Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не отвлекаясь больше на булавочные уколы истребителей, он переключил свое внимание на поверхность планеты. Лучи мощных лазеров ударили по расположенному внизу городу, превращая в развалины целые кварталы. Столб густого черного дыма взметнулся ввысь. Корабль ихтонов замедлил движение и приготовился к очередному этапу операции. Следовало уничтожить все живое, летающее, плавающее или ползающее. Затем выкачать и забрать с собой все ценные минералы планеты и все, что может быть полезно.
Против хорошо защищенного крейсера истребители были бессильны. Фрэнк понял, что наступил его черед. Он включил двигатели, хотя что-то внутри подсказывало ему, что он не должен этого делать. Его послали сюда, чтобы предупредить местную расу, но вовсе не для того, чтобы ввязываться в сражение — умирать за них не входило в его задание. Но события развивались слишком быстро, и эти мысли не успели оформиться в его мозгу. Теперь спасти положение могли лишь его мгновенные действия. Он не успел осознать, что его толкнули в бой те самые убеждения, которые привели во Флот.
Фрэнк поймал в прицел корабль ихтонов и выстрелил. Как он и предполагал, мощное защитное поле крейсера отклонило ракеты, и корабль ихтонов дал ответный залп. Фрэнк увернулся от приближающихся ракет, не надеясь на мощь своей защиты. Спустя мгновение он увидел, что крейсер рванулся к нему. В уме он молниеносно просчитал возможные тактические варианты; выхода не было, ситуация казалась тупиковой.
Предпринять он уже ничего не мог — кроме одной, старинной тактики, применявшейся в далекие времена судами, плававшими по воде. Это был неслыханный прием в практике современного космического боя, но обстоятельства делали его единственно возможным. Если уж все равно суждено погибнуть, то лучше забрать с собой в небытие и противника.
Фрэнк перевел корабль на ручное управление и направил свой разведчик прямо на крейсер ихтонов. Он завороженно наблюдал, как вражеский корабль растет, постепенно заполняя собой все пространство обзорного экрана и превращаясь из маленького пятнышка в исполинскую громаду. Он почувствовал, как напряглись его нервы в предчувствии удара. И вдруг…
И вдруг нечто, похожее на огненный метеор, ударило в борт крейсера. Для Фрэнка это было промыслом божьим — чудом спасения. Он не сразу понял, что мысль о таране пришла в голову не только ему. Крейсер и атаковавший его истребитель сарьянцев бесшумно взорвались, распустившись огненным цветком, переливающимся всеми цветами радуги и, казалось, заполнившим собой все пространство. Через некоторое время от него не осталось и следа.
— Неплохо сработано, старина, — произнес Оуэн Стейджинг. Этот разговор происходил неделю спустя, когда Фрэнк уже вернулся на «Хоукинг», сдал отчет и ожидал дальнейших распоряжений. Также, но уже по собственной инициативе, он послал срочный запрос в Звездный Централ.
— Джентльмены, — обратился он к членам комиссии по разбору проведенного рейда, — мы должны помочь сарьянцам в их борьбе против ихтонов. Я убедительно прошу вас рассмотреть возможность поставки им современного вооружения в значительно большем объеме чем это делалось ранее.
— Но ведь их силы не столь велики, — возразил один из членов комитета.
— Согласен с вами, сэр, — ответил Фрэнк, — но они не бросят нас и будут сражаться до последнего. А это дорогого стоит в наше время.
Первый этап помощи был одобрен тут же, на совещании. Фрэнка чествовали как героя, когда он вернулся на «Хоукинг», и тому были веские причины. Во-первых, он совершил дальний рейд в область галактики, контролируемую ихтонами. Но что более важно, он помог дружественной цивилизации победить в схватке с врагами. Пусть это была небольшая победа, но успех был нужен в это трудное время, чтобы поднять боевой дух после множества понесенных поражений.
Фрэнк не собирался обсуждать эти вопросы с Оуэном Стейджингом когда они встретились вновь, но на этот раз в «Ваху», обычной таверне Второй Зеленой палубы, которая была излюбленным местечком Фрэнка.
— Вот что мне удалось выручить за твои двигатели, — сказал он Оуэну, вынимая из ранца замшевый мешочек, плотно набитый огненны ми камнями.
— Я доволен тобой, партнер, — сказал Оуэн, прикинув на вес содержимое драгоценного груза. — Хотя ты чуть было не запоздал с возвращением.
Фрэнк неопределенно пожал плечами:
— Я хотел бы получить задаток от своей доли прямо сейчас и лучше чеком.
— Конечно, о чем речь. Я выпишу его прямо здесь, — довольно произнес Оуэн и вынул чековую книжку из кармана. — Сейчас почти никто не пользуется чеками, но я знаю, что тебе это нравится. Тебе не по душе эти новомодные штучки. После продажи добавлю еще.
Фрэнк взглянул на чек и, сложив, сунул его в карман.
— Для начала хватит, — сказал он. — Но только для начала; боюсь, вся затея обойдется тебе несколько дороже, чем ты думаешь, Оуэн.
— Я тебя не понимаю, Фрэнк. Мы же договаривались: прибыль пополам И это было весьма щедро с моей стороны — сразу предложить тебе столько.
— Теперь это будет стоить три четверти.
— Пошел ты к черту! — Оуэн вскочил из-за стола Лицо его не предвещало ничего хорошего. Он схватил тяжелый хрустальный бокал и угрожающе двинулся на Фрэнка.
— А вот этого делать не надо, — спокойно проговорил Фрэнк. — Ты же не сумасшедший, чтобы нападать на офицера Флота.
— Твой контракт истек вчера, — прорычал торговец.
— Верно, но позавчера я его продлил.
— А как же наша договоренность! Ты же собирался уйти в отставку и стать моим партнером!
— Люди иногда лгут. — ответил Фрэнк. — Это твои слова, Оуэн.
— Что ты хочешь мне доказать, Фрэнк? Зачем тебе столько денег?
— Корабли и оружие дорого стоят. Пока флотские бюрократы решат, чего и сколько нужно послать сарьянцам, я пошлю им немедленно все, что потребуется.
— Ты хочешь потратить мои деньги на оружие для этой Богом забытой планеты?!
— И твои, и свои.
— Признаюсь честно, Фрэнк, мне тебя не понять
— А вот я хорошо тебя понимаю, — спокойно ответил Фрэнк. — Таких, как ты, — большинство. Вы не понимаете правил игры, называемой жизнью.
— Может быть, — ответил Оуэн. — Уж тебя-то мне понять просто невозможно. Но я надеюсь, Фрэнк, мы сможем продолжить наше сотрудничество. — Он протянул руку. — Ты не обиделся?
Фрэнк пожал протянутую руку.
— Конечно, нет, — сказал он.
Фрэнк проводил долгим взглядом удалявшуюся фигуру Оуэна. Нет, никогда он не понимал этих торговцев. Но времени предаваться размышлениям не оставалось. Нужно было срочно заказать оружие и проследить за его отправкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник рассказов - Р. Лафферти - Научная Фантастика
- Сборник рассказов - Р. Лафферти - Научная Фантастика
- Сборник рассказов - Р. Лафферти - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Правила выживания - Нэнси Кресс - Научная Фантастика
- Содом и Гоморра, штат Техас - Р. Лафферти - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 18. Клиффорд Саймак - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Затерянные во времени - Джон Уиндем - Научная Фантастика
- Испанские нищие - Ненси Кресс - Научная Фантастика