Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зажегся тусклый потолочный светильник, и внутренность дома под номером 6а предстала перед ним как вместилище ужасов. Перед фасадными окнами была возведена на скорую руку стена. Она не пропускала свет, скрывая помещение от посторонних глаз и обеспечивая звукоизоляцию. Четыре стены передней комнаты использовались для фотоколлажей и вырезок из газет об убийствах, изнасилованиях и пытках. Здесь были издания из Сан-Диего, Финикса и Лас-Вегаса. Нераскрытые похищения людей, захоронения трупов, пропавшие женщины. Если все это дело рук Харди, значит, он постоянно переезжал с места на место. Его охотничья территория была огромной.
Босх стал рассматривать фотографии. Жертвами убийцы были юноши и девушки, иногда – почти дети. Гарри медленно перемещался по комнате, изучая страшные снимки. Он задержался перед первой страницей «Лос-Анджелес таймс», пожелтевшей и покрывшейся паутинкой трещинок. На ней рядом с материалом об исчезновении юной девушки из торгового центра Уэст-Вэлли была помещена ее фотография. Босх подошел ближе и читал текст, пока не наткнулся на ее имя. Он знал это имя, да и дело вспомнил. Вот почему адрес на правах Харди показался ему знакомым.
Но пора расставаться с жуткими картинками. Гарри провел первичный осмотр и следовало двигаться дальше. Стоя перед закрытой дверью в гараж он почти не сомневался в том, что ждет его по другую сторону. Самое главное орудие похищения людей, которым пользовался убийца.
Это был автофургон «додж» старой модели. Ключом со связки он открыл дверцу и заглянул внутрь. Там было пусто – лежал матрас, и стоял стеллаж для инструментов с двумя рулонами липкой ленты для герметизации труб. Босх включил зажигание, чтобы посмотреть пробег. Машина наездила больше 140 тысяч миль – еще одно доказательство того, как велика была территория убийцы. Он выключил зажигание и запер фургон.
Теперь он видел достаточно, чтобы понимать, какие улики в их руках, но его тянуло наверх, на второй этаж. Сначала Гарри обследовал переднюю спальню и не нашел там мебели. В комнате не было никаких вещей, кроме нескольких куч одежды. Грудами валялись майки с портретами поп-звезд, несколько синих джинсов, отдельно лежали бюстгальтеры, нижнее белье и женские пояса. Одежда жертв.
Дверь гардеробной была заперта на засов с висячим замком. Босх вновь достал связку ключей и попробовал самый маленький. Открыв дверь, он щелкнул выключателем на внешней стороне стены. Стены, пол и потолок пустой гардеробной были выкрашены в черный цвет. На высоте трех футов из задней стены торчали два болта с проушинами. Явно место заточения тех, кто провел здесь последние часы жизни, с кляпом во рту, прикованными к стене, ожидая, когда Харди прервет их страдания.
Во второй спальне стояла кровать с голым матрасом. В углу штатив без камеры. Босх открыл дверцы шкафа и обнаружил склад всякой фотоаппаратуры. Там лежали видеокамеры, допотопные пленочные фотоаппараты и «Полароиды», ноутбук, на верхних полках выстроились ряды коробок с ди-ви-ди-дисками и видеокассетами. На одной из полок стояли три потрепанные коробки из-под обуви. Босх снял одну из них. В ней оказались старые полароидные снимки, в основном выцветшие. Они запечатлели половой акт: молодые женщины и юноши занимались оральным сексом с мужчиной, чье лицо было всегда скрыто.
Босх поставил коробку на место и, закрыв дверцы шкафа, вышел в коридор. Ванная была такой же грязной, как в номере 6б, но пятно у сливного отверстия отливало красновато-бурым цветом, и Босх понял, что Харди смывал здесь кровь. Напоследок Гарри осмотрел шкаф в коридоре. В нем он увидел только черный пластиковый футляр высотой четыре с половиной фута, повторяющий форму кегли. Наверху ручка. Босх взялся за нее, наклонил футляр вперед и, заметив внизу два колесика, выкатил в коридор. Гарри заинтересовался, не хранился ли в этом футляре музыкальный инструмент.
Но, как он понял по клейму производителя «Голф + гоу системс», футляр предназначался для перевозки клюшек для гольфа в самолете. Босх положил его на ковер и открыл, заметив при этом, что футляр можно запирать ключом на два замка. Внутри ничего не было, но в верхней части передней стенки имелись три отверстия с рваными краями, размером с монету в десять центов.
Босх запер футляр, поставил на колесики и задвинул в шкаф, чтобы обследовать его еще раз во время официального обыска. Закрыл дверцу и стал спускаться по лестнице. Но на середине остановился, поняв, что отверстия размером с монету в десять центов были проделаны в стенке футляра, чтобы пропускать внутрь воздух. Его поразила бесчеловечность и моральная извращенность Харди. Босх словно ощутил запах крови, услышал приглушенные мольбы, его обожгло сострадание к тем, кого мучили в этом доме.
