Рейтинговые книги
Читем онлайн Цирковые твари - Эйден Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
Работники цирка сбегались к шатру, чтобы посмотреть на хаос. Пламя плясало высоко в небе, а циркачи проносились мимо, не обращая на нас никакого внимания.

Я взяла в руки свою грудь и зажала соски между пальцами, позволяя своим феромонам течь из меня на полную мощность. Тень остановилась на месте и издала глубокий стон, потрясший меня до глубины души. Я завороженно наблюдала, как она потянулась между своих ног и начала гладить себя.

Наблюдать за происходящим изнутри тени было странно, мне это не нравилось. Казалось, что я прикасаюсь к самой себе — ну, знаете, если бы я была человеком, созданным из теней и темной магии. Я хотела остаться и посмотреть, как это произойдет. Почувствую ли я его? Смогу ли я увидеть, как выплеснется семя?

Этот вопрос пришлось оставить на другой раз. Пока тень отвлекалась, я вырвалась из нее и, споткнувшись, упала на траву.

На меня навалилась еще одна тень, но, когда я поняла, что теней две, меня охватило облегчение.

— Рифф! Рафф!

— Что, черт возьми, происходит? — спросил Рафф, переключив внимание с мастурбирующей тени Алистера на пылающую палатку вдалеке.

— Вы, ребята, должны мне помочь.

— Что случилось, Предвестница? — спросил голубоволосый демон. Его татуировка «Рифф» сморщилась, когда он нахмурил брови, уловив тусклый свет из-под моего костюма. Носком ботинка он отодвинул ткань, обнажив пояс целомудрия. — Что за… Что ты надела?

— От нее воняет магией босса, — пробормотал Рафф, его тон стал еще глубже. — Наверное, запер ее киску, чтобы обезопасить от адского зверя Демона.

— Похоже, он потерял контроль, — ответил близнец Риффа, обращая внимание на сильный пожар.

— Мы должны им помочь.

Рифф хмуро посмотрел на меня, а Рафф застыл на месте, не сводя глаз с пылающего пламени.

— Если Алистер с ним, то лучше не вмешиваться. Он единственный, кто может успокоить Демона.

Рафф нервно почесал затылок, отчего его кислотно-зеленые волосы стали торчать во все стороны.

— Будем надеяться, что на этот раз никто не умрет.

Я вскочила на ноги и помчалась обратно к палатке-церкви, не успев передумать. Близнецы кричали мне вслед, но я уже скрылась из виду. Цепи пояса звенели, когда я бежала, а мой разум мчался со скоростью сто миль в секунду.

Я должна бежать в противоположном направлении. Подальше от «Грешников Сайдшоу», его темного хозяина и всех его тварей. Но теперь слишком поздно поворачивать назад. Каким бы безумным ни было это дерьмо, здесь все равно чувствовался дом.

Если ему суждено сгореть, то на этот раз я сгорю вместе с ним.

Я проскочила мимо толпы, которая стояла и смотрела, как все вокруг дымится. Никто не пытался его потушить. Да и зачем? Ведь все началось не со спички. Это был гигантский, с тремя членами, пылающий человек-собака.

Голос Лолли кричал, чтобы я остановилась — по крайней мере, я думаю, что это была она, — но я не слушала. Я вбежала прямо в пылающий шатер и сквозь дымовую завесу увидела Алистера в его бесплотной форме, который держал в руках кнут и с размаху обрушил его на гончую в углу.

За то время, что меня не было, Алистер успел надеть на Демона намордник, который, похоже, обладал той же магией, что и мой пояс целомудрия. Его золотистые глаза заметили меня сквозь дымку, а дикое рычание перешло в низкое и скулящее.

Алистер обернулся. Меня пронзил ужас, когда я увидела в глазах дьявола панику.

— Почему ты здесь? Убирайся, пока он…

Поздно…

Демон перепрыгнул через своего хозяина и приземлился между нами, от его веса задрожала земля. Гончая мчалась в мою сторону, шерсть на загривке стояла дыбом. Жар от его пламени был настолько сильным, что шипы на ошейнике горели, как только что выкованный металл.

В последней отчаянной попытке не дать оторвать себе голову, я выпустила в едкий воздух свои феромоны. Гончая напряглась, ноздри дернулись. Прежде чем я успела среагировать, он бросился вперед, ткнулся мордой мне в грудь и повалил меня на задницу.

Я приготовилась к боли.

Но она не пришла. Ни на мгновение.

Демон издал рычащий звук, который пронзил меня до глубины души, воспламенив мои внутренности. Его когти вцепились в платье, срывая его с моего тела. Оно сгорело в считанные секунды. Но я даже не почувствовала жар на своей коже.

Это потому, что я была в форме суккуба? Нет. Крылья и рога не давали иммунитета к огню. Верно?

Демон толкнул меня в таз, его морда громко стукнулась о пояс целомудрия. Мое сердце сжалось, когда его огромные, расплавленные глаза встретились с моими. Затем я почувствовала их. Его эмоции были бурными и едкими. Но он не хотел причинить мне боль.

Он хотел сделать меня своей.

Его огромные клыки вгрызлись в цепи моего пояса и потянули за них с такой силой, что я покатилась по земле. Его руки, по форме напоминающие мужские, держали меня в клетке, и со своего места я поняла, откуда у него репутация трехголовой гончей.

Он зарычал, пытаясь прорваться сквозь пояс, не пытаясь причинить мне вреда, но один из его резцов вонзился в мою плоть, и в воздухе запахло кровью.

Из темного дыма показалась плеть и ударила по спине Демона. Его голова дернулась вверх, но одна из моих цепей зацепилась за его зубы, и он подбросил меня на несколько футов в воздух. Мои жалкие крылышки хлопали, словно могли удержать меня хоть на секунду. Зажмурив глаза, я приготовилась к падению на землю. Но вместо этого сильные руки обхватили меня и прижали к твердой груди.

Я открыла глаза, ожидая увидеть тень Алистера, и сердце у меня екнуло, когда я увидела самого Алистера, прижимающего меня к себе. Чтобы поймать меня, ему пришлось перейти в человеческую форму.

Хотя я казалась огнестойкой, человеческая кожа Алистера была не такой. Пламя пожирало его, разъедая плоть и не оставляя ничего, кроме тьмы внутри.

— Проклятье. — Его вздох пощекотал мне ухо. — Мне очень нравилась эта кожа.

— Мне жаль.

— Если я скажу тебе уйти в этот раз, ты послушаешься?

Я кивнула, позволяя его тени появиться и подхватить меня на руки. Он встал, сделал шаг к Демону, затем снова посмотрел на меня с таким уязвимым выражением лица, что у меня все тело запульсировало.

Даже когда его шелушащееся лицо превратилось в угольки, мне хотелось его поцеловать.

— Я говорил серьезно, Мегера. Теперь ты моя. Я сделаю все, что потребуется, чтобы защитить любимых питомцев. — Тень облизнула обугленные губы, опустив взгляд на мой пояс целомудрия. — Даже если для этого

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цирковые твари - Эйден Пирс бесплатно.
Похожие на Цирковые твари - Эйден Пирс книги

Оставить комментарий