Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Знаете, – наконец сказал он. – Я вечером был у вашего дома. На самом деле, сидел под ним какое-то время.
Я пыталась не измениться в лице.
– Да? Я вас не видела.
– Ну, я видел вас, – сказал он с ухмылкой. – Как ваш ужин? Вы заказывали японскую кухню?
Я начала потеть. Как долго он за мной наблюдал?
– Да. Нормально. – Ложь: я думала, японская еда похожа на китайскую или хотя бы такая же вязкая и соленая, но конечно же Адриенн такое не ела. Ее ужин оказался одной маленькой коробкой сырой рыбы и другой – водорослей. Я съела это, давясь, чисто от отчаяния. Мюррей все еще ухмылялся.
– Вы сегодня не в первый раз общаетесь с полицией, верно?
Мой желудок сжался: водоросли угрожали вырваться обратно.
– Что? – переспросила я.
– Детектив. Что, думали, мы об этом не знаем? Он считал, что Кливс собирается вас навестить. Полагаю, он был прав.
– Я бы не сказала, что он меня «навестил», потому что он вломился в мой дом посреди ночи, – огрызнулась я, и Мюррей вскинул брови.
– В отчете сказано, что у него был ключ.
– Он, должно быть, его украл.
– Вы его ему не давали? Я слышал о ваших отношениях.
– Что вы… – начала говорить я, уже понимая, что я клюнула и мне нужно заткнуться, но тут ручка повернулась и мы обернулись к вошедшему в комнату Фуллеру. У него на лице было странное выражение, и он держал в руке блокнот. Он закрыл дверь и прислонился к ней, не садясь.
– Миссис Ричардс, – сказал он. – Только что звонила полиция штата Мэн.
– Ладно, – медленно сказала я, моргнув.
– Я надеялся это с вами обсудить. – Он звучал усталым. – Насколько я понимаю, прежде чем вы застрелили Дуэйна Кливса, к вам приходил полицейский, искавший его, и у вас с Кливсом были отношения. Вы планировали поделиться этим с нами?
– Я думала… – Я замолчала. Покачала головой. Это был подходящий момент снова расплакаться, но, к моему раздражению, глаза были сухими. – Я не помню, что говорила или не сказала, – заскулила я. – Я сегодня много пережила.
– Конечно, – сказал Фуллер. Но когда он смотрел на меня, поджав губы, я подумала: Да, вот оно. Я уже видела это выражение. Всего пару часов назад, на лице Иэна Берда. Самодовольное раздражение человека, который считает, что знает тебя, который полностью уверен, что он самый умный в комнате. Что ж, хорошо. Я надеялась, что Фуллер считает Адриенн идиоткой. Чем хуже он думал о ней – обо мне, тем меньше времени он тратил на раздумья о том, на что я способна.
– Ладно, миссис Ричардс, – вздохнул он. – Извините, это трудно говорить. Полиция в… эм… – он заглянул в блокнот, – в Коппер Фолз нашла машину Дуэйна Кливса и человеческие останки.
Я открыла рот, тем временем думая: «Черт». Я допускала эту вероятность, но думала, что инспектор страховой компании наткнется на тело только через недели, когда мы с Дуэйном уже сможем исчезнуть. Я считала себя такой находчивой: зная, как все работает в Коппер Фолз, я думала, никому не придет в голову усомниться, что в машине был Дуэйн. Его мать настаивала бы, чтобы ей отдали тело, чтобы она похоронила его на семейном участке за церковью на холме до первых морозов, а местная полиция тоже поднажала бы из нетерпения поскорее закончить со всем этим мерзким делом. Был бы треп о том, что нельзя все затягивать, чтобы община могла начать процесс исцеления. Уж точно не было бы причин соединять убийство с самоубийством в крохотном городке Мэна с исчезновением мутного миллиардера и его жены в городе в сотнях миль оттуда. И если повезет, думала я, на этом все и закончилось бы: Адриенн и Итан были бы похоронены в могилах под другими именами, а мы с Дуэйном сидели бы на куче денег на каком-то болоте, поедая сушеное мясо диких свиней и обдумывая дальнейшие планы.
Этот вариант отправился к чертям по миллиону причин. Но мне повезло с этим: Иэн Берд наверняка из-за этого так поспешно уехал и не болтался вокруг дома, когда Дуэйн вернулся посреди ночи.
Фуллер и Мюррей смотрели на меня, и я прижала руки к сердцу.
– Человеческие останки? – сказала я. – О боже. Вы имеете в виду… Итана? Это Итан?
– Мы не знаем наверняка, мэм. Был пожар, останки… Ну, потребуется время на опознание. Но в нынешних обстоятельствах и при учете того, что сказал вам Кливс… – Он прервался, кивая и сжимая губы. – Мы думаем, это ваш муж, да.
Я уронила голову в ладони. Слез все еще не было. Все развивалось слишком быстро. Мне нужно было уехать, как только мне разрешили; второй в списке лучших моментов это сделать наступил теперь. Прямо сейчас.
Я опустила руки и гневно посмотрела на Фуллера.
– Вы говорили, мне можно уйти?
– Да, мэм, но… – опешил он.
– Я не могу это сделать. Это слишком. Мне нужно поспать и поговорить с адвокатом, прежде чем я сделаю заявление, и мне нужно домой.
– Мэм, я хочу только спросить, – начал говорить Фуллер, и наконец-то, наконец-то у меня из глаз снова потекли слезы. Потому что последние мои слова были правдой: мне нужно было домой. Отчаянно. При одном лишь слове дом у меня в голове возникла картинка не дома, где жила Адриенн Ричардс, и даже не развалюхи, где я обитала с Дуэйном. Это была свалка, наш маленький трейлер, охраняющий вздымающиеся кучи, папа внутри, лежащий перед телевизором. Смешно задремавший, как обычно по вечерам, с банкой пива в руке и миской арахиса на животе. Дом, которого больше не существовало, потому что я сожгла его дотла.
– Пожалуйста, – сказала я, и как по команде, будто в каком-то чертовом кино, мои глаза одновременно намокли и по щекам скатилось две идеальные слезы. Мужчины поморщились, и я знала, что победила.
У Адриенн в телефоне было приложение, которое могло вызвать тебе машину. Я думала, это будет сложно, но к тому времени как лифт звякнул, добравшись до первого этажа, телефон мигнул сообщением: «Куда вы хотите поехать?» – и я просто нажала на верхнюю опцию. Честный ответ, даже если для телефона это имело другое значение. Маленькая серая машина на экране, в которой теперь сидела я, проехала назад по городу тем же маршрутом, что Фуллер. Куда я хотела поехать?
Домой.
Что бы это ни значило.
Я боялась, что улица будет отгорожена, но вокруг было тихо и почти пусто. Фургон коронера и все полицейские машины уехали. Осталась только одна машина, к которой прислонялись мужчина и женщина в синих куртках криминалистов. Она курила, он смеялся. Они с любопытством взглянули
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Принцип перевоплощения - Ольга Володарская - Детектив
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Рыба, кровь, кости - Лесли Форбс - Триллер
- Она уже мертва - Виктория Платова - Детектив
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Ностальгия по крови - Дарио Корренти - Триллер
- Поющие кости. Тайны Д’Эрбле (сборник) - Ричард Фримен - Детектив
- Плачущий ангел Шагала - Ольга Тарасевич - Детектив