Он привалился плечом к стене, затем соскользнул вниз, сел на ступеньку и, упершись локтями в колени, почувствовал, как ему сдавило грудь. Провел рукой по волосам, прикрыл ладонью рот, зажмурился, вспоминая другое время, когда находился в чертоге смерти и, скрючившись, сидел в тоннеле вдали от дома. В ту пору Гарри был совсем еще юнцом, все его существо переполнял ужас, и он изо всех сил сдерживал дыхание. В этом был ключ: контролировать дыхание значило контролировать страх.
Босх просидел не больше двух минут, но ему показалось, что прошла целая ночь. Постепенно дыхание пришло в норму, и воспоминание о тоннелях померкло.
Зазвонил телефон, окончательно вырвав Босха из мрака. Он посмотрел на экран. Его вызывал Чу.
– Слушаю.
– Гарри, с тобой все в порядке? Ты что-то очень долго.
– Все отлично. Через минуту буду.
– Мы в норме?
Он спрашивал, нашел ли Босх то, что искал.
– В полной.
Разъединившись, он позвонил по прямому номеру Тиму Марциа и намеками объяснил «кнуту» отдела, что происходит.
– Нам понадобятся люди. Думаю, предстоит очень много работы. Предстоит организовать связь с прессой и местным отделением. Подготовим командный пункт, потому что придется провести здесь всю неделю.
– Хорошо, подключаюсь, – ответил Марциа. – Поговорю с лейтенантом, и начнем мобилизацию сил. Судя по всему, тебе потребуются все наши люди.
– Было бы неплохо.
– Ты сам-то ничего? Уж больно у тебя странный голос.
– Нормально. – Босх продиктовал адрес и разъединился. Посидел еще пару минут и сделал следующий звонок – на мобильный Киз Райдер.
– Гарри, понимаю, почему ты звонишь. Все тщательно обдумано. Вывод такой: то, что сделано, лучше всего для управления. И не стоит возвращаться к этой теме. Для тебя это тоже лучше.
Она говорила о статье в «Таймс» об Ирвинге и лицензии для таксомоторной фирмы. Теперь то дело казалось Босху очень далеким и поэтому не имело смысла.
– Я звоню не по этому поводу.
– О, тогда в чем проблема? У тебя странный голос.
– Со мной все в порядке. Мы зацепили крупную рыбу. Не сомневаюсь, шеф захочет подключиться. Помнишь дело Мэнди Филлипс из Уэст-Вэлли примерно девять или десять лет назад?
– Нет, напомни.
– Тринадцатилетняя девочка была похищена в торговом центре. Ребенка не нашли и никого не арестовали.
– Ты взял этого типа?
– Да. И оцени-ка вот это: когда три года назад он получал водительское удостоверение, то вместо своего дал адрес этой девочки.
Райдер помолчала, удивляясь дерзости преступника.
– Я рада, что ты взял его, – наконец проговорила она.
– Она не единственная. Мы сейчас в округе Оранж, разбираемся, что к чему. Этот тип утверждает, что на его счету тридцать семь.
– Боже!
– У него полный шкаф камер, фотографии и видеозаписи. Есть еще старые видеопленки. Малый промышлял этим делом давно.
Босх понимал, что рискует, признавшись Райдер в самовольном проведении обыска. Некогда они были напарниками, но связь, так тесно соединявшая их в ту пору, ослабла. Однако Гарри рискнул. К черту политику и все хитроумные интриги. Если нельзя доверять Райдер, значит, нельзя доверять никому.
– Ты доложил об этом лейтенанту Дюваль?
– Доложил «кнуту». Не все, но достаточно. Наверное, нагрянут всем отделом.
– Хорошо. Подключусь и буду контролировать ситуацию. Не знаю, поедет ли к вам шеф, но так или иначе захочет принять участие. Для таких случаев обычно задействуют зал.
В зале управления на первом этаже проводили награждения, устраивали специальные мероприятия и большие пресс-конференции. Арест Харди был одним из тех случаев, когда открывают зал.
– О’кей, но это не главная причина, по которой я тебе звоню.
– Выкладывай главную.
– Ты что-нибудь предприняла по поводу перевода моего напарника из отдела?
– Не успела. Утром немного закрутилась.
– Вот и славно. Ничего не предпринимай. Забудь об этом.
– Уверен?
– Да.
– Договорились.
– И насчет того, другого, – полных пяти лет моей доработки. По-прежнему думаешь, что можешь это устроить?
– Не сомневаюсь. Могла устроить тогда, когда сделала тебе предложение. А теперь вообще раз плюнуть. Ты будешь знаменит, Гарри, тебя не захотят отпускать.
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Криминальный отдел - Андрей Ильин - Полицейский детектив
- Завещаю свою смерть - Алексей Макеев - Полицейский детектив
- Стальной десерт (сборник) - Николай Леонов - Полицейский детектив
- Астраханский вокзал - Леонид Словин - Полицейский детектив
- Покойник «по-флотски» - Наталья Лапикура - Полицейский детектив
- Исчезнувший поезд - Наталья Лапикура - Полицейский детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер