Рейтинговые книги
Читем онлайн Успеть до коллапса - Дэмиан Фэлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
такие суммы покупают планеты и терраформируют их. Хотя правильно говорить — тэтасформируют.

— Тэтас?

— Да. Это родная планета Ноа-Ная, и она признана идеальной для жизни. Под её стандарт подгоняют все прочие планеты и колонии.

Линда устало потянулась.

— На этом пока всё. Занимайся, только не переусердствуй. Кайлас уже беспокоится о твоём здоровье.

— Со мной всё в порядке.

— Нет, не в порядке, иначе он не стал бы приглашать тебя на послеобеденную прогулку, — Линда поднялась и лениво размяла плечи.

— Он меня не приглашал.

— Уже пригласил, — хмыкнула она и вышла из библиотеки, захватив пустую кофейную чашку.

После обеда Кайлас действительно предложил Алексу показать прилегающую территорию особняка.

Вместе с Алексом на прогулку оказался приглашён Митч. Солнцезащитные очки, белая панама, ярко-жёлтая футболка, серые шорты и кроссовки делали его похожим на случайного туриста, которому совершенно не место среди изысканного интерьера особняка.

Алекс не стал переодеваться на прогулку, оставшись в серых джинсах и футболке цвета хаки. Одежду ему принесли с корабля, пока он спал после срыва.

Кайлас захватил с собой два небольших рюкзака. Для похода он выбрал чёрное худи поверх тёмно-зелёной футболки. На ногах были военные ботинки и чёрные штаны.

— Держи. — капитан протянул Алексу один рюкзак. — Там вода, сэндвичи, фрукты и термос с кофе. Береги его, другого у нас нет.

Митч хихикнул.

— Это надолго? — Алексу не хотелось покидать библиотеку.

— Ровно настолько, чтобы отряхнуть тебя от библиотечной пыли, — улыбнулся Кайлас.

Покинув особняк, они направились на северо-запад, в сторону поросшего лесом холма, минуя сады. Алекс с интересом смотрел на стеклянные теплицы возле крыла прислуги, мелькавшие за деревьями, и на высокие “ивы”, растущие по берегам небольших прудов. Всюду летали яркие насекомые и неизвестные ему птицы, а изобилие невиданных цветов на клумбах поражало воображение.

По дороге капитан рассказал краткую географию Ра’Окора. Всего на планете было восемь континентов: два больших, сравнимых размерами с Америкой или Африкой, и шесть сопоставимых с Австралией. Поместье Модьйоса находилось на втором по размеру континенте, Водьйорх-Ша, у подножия Раданкого нагорья и на берегу Мальройского залива, вдалеке от городов, которых здесь хватало.

На краю сада троицу ждала Линда. Алекс впервые увидел её в другой одежде: лёгкой бордовой куртке, облегающих спортивных серо-чёрных штанах и чёрных кроссовках. Белая кожа Линды, казалось, сияла в лучах местного светила, Тарога, на губах была неизменная сливовая помада, а глаза спрятаны за узкими солнцезащитными очками.

— Не могу же я вас отпустить на Радан одних, — она лучезарно улыбнулась мужчинам.

— Только после вас, — Кайлас любезно уступил ей путь.

Линда хмыкнула и направилась по дороге в сторону холма, не дожидаясь, когда остальные последуют за ней. Алекс отметил, что в этот день у Мадам Пресли было приподнятое настроение, чего не скажешь про хозяина особняка. Модьйос утром пронёсся мимо него, словно тропическая буря, громко хлопнув дверью своего кабинета. Да и во время обеда он, как обычно, не присутствовал за столом. Диего, заметив вопросительный взгляд Алекса, сказал, что Модьйос улетел на другую планету по срочным делам и вернётся не раньше, чем послезавтра.

Вскоре дорога перешла на тропу, которая петляла среди высоких деревьев. Лучи Тарога пробивались сквозь листья, рассекая влажную дымку, парившую над густыми зарослями. Где-то в кронах чирикали птицы, местный дятел активно стучал по дереву, пёстрые насекомые то проносились перед лицом, то замирали в полёте, чтобы резко метнутся в сторону. Воздух был напоен запахами свежести, которые Алекс не мог узнать. Он даже не знал, как пахнет обычная земная хвоя: лаборатории всегда были в зоне тропиков или субтропиков. И всё же незнакомые ароматы заряжали энергией и бодростью.

Тропинка то уходила вверх, то ныряла вниз. Несколько раз отряд пересекал ручьи и даже не широкую спокойную реку. Перейти её не составило труда: вместо моста была переправа из плоских камней. После реки снова начался подьём. Где-то около часа путники поднимались всё выше, после чего лес закончился, а покрытая травами вершина холма оказалась справа.

Следующие два часа Кайлас, как настоящий экскурсовод, показывал им водопады, красивые ущелья, панораму на густой лес внизу. Из слов капитана, Раданкое нагорье на западе поднималось выше и превращалось в очень старые Ельманские горы. У небольшого озера они устроили привал, где капитан угостил всех сладкими оранжевыми ягодами.

“Не ожидал, что он такой натуралист,” — думал Алекс, разливая всем кофе из термоса.

В рюкзаке Линды помимо припасов оказался небольшой складной стул, на котором она удобно устроилась и теперь пила кофе с видом аристократки.

После привала Кайлас повёл их отряд вдоль ручья, текущего между двумя высокими и длинными холмами. Редкие и невысокие деревья свидетельствовали о том, что свет Тарога заглядывает в эту низину на короткий срок, зато густой и сочной травы здесь хватало. В сыром воздухе звенели насекомые, похожие на москитов, и докучали не меньше. Линда достала из рюкзака баллончик и побрызгала вокруг себя, после чего, сжалившись, передала его Митчу и Алексу. Насекомые отстали.

Кайлас тем временем ходил вдоль ручья, что-то выискивая среди камней.

— Можете доесть сэндвичи, мальчики, — невозмутимо сказала Мадам Пресли. — Мы здесь задержимся. Кофе ещё остался, Ал?

— Как раз для тебя, — ответил Алекс, снимая рюкзак и доставая термос. — А что он ищет? — спросил он, наливая Линде тёплый кофе.

— Самоцветы. Пранор ему подкинул недавно заказ. Кайлу нужны парные камни идеальной чистоты. А здесь как раз такие иногда приносит с гор.

Митч удивился и подошёл к ручью, разглядывая каменистое дно.

— А Модьйос не против? — спросил Алекс, доставая для себя флягу с водой.

— Кайласу — можно.

Поиски камней заняли больше двух часов. Кайлас не стоял на месте, медленно ведя всех дальше на юг. Когда ручей впал в реку, кажется, ту самую, которую они уже пересекали, капитан, махнул рукой в сторону восточного холма, а сам спустился к реке. Через двадцать минут Кайлас вернулся очень довольный: в его руках сверкали два тёмных камня.

— Тебе бы и одного такого хватило, — заметила Линда.

— Предлагаешь выбросить?

— Даже не смей!

Тарог плавно спускался к горизонту, в долине заметно стемнело, но Кайлас и не думал поворачивать обратно. Алекс и Митч, заметно уставшие, плелись следом за капитаном и Мадам Пресли, которые по-прежнему были

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Успеть до коллапса - Дэмиан Фэлтон бесплатно.
Похожие на Успеть до коллапса - Дэмиан Фэлтон книги

Оставить комментарий