Рейтинговые книги
Читем онлайн Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 60

Лео: Куда ты ушла? Вернись.

Боже мой.

Что. Происходит?

Трясущимися руками я взяла телефон и набрала сообщение.

Фелисити: Я решила, что у меня галлюцинации.

Лео: Это я, Фелисити. Тебе не мерещится.

Фелисити: Теперь я знаю. Я просто не понимаю, что ты здесь делаешь.

Лео: Мне нужно многое объяснить, не так ли?

Фелисити: Да.

Лео: Могу я переплыть залив, чтобы увидеть тебя?

Мои руки продолжали дрожать, пока я набирала текст.

Фелисити: ОМГ. Что ты здесь делаешь???

Лео: Будет лучше, если я объясню лично, ты так не думаешь?

Вместо того чтобы ответить, я просто уставилась на экран. Точки плясали, пока он набирал текст.

Лео: Я расцениваю твое молчание, как «да»?

Когда я так и не ответила, он отправил еще одно сообщение.

Лео: Ничего, если я приеду к тебе прямо сейчас?

Наконец я набрала ответ.

Фелисити: Извини. Да. Я просто в шоке.

Лео: Направляюсь к тебе.

Я не знала, чем себя занять, пока ждала его. Схватила полотенце и начала вытирать стол, чтобы отвлечься. Но вытирать было нечего.

Когда раздался звонок в дверь, мой пульс еще ускорился. Я заставила себя подойти и открыть дверь, чтобы увидеть своего давно потерянного любимого, возвышающегося надо мной. Мое сердце замерло. На Лео было черное пальто, его волосы были длиннее, чем в последний раз, когда я его видела, а щетина на подбородке немного отросла. От него потрясающе пахло, как всегда, и я не могла поверить, что он стоит передо мной во плоти. Почему он здесь? Я не смела надеяться.

— Боже мой, ты вся дрожишь, — сказал он, сжимая мои руки, отчего по моему телу побежали мурашки.

— Лео, что ты здесь делаешь?

Он отпустил меня и нерешительно улыбнулся.

— Сюрприз?

— Я была бы рада, если бы ты меня предупредил.

— Мы никогда не были сильны в этом, верно? — Он улыбнулся в тишине. — Ты собираешься пригласить меня войти?

Покачав головой, я отошла в сторону.

— Конечно.

Его взгляд блуждал по мне.

— Ты выглядишь просто великолепно, Фелисити.

Я оглядела себя. Я все еще была одета в свою просторную черную парку и джинсы.

— Значит, тебе не так уж сложно угодить. Но спасибо. А ты… — Я прижала руки к животу. — Мне кажется, что меня сейчас вырвет.

— Я вызываю у тебя рвотные позывы. — Он вздохнул. — Отлично.

— Мне жаль. Ничего личного. Просто… я не могу поверить, что ты здесь. Когда ты приехал?

— Вчера.

— Ты все это время был на другом берегу залива?

— Да. Им владеют те же люди, что и раньше, когда мы с Зигмундом снимали его. Летом они по-прежнему сдают его в аренду, но в это время года он обычно пустует. Поэтому я забронировал его.

— Не могу поверить, что вчера вечером ты был на другом берегу, а я даже не знала.

— У меня был джетлаг, и мне нужно было прийти в себя, прежде чем свалиться на твою голову. Поэтому я решил подождать один день. Но я нашел в доме старый бинокль, и мне захотелось посмотреть на твой берег, где я и обнаружил тебя.

— И надолго ты здесь? — спросила я, заставляя свое сердце успокоиться.

Он несколько раз моргнул.

— Это зависит от обстоятельств.

Его ответ ничего не прояснил.

— Лео… что случилось у тебя дома? Почему ты здесь?

Он провел рукой по волосам.

— Я просто… ушел, Фелисити. Я уехал. И у меня нет планов возвращаться, пока я не буду вынужден.

Что?

— Что значит, ты уехал? — Я посмотрела на его руку. На ней не было обручального кольца. — А как же Дарси?

— Мы с Дарси разводимся.

— О Боже, — пробормотала я, на мгновение посмотрев на его черные туфли, а затем снова на его лицо. Мои глаза, вероятно, отражали шок, который я испытывала.

Первая мысль, которая пришла мне в голову, была — что я наделала?

