиграть.
— Нет.
— Кто?
— Я поведу, мисс Нонетот.
Обри Буженэн один раз уже капитанствовал, пока кампания в прессе насчет его отношений с шимпанзе не заставила лидера команды уйти в тень.
— Отлично.
— Но нам нужен новый менеджер, — медленно проговорил Обри. — И раз уж вы так загорелись, то я подумал: а не возьмете ли вы эти заботы на себя?
Я согласилась не раздумывая, что пришлось весьма по сердцу игрокам. Команда несколько воспряла духом. Я взяла Обри под руку, и мы направились к середине поля для первого стратегического совещания.
— Итак, — начала я, — Буженэн, скажи честно, каковы наши шансы?
— Можно сказать, никаковы, — откровенно ответил Обри. — Лучшего нашего игрока пришлось продать в Глазго, а то бы нам в жизни не осилить необходимое переустройство площадки в соответствии с требованиям Лиги. Затем наш лучший защитник, Тайда Втоматт, выиграла по почте путевку в Африку, а такое раз в жизни выпадает. С уходом Хлоппока мы лишились лучшего нападающего, и нас осталось всего десять без резерва. Биффо, Пачкун, Змей, Джордж и Джонно хорошие игроки, но остальные — так себе.
— И что нам надо сделать, чтобы выиграть?
— Если все игроки Фединга за ночь перемрут и их заменят девятилетними детьми, тогда у нас, может быть, появится шанс.
— Слишком сложно и наверняка противозаконно. Еще варианты?
Обри мрачно уставился на меня.
— Пять хороших игроков — и у нас появится надежда.
Ничего себе заявки! Если уж они до Хлоппока добрались, то конечно же сумеют предложить жирную приманку любому игроку, вздумавшему присоединиться к нам.
— Ладно, предоставьте это мне.
— У вас есть план?
— Разумеется, — не моргнув глазом ответила я, чувствуя, как мантия менеджера облекает мои плечи. — Новые игроки, считай, у тебя в кармане. Кроме того, — добавила я с изрядной долей наигранной уверенности, — нам надо оправдать Откровение.
Глава 23
Бабушка Нонетот
РЕДИНГСКИЕ ГРОМИЛЫ УВЕРЕНЫ В ПОБЕДЕ НА СУПЕРКОЛЬЦЕПосле сегодняшнего неожиданного ухода Роджера Хлоппока и Грея Фергюсона из команды «Суиндонских молотков» «Громилы» практически уверены в победе на Суперкольце в следующую субботу, невзирая на пророчество святого Звлкикса. Букмекерские конторы, однако, ведут себя осторожно и снизили ставки «Молотков» до семисот к одному. Мисс Четверг Нонетот, новый менеджер «Молотков», высмеивает все слухи о проигрыше и заявляет репортерам, что Суиндон победит. Когда у нее поинтересовались, как такое возможно, она объявила интервью оконченным.
«Суиндонская вечерняя реклама», 18 июля 1988 г.— Ты — менеджер «Молотков»? — недоверчиво переспросил Безотказэн. — А что случилось с Греем Фергюсоном?
— Куплен, запуган… какая разница?
— Похоже, у тебя дел по горло! Значит, ты не поможешь мне вывезти запрещенные книги из Англии?
— Спокойно. Я найду способ.
Если бы я действительно была настолько уверена в себе! Пообещав Безотказэну увидеться с ним завтра, я вышла, но меня тут же перехватил старательный майор Зануддер и доложил, что они с великим тщанием перерыли Мемориальную библиотеку Альберта Швейцера сверху донизу, но не нашли ни единой датской книги. Я похвалила его за усердие и назначила встречу на завтра. Он четко отсалютовал, вручил мне отчет на тридцати двух страницах и отбыл.
По дороге домой я заехала в голиафовский дом престарелых «Сумерки» и обнаружила бабушку в саду. В неизменном синем бумазейном платье она поливала цветы из лейки.
— Только что слышала новости по радио. Поздравляю!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тайна Запертой Комнаты - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет - Джаспер Ффорде - Детективная фантастика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Последний тигр. Обитель Святого Ёльма - Татьяна Белова - Детективная фантастика / Периодические издания
- Лагорийский гамбит - Александр Сухов - Детективная фантастика
- Ведьма за миллион 2. Ловушка для инквизитора - Ирина Варавская - Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Маскарад - Дмитрий Колодан - Детективная фантастика
- Возвращение - Кира Измайлова - Детективная фантастика
- Свидетель - Ирина Баранова - Детективная фантастика
- Фракс и монахи-воины - Мартин Скотт - Детективная фантастика