— И прежде чем ты произнесешь это, Фелисити, это не твоя вина. Мы с Дарси поспешили с браком, и предупреждающие знаки появились задолго до того, как ты оказалась на моем пороге. — Он посмотрел в сторону гостиной. — Мы можем присесть, пожалуйста?

— Да, конечно.

Мы вместе прошли в гостиную. Как только мы сели, он сразу же начал говорить.

— Твой отъезд заставил меня открыть глаза и хорошенько подумать, чего я хочу от жизни. И осознание этого иногда означает причинение боли другим, чего я избегал с самого рождения. Я знал, что если решу остаться с женой, то буду жить во лжи. — Он сделал паузу. — Я люблю Дарси. Но я не влюблен в нее. Тот факт, что я не смог решиться на рождение детей, говорит о многом. В глубине души я знал, что это навсегда привяжет меня к ней, и именно поэтому я не был готов.

Мне стало так грустно из-за нее.

— Где сейчас Дарси?

— Она все еще живет в доме. Мы начали процесс развода, но он занимает много времени. Юридически я все еще женат, но мы больше не вместе.

— Она, должно быть, опустошена.

На его лице появилось грустное выражение, когда он кивнул.

— Она смирилась с этим. Это произошло не в одночасье. С тех пор как ты уехала, было много жарких споров, много слез… много бессонных ночей, пока мы все не выяснили. Но сейчас она лучше справляется с этим, чем в начале. Я знал, что она будет бороться за брак, но не мог позволить ей сохранить его. Я делаю то, что лучше для нее, давая ей свободу найти ту любовь, которую она заслуживает, с кем-то другим.

Моя голова закружилась.

— А как же все остальное… твои обязательства?

— Я бросил все как есть, но честно? Бизнес, недвижимость, все будет в порядке. Ничего не рухнет. У меня есть партнеры, которые помогут со всем этим. Единственное, что я не могу купить, — это счастье.

Я покачала головой.

— Твоя мама, должно быть, сошла с ума.

Он съежился.

— Она не рада. Но это ее проблема. Я не позволю ей влиять на меня. — Лео нахмурился. — Бабушка скончалась через пару недель после твоего отъезда.

О, нет.

— Мне так жаль. Я знаю, что ты был близок с ней.

— В конце она дала мне несколько судьбоносных советов. Я навсегда останусь в долгу перед ней за то, что она помогла мне увидеть свет. И Зигмунд тоже.

Он сделал паузу, а затем наклонился вперед с выражением отчаяния на лице.

— У тебя кто-нибудь есть, Фелисити?

Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я покинула Англию. Мысль о том, что я могла встретить кого-то за это время, пока я не могла думать ни о ком, кроме него, была смехотворной.

— Нет.

Он выдохнул.

— Я знаю, что ты в шоке от того, что я здесь. И знаю, что должен быть осторожен. Я не могу рассчитывать на то, что просто ворвусь в твою жизнь после всего, через что я заставил тебя пройти. Я и сам через многое прошел. И мне действительно просто… — Он посмотрел мне в глаза, его голос напрягся. — Мне просто необходимо гребаное объятие прямо сейчас.

Я ни за что не откажу этому мужчине в объятиях, в которых он отчаянно нуждался — и в которых нуждалась я. Я подвинулась к нему и обхватила его руками. Он притянул меня к своей груди и прижался ко мне. Весь страх внутри меня растворился, когда я прильнула к его телу. Наши сердца бились в такт друг другу. Это был самый сюрреалистичный момент в моей жизни.

Когда он отстранился, то снова посмотрел мне в глаза.

— Мы были в разлуке гораздо дольше, чем вместе, но я уже никогда не был прежним после того, как встретил тебя. Мне все равно, как мы это сделаем… главное, чтобы мы попытались.

— С чего бы нам начать?

— Как насчет ужина?

— Только если ты не будешь его готовить.

Его лицо засветилось.

— Я так чертовски скучал по тебе.

Лео снова заключил меня в свои объятия и прижал к себе еще крепче, чем раньше. Это ощущение отличалось от всех предыдущих. До сих пор я не осознавала напряжения, которое раньше омрачало нашу близость. Я всегда боялась выдохнуть. Я всегда знала, что потеряю его. Но в этот раз я не боялась. Я позволила себе чувствовать себя в безопасности в его объятиях, не беспокоясь о будущем — впервые в жизни.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа бесплатно.
Похожие на Аристократ (ЛП) - Уорд Пенелопа книги

Оставить комментарий